Kompernass KH 4168 User Manual

Page 1
3
STRING OF LIGHTS
KH 4168
STRING OF LIGHTS
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4168-12/07-V3
Käyttöohje
LJUSSLINGA
Bruksanvisning
LYSKÆDE
Betjeningsvejledning
LYSKJEDE
Bruksanvisning
ΛΑΜΠΙΟΝΙΑ
Οδηγίες χρήσης
LICHTERKETTE
Bedienungsanleitung
Page 2
KH 4168
r
q
t
w
y
e
Page 3
STRING OF LIGHTS KH 4168
Intended Use
This string of lights is intended for decorative purposes in domestic households and outdoors. This string of lights is not intended for illumination purposes or for commercial or industrial applications.
Important safety instructions
• Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a later date.
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Ensure that there is a bulb in every bulb holder when the plug is connected to a wall socket.
• Ensure that neither the string of lights nor the con­nector power pack come into contact with water or other liquids.
• When in use, ensure that the power cable between the lamps, and to the power pack, cannot become trapped or be damaged in any way. Should the power cable or the connector power pack become damaged the string of lights may no longer be used, as it is no longer safe.
• Immediately remove the power pack from the wall socket if the string of lights fails to function correctly or is recognisably damaged, especially if the glass of a bulb is cracked or broken. First replace the bulb. Arrange for the appliance to be checked by Customer Services if other damage is recognisable.
• After use or during extended absences, ALWAYS remove the power pack from the wall socket. For as long as the plug is inserted in the wall socket the appliance itself is under electrical power.
• Ensure that the power plug is at all times easily accessible, so that it can be quickly and easily removed in the event of potential danger.
To avoid the risk of fire:
• Do NOT connect the string of lights to a wall socket if it is still in its packaging. This would lead to a build-up of heat.
• Use only spare bulbs that correspond to the details given in the technical data. Using more powerful bulbs, or those with different wattages, could lead to the other bulbs becoming too hot or to an overload of the power cable.
• Replace non-functional bulbs as soon as possible!
• DO NOT place the string of lights under inflam­mable objects, especially not under paper, cur­tains or drapes.
• NEVER operate the String of Lights when it is still in its packaging (Risk of overheating).
To
avoid the risks of accidents and
personal injuries:
• Place the string of lights and its power cable such that no one can trip or stumble over it.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep children under 3 years of age away from the string of lights. They could swallow small pieces from it!
- 1 -
Page 4
Technical data
Mains plug:
Input voltage : 230 V ~50Hz Output voltage: 24 V Output level: 5 VA Protection Class: IP 44 Protection class: II /
Number of bulbs: 25 bulbs Bulb type: 2 V / 0,136 W Lamp spacing: 10 cm Light string length: 11 M
~
Items supplied
String of Lights Connector power pack 5 Replacement bulbs Tool for the exchange of bulbs Operating instructions
• Drape the string of lights over the object to be decorated.
• Insert the plug of the connector power pack into a wall socket to take the string of lights into use.
• If the string of lights does not emit light: Check that each individual bulb ly in its pinned socket wer pack
• Should individual lamps not emit light: Replace them as described in the following.
is firmly held in the wall socket.
q
and the plug of the po-
y
is sitting firm-
r
Changing bulbs
Risk of personal injury!
• First, remove the connector power pack qfrom
the wall socket. The string of lights is "live" for as long as the connector power pack to the power source. Risk of electrical shock!
• After immediate use, first allow the bulb to cool
down. Risk of Burns!
is connected
q
q
Appliance description
Connector power pack
q
Connector plug
w
Retainer nut
e
Bulb
r
Pinned plug
t
Pinned socket
y
Utilisation
• Check to ensure that the string of lights is unda­maged and all parts and remnants of the packa­ging are removed from it.
• Check to ensure that every pinned socket con­tains a bulb. If not, insert replacement bulbs.
• Insert the connector plug power pack
• Push the retainer nut
q
.
into the connector
w
over it and screw it tight.
e
Caution:
The bulbs have a pinned socket, not a threaded socket! Do not attempt to screw the bulbs out and do not use any tools. If you do, the bulb glass could splinter.
Risk of injury!
• Remove the bulb plug
from the pinned socket y.
t
• For replacements, only use the type of bulb de­tailed in the technical data. Using more power­ful bulbs, or those with different wattages, could lead to the other bulbs becoming too hot or to an overload of the power cable.
• Insert the new bulb plug
into the pinned socket y. The pinned
t
plug
is at the lead, thus the bulb cannot be
t
incorrectly inserted.
- 2 -
together with the pinned
r
complete with its pinned
r
Page 5
• Re-insert the plug of the connector power pack into the wall socket. If the string of lights
q
does not emit light, check to ensure that the new bulb is correctly seated in the socket
y
.
Risk of Injuries:
Should the glass body of a lamp detach itself or the glass has broken:
• First, immediately remove the connector power
pack life if the protruding filaments are touched.
• Carefully attempt to remove the pinned plug
from the pinned socket ywith long-nosed pliers – under no circumstances should you use your fingers. There is a risk of injury from broken glass.
• Make contact with Customer Services if you do
not feel confident about it or were not successful in your attempt.
from the wall socket! There is a risk to
q
t
Maintenance
This string of lights is maintenance-free, no effort is required on the part of the user.
• Before taking it into use, check the string of lights for visible exterior damage.
Disposal
Do not, under any circumstances, discard the appliance in the household refuse.
This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EG. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Cleaning
Danger:
First, remove the connector power pack from the wall socket. Failure to do so brings with it the risk of a potentially fatal electric shock should you come into contact with electrical parts or moisture permeates the appliance. After immediate use, first allow the bulb to cool down.
• You can now clean the string of lights with a dry cloth. Do NOT use liquids, they could permeate into the pinned socket. Also, to avoid damage to the plastic surfaces, do not use any form of detergent.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 3 -
Page 6
Service
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 4 -
Page 7
KORISTEVALOKETJU KH 4168
Määräystenmukainen käyttö
Tämä koristevaloketju on tarkoitettu koristeeksi yksi­tyiseen kotitalouskäyttöön ja ulkona käytettäväksi. Tätä koristevaloketjua ei ole tarkoitettu valaisutarkoi­tuksiin eikä kaupalliseen tai teolliseen käyttöön.
Tärkeitä turvaohjeita
• Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraa­valle omistajalle.
Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi:
• Tarkista, että jokaisessa istukassa on lamppu, kun pistokeverkkolaite on pistorasiassa.
• Varmista, ettei koristevaloketju tai pistokeverkko­laite joudu koskaan kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa.
• Varmista, etteivät johdot jää käytössä puristuksiin lamppujen ja pistokeverkkolaitteen väliin tai pääse muuten vahingoittumaan. Jos johdot tai pistoke­verkkolaite ovat vaurioituneet, ei koristevaloketjua saa enää käyttää, se ei ole silloin enää turvallinen.
• Irrota pistokeverkkolaite välittömästi, jos koriste­valoketju ei toimi moitteettomasti tai siinä on ha­vaittavia vaurioita, erityisesti, jos lamppujen lasi on haljennut. Vaihda silloin ensiksi lamppu uuteen. Anna valtuutetun huoltoliikkeen tarkastaa koriste­valoketju ensin, jos siinä on havaittu muita vau­rioita.
• Vedä pistokeverkkolaite aina pois pistorasiasta käytön jälkeen tai poissa ollessasi. Koristevalo­ketjussa on verkkojännitettä niin kauan, kun verk­kopistoke on pistorasiassa.
• Huolehdi siitä, että pistokeverkkolaite on aina käsillä, jotta se voitaisiin mahdollisessa vaarati­lanteessa irrottaa nopeasti pistorasiasta.
Tulipalovaaran välttämiseksi:
• Älä liitä koristevaloketjua pistorasiaan sen ollessa vielä pakkauksessa. Muutoin kuumuus patoutuu.
• Käytä varaosina ainoastaan teknisissä tiedoissa ilmoitettuja lamppuja. Tehokkaammat tai watti­määrältään toisenlaiset lamput saattavat johtaa siihen, että ne tai toiset lamput kuumenevat käy­tössä liikaa tai ylikuormittavat virtajohtoa.
• Vaihda palaneet lamput mahdollisimman nopeasti uusiin!
• Älä aseta koristevaloketjua helposti syttyvien esineiden, erityisesti paperin tai verhojen alle.
• Älä koskaan käytä koristevaloketjua pakkaukses­sa (ylikuumenemisen vaara).
Onnettomuus- ja loukkaantumis­vaarojen välttämiseksi:
• Vedä koristevaloketju ja johdot niin, ettei niihin voida kompastua.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
• Pidä alle 3-vuotiaat lapset poissa koristevaloketjun lähettyviltä. Sen pienet osat voivat joutua nieluun!
- 5 -
Page 8
Tekniset tiedot
Pistokeverkkolaite:
Tulojännite: 230 V ~50Hz Lähtöjännite: 24 V Lähtöteho: 5 VA Kotelointiluokka IP 44 Suojausluokka: II /
Lamppujen määrä: 25 lamppua Lampputyyppi: 2 V / 0,136 W Lamppuväli: 10 cm Koristevaloketjun pituus: 11 m
~
Toimituslaajuus
Koristevaloketju Pistokeverkkolaite 5 varalamppua Työkalu lamppujen vaihtoon Käyttöohje
Laitteen kuvaus
Pistokeverkkolaite
q
Liitospistoke
w
Hattumutteri
e
Lamppu
r
Pistoke
t
Pistoistukka
y
Käyttö
• Tarkasta, että koristevaloketju ei ole vaurioitunut ja että kaikki pakkauksen osat ja jäämät on pois­tettu tuotteesta.
• Tarkista, että jokaisessa pistoistukassa on lamppu. Lisää puuttuvat lamput tarvittaessa.
• Liitä liitospistoke
• Työnnä lukkomutteri tiukalle.
pistokeverkkolaitteeseen q.
w
sen päälle ja kierrä se
e
• Ripusta koristevaloketju koristeltavaan esineeseen.
• Ota koristevaloketju käyttöön työntämällä pistoke­verkkolaite
• Jos koristevaloketju ei pala: Tarkista jokainen yksittäinen lamppu paikoillaan olo pistoistukassa pistokeverkkolaite
• Jos yksittäiset lamput eivät pala: Vaihda ne seuraavassa kuvatulla tavalla.
pistorasiaan.
q
r
sekä se, että
y
on tiiviisti pistorasiassa.
q
ja sen tiivis
Lampun vaihtaminen
Loukkaantumisvaara!
• Vedä ensin pistokeverkkolaite qpistorasiasta.
Tuotteessa on verkkojännite niin kauan, kun pisto­keverkkolaite vaara!
• Anna käytössä kuumenneiden lamppujen ensin
jäähtyä. Palovamman vaara!
Varo:
Lampuissa on pistoke, ei kierrettä! Älä yritä kiertää lamppuja irti, äläkä käytä työkaluja. Muutoin lamp­pujen lasi saattaa särkyä. Loukkaantumisvaara!
• Vedä lamppu pistoistukasta
• Käytä varaosina ainoastaan teknisissä tiedoissa ilmoitetun kaltaisia pistolamppuja. Tehokkaammat tai wattimäärältään toisenlaiset lamput saattavat johtaa siihen, että ne tai toiset lamput kuumenevat käytössä liikaa tai ylikuormittavat pistokeverkko­laitetta.
• Työnnä uusi lamppu istukkaan lamppua ei siksi voida asettaa väärin.
on pistorasiassa. Sähköiskun
q
yhdessä pistokkeen tkanssa
r
.
y
pistokkeineen tpisto-
r
. Pistoke tohjataan istukkaan,
y
- 6 -
Page 9
• Liitä sitten pistokeverkkolaite qpistorasiaan. Jos koristevaloketju ei pala, tarkista, että uusi lamppu on oikein pistoistukassa
y
.
Loukkaantumisvaara:
Jos lampun lasiosa on irronnut tai lasi särkynyt:
Huolto
Koristevaloketjua ei tarvitse huoltaa, käyttäjän ei tarvitse suorittaa mitään kunnossapitotöitä.
• Tarkista koristevaloketju ennen jokaista käyttöä ulkoisesti havaittavien vaurioiden varalta.
• Vedä heti pistokeverkkolaite Ulos työntyviä johtoja kosketettaessa on olemassa hengenvaara.
• Yritä vetää pistoke kärkipihtien avulla – ei missään tapauksessa sor­min. Lasinsirut aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
• Käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen, jos et ole varma tai jos et onnistu irrottamaan jäänteitä istukasta.
varovasti pistoistukasta
t
pistorasiasta.
q
y
Puhdistaminen
Vaara:
Vedä ensin pistokeverkkolaite pistorasiasta. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran, jos puhdis­tettaessa kosketetaan sähköisiin osiin tai jos laittee­seen pääsee kosteutta. Anna käytössä olleiden lamppujen ensin jäähtyä.
• Nyt voit puhdistaa koristevaloketjun kuivalla lii­nalla. Älä käytä nesteitä, ne saattavat tunkeutua pistokkeeseen. Älä käytä myöskään puhdistusai­neita, jotta muovipinnat eivät vaurioituisi.
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen
mukana. Tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY alainen. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöys-
tävällisellä tavalla.
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
Huolto
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com
- 7 -
Page 10
LJUSSLINGA KH 4168
Föreskriven användning
Den här ljusslingan ska användas som dekoration i hemmet och utomhus. Ljusslingan är inte avsedd att användas som belysning och inte heller yrkesmässigt eller industriellt.
Viktiga säkerhetsanvisningar
• Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med apparaten till en ev. ny användare.
För att undvika livsfarliga elchocker:
• Kontrollera att det verkligen sitter en lampa i varje fattning så länge kontakten sitter i uttaget.
• Se till så att ljusslingan och nätdelen aldrig kommer i kontakt med vatten eller andra vätskor.
• Akta så att ledningarna mellan lampor och nätdel inte kläms eller skadas på annat sätt. Skulle led­ningarna eller nätdelen skadas får ljusslingan inte användas längre, då uppfyller den inte längre säkerhetskraven.
• Dra genast ut nätdelen om ljusslingan inte funge­rar som den ska eller har synliga skador, särskilt om glaset spruckit på någon av lamporna. Sätt i en ny lampa innan du sätter i kontakten. Lämna in ljusslingan till kundtjänst för kontroll om du konstaterar några andra skador på den.
• Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du inte ska vara hemma eller när du inte använder ljusslingan. Det finns spänning kvar i ljusslingan så länge kontakten sitter i uttaget.
• Se till att nätdelen alltid är lättåtkomlig så att det går snabbt att dra ut den vid nödsituationer.
För att undvika eldsvådor:
• Koppla inte ström till ljusslingan så länge den ligger i sin förpackning. Då bildas det för mycket värme i förpackningen.
• Använd bara den typ av reservlampor som anges i tekniska data. Starkare lampor eller lampor med annat wattal kan leda till att den eller de övriga lamporna blir för varma och till att kabeln blir överbelastad.
• Byt trasiga lampor omedelbart!
• Sätt inte ljusslingan under brännbara föremål, särskilt inte under papper, gardiner och förhängen.
• Tänd aldrig ljusslingan när den ligger i förpackningen (risk för överhettning).
För att undvika olyckor och person­skador:
• Lägg ljusslingan och kabeln så att ingen kan snava över dem.
• Låt aldrig personer (inklusive barn) som av fysiska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte kan använda apparater på ett säkert sätt använda den här ap­paraten utan att de först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. Se noga till så att barnen inte leker med apparaten.
• Håll barn under 3 år på avstånd från ljusslingan. De kan svälja smådelarna!
- 8 -
Page 11
Tekniska data
Nätdel med kontakt:
Ingångsspänning: 230 V ~50Hz Utgångsspänning: 24 V Utgångseffekt: 5 VA Skyddstyp: IP 44 Skyddsklass: II /
Antal lampor: 25 lampor Lamptyp: 2 V / 0,136 W Lampavstånd: 10 cm Ljusslingans längd: 11 m
~
Leveransens omfattning
Ljusslinga Nätdel med kontakt 5 reservlampor Verktyg för byte av lampor Bruksanvisning
Beskrivning
Nätdel med kontakt
q
Förbindelsekontakt
w
Huvmutter
e
Lampa
r
Sticksockel
t
Stickfattning
y
Användning
• Kontrollera att ljusslingan är i felfritt skick och att alla delar och rester av förpackningsmaterial tagits bort.
• Kontrollera att det verkligen sitter en lampa i alla fattningarna. Sätt dit lampor där det fattas.
• Sätt förbindelsekontakten
• För över huvmuttern
e
i nätdelen q.
w
och skruva fast den.
• Häng upp ljusslingan där du vill ha den.
• Sätt nätdelen med kontakt tända ljusslingan.
• Om ljusslingan inte lyser: Kontrollera om alla lampor sina fattningar
sitter som den ska i uttaget.
q
• Om bara enstaka lampor inte lyser: Byt de trasiga lamporna enligt följande beskrivning.
och att nätdelen med kontakt
y
i ett eluttag för att
q
sitter ordentligt i
r
Byta lampor
Risk för personskador!
• Dra först ut nätdelen med kontakt qur uttaget.
Det finns spänning kvar i produkten så länge nät­delen
• Om lamporna varit tända ska du först låta dem
svalna. Risk för brännskada!
De här lamporna har en sticksockel och inga gän­gor! Försök aldrig skruva ut lamporna och använd inga verktyg för att dra ut dem ur fattningen. Då kan lampglaset spricka. Skaderisk!
• Dra ut lampan
• Använd bara sådana lampor som anges under
• Stick in den nya lampan
sitter kvar i uttaget. Risk för elchocker!
q
Akta:
tillsammans med sticksockeln
r
ur fattningen y.
t
tekniska data som reservlampor. Starkare lampor eller lampor med annat wattal kan göra så att dessa eller de övriga lamporna blir för varma när de lyser och till att nätdelen överbelastas.
med sticksockeln
r
i fattningen y. Sticksockeln tförs in i fattningen och det går inte att sätta in den på fel sätt.
t
- 9 -
Page 12
• Sätt nätdelen med kontakt qi uttaget. Om ljus­slingan inte lyser nu heller kontrollerar du den nya lampan för att se efter så att den sitter som den ska i fattningen
y
.
Skaderisk:
Om glaset har lossnat eller splittrats på någon av lamporna:
• Dra genast ut nätdelen med kontakt Det är livsfarligt att komma i kontakt med de trådar som sticker ut ur lampan.
• Försök att försiktigt dra ut sticksockeln ningen inte fingrarna. Då kan du skära dig på glassplitter.
• Vänd dig till kundtjänst om du är osäker eller misslyckades med att dra ut sockeln.
med en spetsig tång – använd absolut
y
ur uttaget!
q
t
ur fatt-
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas bland
hushållssoporna. Den här produkten faller under bestämmelserna i EU-direktiv 2002/96/EG. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till din kommunala avfalls­anläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
Importör
Rengöring
Fara:
Dra först ut nätdelen med kontakt ur uttaget. Annars kan du få en livsfarlig elchock om du kommer i kon­takt med strömförande delar eller om det tränger in fukt i apparaten när den rengörs. Låt lamporna svalna först om de varit tända.
• Nu kan du torka av ljusslingan med en torr trasa. Använd inte vätska för att rengöra den, då kan det komma in fukt i sticksocklarna. Använd inte heller några rengöringsmedel som förstör plast­ytorna.
Skötsel
Ljusslingan är helt underhållsfri och kräver ingen som helst service av användaren.
• Kontrollera om ljusslingan har några synliga skador före varje användningstillfälle.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
Service
Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com
- 10 -
Page 13
LYSKÆDE KH 4168
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne lyskæde er beregnet til dekoration i private hjem samt udendørs. Denne lyskæde er ikke beregnet til belysning og ikke til erhvervsmæssige eller industrielle formål.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
• Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger lyskæden første gang, og gem vejledningen til senere brug. Hvis du giver lyskæden videre til andre, skal vejledningen også følge med.
Sådan undgår du livsfare på grund af elektrisk stød:
• Kontrollér, at der sidder en pære i hver fatning, når stiknetdelen sidder i stikkontakten.
• Sørg for, at lyskæden og stiknetdelen aldrig kom­mer i kontakt med vand eller andre væsker.
• Sørg for, at ledningerne ikke kommer i klemme mellem pærerne og stiknetdelen eller kan beska­diges på anden måde, når lyskæden er i brug. Hvis ledningerne eller stiknetdelen er beskadiget, må lyskæden ikke anvendes mere, da den ikke længere er sikker.
• Træk omgående stiknetdelen ud, hvis lyskæden ikke fungerer korrekt, eller hvis den har synlige skader - især hvis pærernes glas er sprunget. Udskift først pæren. Lad først lyskæden efterse af kundeservice, hvis der er tegn på andre typer skader.
• Træk altid netstikdelen ud af stikkontakten efter brug, eller når du ikke er hjemme. Der er net­spænding i lyskæden, så længe stikket sidder i stikkontakten.
• Sørg for, at der altid er adgang til stiknetdelen, så den kan trækkes hurtigt ud i tilfælde af fare.
Undgå brandfare:
• Slut ikke lyskæden til stikkontakten, så længe den er i emballagen. Ellers er der fare for varme­ophobning.
• Anvend kun pærer med de data, som findes under Tekniske data, ved udskiftning. Stærkere pærer eller pærer med et andet watttal kan føre til, at disse eller de andre pærer bliver for varme i drift og overbelaster el-ledningen.
• Udskift omgående pærer, som har svigtet!
• Stil ikke lyskæden under brændbare genstande, især ikke under papir, gardiner eller forhæng.
• Brug aldrig lyskæden i emballagen (fare for overophedning).
Sådan undgår du farer for uheld og tilskadekomst:
• Træk lyskæden og ledningerne, så man ikke kan snuble i dem.
• Denne lyskæde må ikke benyttes af personer (in­klusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfa­ringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan lyskæden an­vendes. Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med lyskæden.
• Hold børn under 3 år på afstand af lyskæden. De kan sluge små dele!
- 11 -
Page 14
Tekniske data
Netstikdel:
Indgangsspænding: 230 V ~50Hz Udgangsspænding: 24 V Udgangseffekt: 5 VA Beskyttelsesart: IP 44 Beskyttelsesklasse: II/
Antal pærer: 25 pærer Pæretype: 2 V / 0,136 W Afstand mellem pærer: 10 cm Længde lyskæde: 11 M
~
Medfølger ved køb
Lyskæde Stiknetdel 5 reserve-pærer Værktøj til udskiftning af pærerne Betjeningsvejledning
Beskrivelse af lyskæden
Stiknetdel
q
Forbindelsesstik
w
Omløbermøtrik
e
Pære
r
Stiksokkel
t
Stikfatning
y
Anvendelse
• Kontrollér, at lyskæden er ubeskadiget, og at alle dele og rester fra emballagen er fjernet fra produktet.
• Kontrollér, at der sidder en pære i alle stikfatninger. Hvis ikke, skal du sætte de manglende pærer i.
• Sæt forbindelsesstikket
• Sæt omløbermøtrikken
i stiknetdelen q.
w
på, og skru den fast.
e
• Hæng lyskæden op på det ønskede sted.
• Sæt stiknetdelen for lyskæden.
• Hvis lyskæden ikke lyser: Kontrollér, at hver enkelt pære ningen fast i stikkontakten.
• Hvis nogle af pærerne ikke lyser: Udskift dem som beskrevet efterfølgende.
, og at stiknetdelen qsidder ordentligt
y
i en stikkontakt for at tænde
q
sidder i stikfat-
r
Skift af pærer
Fare for personskade!
• Træk først stiknetdelen qud af stikkontakten. Der
er spænding på lyskæden, så længe stiknetdelen
sidder i stikkontakten. Fare for elektrisk stød!
q
• Lad først pærerne køle af, hvis de har været
tændt. Forbrændingsfare!
Forsigtig:
Pærerne har en stiksokkel, ikke et drejegevind! Prøv ikke at skrue pærerne ud, og brug ikke værktøj. Ellers kan glasset i pærerne springe. Fare for personskader!
• Træk pæren stikfatningen
• Brug kun de stikpærer, der er angivet i de tekniske data, ved udskiftning. Stærkere pærer eller pærer med et andet watttal kan føre til, at disse eller andre pærer bliver for varme i drift eller overbe­laster stiknetdelen.
• Sæt den nye pære
i stikfatningen y. Stiksoklen tstyres herved,
t
så pæren ikke kan sættes forkert i.
sammen med stiksoklen tud af
r
.
y
i sammen med stiksoklen
r
- 12 -
Page 15
• Sæt derefter stiknetdelen qi stikkontakten. Hvis lyskæden ikke lyser, skal du kontrollere, om den nye pære sidder rigtigt i stikfatningen
y
.
Fare for personskader:
Hvis glaslegemet i en pære har løsnet sig, eller hvis glasset er sprunget:
Vedligeholdelse
Lyskæden er vedligeholdelsesfri, og ejeren skal ikke udføre nogen form for arbejde.
• Kontrollér lyskæden for udvendige, synlige skader før brug.
• Træk omgående stiknetdelen Det er livsfarligt at røre ved de små tråde, som stikker ud.
• Prøv forsigtigt at trække stiksoklen fatningen fingrene. Der er fare for tilskadekomst på grund af glassplinter.
• Henvend dig til kundeservice, hvis du ikke er sikker på, hvad du skal gøre, eller hvis det mislykkes.
med en spids tang – brug aldrig
y
ud af stikkontakten!
q
ud af stik-
t
Rengøring
Fare:
Træk først stiknetdelen ud af stikkontakten. Ellers er det livsfarligt på grund af elektrisk stød, hvis du rører ved elektriske dele under rengøringen, eller hvis der trænger fugt ind. Lad først pærerne køle af, hvis de har været tændt.
• Nu kan du rengøre lyskæden med en tør klud. Brug ikke væsker, da de kan løbe ind i stiksoklen. Brug aldrig rengøringsmidler, da de kan ødelægge plastoverfladerne.
Bortskaffelse
Kom under ingen omstændigheder lyskæ-
den i det normale husholdningsaffald. Produktet er underkastet det europæiske direktiv 2002/96/EF. Bortskaf lyskæden hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes.
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D–44867 BOCHUM www.kompernass.com
Service
Kompernass Service Danmark
Kratbjerg 212 DK-3480 Fredensborg Tel.: +45 4824 5330 Fax: +45 4824 5320 e-mail: support.dk@kompernass.com
- 13 -
Page 16
LYSKJEDE KH 4168
Hensiktsmessig bruk
Denne lyskjeden er ment for bruk som dekorasjon i private husholdninger og utendørs. Denne lyskjeden er ikke ment for bruk som belys­ning og ikke for kommersiell eller industriell bruk.
Viktige sikkerhetshenvisninger
• Les bruksanvisningen oppmerksomt før første gangen produktet brukes og oppbevar den for senere bruk. Når produktet gis videre til andre, bør de også få bruksanvisningen.
For å unngå livsfare fra elektrisk støt:
• Kontroller at det er en pære i hver holder så lenge strømadapteret står i stikkontakten.
• Sørg for at lyskjeden og strømadapteret aldri kommer i kontakt med vann eller andre væsker.
• Pass under bruk på at ledningen mellom pærene og til strømadapteret ikke kan komme i klem eller bli skadet på andre måter. Dersom ledningen eller strømadapteret er skadet, må du ikke bruke lyskjeden mer, den er ikke lenger sikker i bruk.
• Trekk straks ut strømadapteret dersom lyskjeden ikke fungerer feilfritt eller er tydelig skadet, særlig dersom glasset på pærene er sprukket. Bytt da først pæren. La lyskjeden bli sjekket av kunde­service dersom andre skader blir oppdaget.
• Trekk alltid strømadapteret ut av stikkontakten etter bruk og når du ikke er til stede. Det er spenning i lyskjeden så lenge strømadapteret står i stikkon­takten.
• Sørg for at strømadapteret alltid er tilgjengelig, slik at det kan trekkes raskt ut i tilfelle fare.
For å unngå brannfare:
• Ikke koble lyskjeden til stikkontakten så lenge den fremdeles ligger i forpakningen ellers demmes varme raskt opp.
• Som erstatning må du kun bruke pærer som er angitt i de tekniske spesifikasjonene. Sterkere pærer eller pærer med ulik wattstyrke kan føre til at disse eller øvrige pærer blir for varme eller at strømadapteret blir overbelastet under bruk.
• Erstatt omgående pærer som har gått!
• Ikke plasser lyskjeden under brennbare gjenstander, spesielt ikke under papir, gardiner eller forheng.
• Du må aldri bruke lyslenken mens den ligger i forpakningen (fare for overoppheting).
For å forhindre ulykker og fare for personskader:
• Før lyskjeden og ledningen slik at ingen kan snuble i dem.
• Dette apparatet er ikke ment for bruk av perso­ner (også barn) som er innskrenket i sine fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangler erfa­ring eller vitende, unntatt når de er under oppsikt av en ansvarlig person som kan gi dem instruk­ser om hvordan apparatet betjenes. Barn skal overvåkes slik at de ikke bruker apparatet som et leketøy.
• Hold barn under 3 år unna lyskjeden. Lyskjeden har små deler som kan svelges!
- 14 -
Page 17
Tekniske spesifikasjoner
Støpsel med integrert strømadapter:
Inngangsspenning : 230 V ~50 Hz Utgangsspenning: 24 V Utgangseffekt: 5 VA Beskyttelsestype: IP 44 Beskyttelsesklasse : II /
Antall pærer: 25 pærer Pæretype: 2 V / 0,136 W Pæreavstand: 10 cm Lengde lyskjede: 11 m
~
• Heng lyskjeden over gjenstanden som skal de­koreres.
• Plugg strømadapteret å ta lyskjeden i bruk.
• Dersom lyskjeden ikke lyser: Kontroller hver eneste pære fast i stikkholderen sitter vaklefritt i stikkontakten..
• Dersom enkeltpærer ikke lyser: Skift disse slik det blir beskrevet under.
inn i en stikkontakt for
q
og se om de sitter
r
, samt at strømadapteret
y
Skifte pærer
q
Leveringsomfang
Lyskjede Strømadapter 5 reservepærer Verktøy for skifting av pærer Bruksanvisning
Apparatbeskrivelse
Strømadapter
q
Forbindelsesstøpsel
w
Unionmutter
e
Pære
r
Stikksokkel
t
Stikkholder
y
Bruke apparatet
• Sjekk at lyskjeden er uskadet, og at alle deler og rester av forpakningen blir fjernet fra produktet.
• Kontroller at det står en pære i hver stikkholder. Hvis ikke, må du sette inn de manglende pærene.
• Plugg forbindelsesstøpselet
.
q
• Skyv unionmutteren fast.
e
i strømadapteret
w
over den og skru den
Fare for personskade!
• Trekk først strømadapteret qut av stikkontakten. Det er strømspenning i produktet så lange strøm­adapteret støt!
• La pærene først bli avkjølt etter bruk. Fare for forbrenninger!
står i stikkontakten. Fare for elektrisk
q
Forsiktig:
Pæren har en stikksokkel, ingen skrugjenger! Ikke prøv å skru pærene ut, og ikke bruk noen verktøy, ellers kan glasset på pærene knuse. Fare for per­sonskader!
• Trekk pæren
ut av stikkholderen y.
• Som erstatning må du kun bruke slike stikkpærer
som er beskrevet i de tekniske spesifikasjonene. Sterkere pærer eller pærer med ulik wattstyrke kan føre til at disse eller øvrige pærer blir for varme, eller at strømadapteret blir overbelastet under bruk.
• Stikk den nye pæren
kelen
t
da ført, pæren kan dermed ikke settes inn på feil måte.
sammen med stikksokkelen
r
sammen med stikksok-
r
i stikkholderen y. Stikksokkelen tblir
t
- 15 -
Page 18
• Stikk strømadapteret qinn i stikkontakten. Dersom lyskjeden ikke lyser, må du kontrollere at den nye pæren sitter riktig i stikkholderen
Fare for personskade:
Dersom glasset har løsnet eller sprukket på en pære:
y
Vedlikehold
.
Lyskjeden er vedlikeholdsfri, det kreves ingen innsats fra brukeren.
• Kontroller lyskjeden før hver bruk for ytre synlige skader.
• Trekk strømadapteret en gang! Det kan være livsfarlig å berøre de utstikkende lederne.
• Prøv å trekke stikksokkelen kholderen grene. Glassplinter kan føre til personskader.
• Ta kontakt med serviceavdelingen dersom du ikke er sikker, eller dersom du ikke lykkes med dette.
med en spisstang - aldri med fin-
y
ut av stikkontakten med
q
forsiktig ut av stik-
t
Rengjøring
Fare:
Trekk først strømadapteret ut av stikkontakten. Det kan være livsfare for elektrisk støt dersom du berører elektriske deler under rengjøring, eller fuktighet tren­ger inn. La pærene først bli avkjølt etter bruk.
• Nå kan du rengjøre lyskjeden med en tørr klut. Bruk ingen væsker, disse kan trenge inn i stikk­sokkelen. Bruk heller ingen rengjøringsmidler, for å unngå å skade plastoverflatene.
Deponering
Kast aldri apparatet i det alminnelige
husholdningsavfallet. Dette produktet er underlagt retningslinjene i direktivet 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter (EE-avfall). Deponer apparatet hos en tillatt avfallsbedrift eller hos den ansvarlige avfallsinstitu­sjonen. Ta hensyn til de aktuelle gjeldende forskriftene. I tvilstilfeller, kontakt det lokale renholdsverket.
Kildesorter all emballasje før du kaster den.
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
Service
Kompernaß Service Norway
Telefon: 0047 35 58 35 50
- 16 -
Page 19
Αλυσίδα με λαμπιόνια KH 4168
Σκοπός χρήσης
Αυτή η αλυσίδα με λαμπιόνια προβλέπεται για σκοπούς διακόσμησης στο ιδιωτικό νοικοκυριό και σε εξωτερικό χώρο. Αυτή η αλυσίδα με λαμπιόνια δεν προβλέπεται για σκοπούς φωτισμού και όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική χρήση.
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
• Διαβάστε την οδηγία χρήσεως πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε τη για κάποια χρήση αργότερα. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
Προς αποφυγή κινδύνου ζωής από ηλεκτροπληξία:
• Ελέγχετε ότι σε κάθε υποδοχή υπάρχει ένα λαμπιόνι, όσο το τροφοδοτικό βρίσκεται στην πρίζα.
• Βεβαιώνεστε ότι η αλυσίδα με λαμπιόνια και το τροφοδοτικό δεν έρχονται ποτέ σε επαφή με νερό ή άλλα υγρά.
• Προσέχετε ότι κατά τη λειτουργία οι γραμμές μεταξύ των λαμπιονιών και προς το τροφοδοτικό δεν κολλάνε ή καταστρέφονται με κάποιο άλλο τρόπο. Εάν οι γραμμές ή το τροφοδοτικό έχουν χαλάσει, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί άλλο η αλυσίδα με λαμπιόνια, δεν είναι πλέον ασφαλής.
• Τραβήξτε αμέσως το τροφοδοτικό όταν η αλυσίδα με λαμπιόνια δε λειτουργεί άψογα ή όταν έχει εμφανίσιμες βλάβες, κυρίως όταν από τα λαμπιόνια έχει σπάσει το γυαλί. Αντικαταστήστε τότε πρώτα τη λυχνία. Επιτρέψτε πρώτα τον έλεγχο της αλυσίδας με λαμπιόνια από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, όταν ανιχνεύονται περαιτέρω βλάβες.
• Μετά τη χρήση ή σε περίοδο απουσίας τραβάτε πάντα το τροφοδοτικό από την πρίζα. Υπάρχει τάση δικτύου στην αλυσίδα με λαμπιόνια, όσο το βύσμα δικτύου βρίσκεται στην πρίζα.
• Φροντίζετε ώστε το τροφοδοτικό να είναι πάντα προσβάσιμο, ώστε να μπορείτε να το τραβήξετε γρήγορα από την πρίζα σε περίπτωση κινδύνου.
Για την αποφυγή κινδύνου
πυρκαγιάς
• Μη συνδέετε την αλυσίδα με λαμπιόνια στην πρίζα, όσο βρίσκεται ακόμη μέσα στη συσκευασία. Σε άλλη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος θέρμανσης.
• Χρησιμοποιείτε εφεδρικά λαμπιόνια όπως αναφέρεται στις τεχνικές πληροφορίες. Ισχυρότερα λαμπιόνια ή κάποια με διαφορετική τιμή Watt μπορεί να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση αυτών ή των υπόλοιπων λυχνιών κατά τη λειτουργία ή σε υπερφόρτωση του καλωδίου δικτύου.
• Αντικαθιστάτε τις χαλασμένες λυχνίες αμέσως!
• Μη τοποθετείτε την αλυσίδα με λαμπιόνια κάτω από εύφλεκτα αντικείμενα, κυρίως όχι κάτω από χαρτί ή κουρτίνες.
• οτέ μη λειτουργείτε την αλυσίδα με λαμπιόνια μέσα στη συσκευασία (Κίνδυνος υπερθέρμανσης).
:
Προς αποφυγή κινδύνου ατυχημάτων και τραυματισμού:
• Οδηγείτε την αλυσίδα με λαμπιόνια και τις γραμμές έτσι ώστε κανένας να μη μπορεί να σκοντάψει εκεί.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες, φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν αυτά τα άτομα έχουν λάβει υποδείξεις για το πως χρησιμοποιείται η συσκευή. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Κρατάτε τα παιδιά κάτω των 3 ετών μακριά από την αλυσίδα με λαμπιόνια. Μικρά τεμάχια από αυτήν μπορεί να καταποθούν!
- 17 -
Page 20
Τεχνικές πληροφορίες
Τροφοδοτικό:
Τάση εισόδου : 230 V ~50Hz Τάση εξόδου: 24 V Έξοδος ισχύος: 5 VA Τύπος προστασίας: IP 44 Κατηγορία προστασίας: II/ Αριθμός λυχνιών: 25 λαμπιόνια Τύπος λυχνίας: 2 V / 0,136 W Απόσταση λυχνιών: 10 εκ. Μήκος αλυσίδας με λαμπιόνια: 11 μ.
~
Σύνολο αποστολής
Αλυσίδα με λαμπιόνια Τροφοδοτικό με βύσμα 5 εφεδρικές λυχνίες Εργαλεία για την αλλαγή των λυχνιών Οδηγία χρήσης
Περιγραφή συσκευής
Τροφοδοτικό
q
Βύσμα σύνδεσης
w
Περικόχλιο σύνδεσης
e
Λαμπιόνι
r
Βάση εισαγωγής
t
Υποδοχή εισαγωγής
y
Χρήση
• Ελέγχετε ότι η αλυσίδα με λαμπιόνια δεν έχει βλάβες και ότι όλα τα τμήματα και τα υπολείμματα στη συσκευασία του προϊόντος έχουν απομακρυνθεί.
• Ελέγχετε εάν σε κάθε υποδοχή εισαγωγής υπάρχει ένα λαμπιόνι. Εάν δεν υπάρχει συμπληρώστε τα λαμπιόνια που λείπουν.
• Εισάγετε το βύσμα σύνδεσης
στο τροφοδοτικό q.
w
• Ωθήστε το περικόχλιο σύνδεσης eεκεί πάνω και βιδώστε το καλά.
• Αναρτήστε την αλυσίδα με λαμπιόνια πάνω από το αντικείμενο προς στολισμό.
• Εισάγετε το τροφοδοτικό θέσετε σε λειτουργία την αλυσίδα με λαμπιόνια.
• Όταν η αλυσίδα με λαμπιόνια δεν ανάβει: Ελέγχετε κάθε μεμονωμένο λαμπιόνι είναι σταθερό στην υποδοχή εισαγωγής για το ότι το τροφοδοτικό πρίζα.
• Όταν μεμονωμένα λαμπιόνια δεν ανάβουν: Αντικαταστήστε τα όπως περιγράφεται ακολούθως.
σε μια πρίζα, ώστε να
q
, για το ότι
r
είναι σταθερό στην
q
y
και
Αλλαγή λυχνιών
Κίνδυνος τραυματισμού!
• Τραβήξτε πρώτα το τροφοδοτικό qαπό την πρίζα.
Υπάρχει τάση δικτύου στο προϊόν, όσο το τροφοδοτικό Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας !
• Σε προηγούμενη λειτουργία των λυχνιών αφήστε
τις πρώτα να κρυώσουν. Κίνδυνος εγκαύματος!
Προσοχή:
Οι λυχνίες έχουν μια υποδοχή, όχι σπείρωμα περιστροφής! Μη προσπαθείτε να περιστρέφετε τις λυχνίες προς τα έξω και μη χρησιμοποιείτε εργαλεία. Σε άλλη περίπτωση μπορεί να σκάσει το γυαλί των λυχνιών.
Κίνδυνος τραυματισμού!
• Τραβήξτε έξω το λαμπιόνι εισαγωγής
• Χρησιμοποιείτε ως εφεδρικές λυχνίες μόνο αυτές που αναφέρονται στις τεχνικές πληροφορίες. Ισχυρότερα λαμπιόνια ή κάποια με διαφορετική τιμή Watt μπορεί να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση αυτών ή των υπόλοιπων λυχνιών κατά τη λειτουργία ή σε υπερφόρτωση του τροφοδοτικού.
βρίσκεται μέσα στην πρίζα.
q
μαζί με τη βάση
r
από την υποδοχή εισαγωγής y.
t
- 18 -
Page 21
• Εισάγετε το νέο λαμπιόνι rμαζί με τη βάση εισαγωγής Η βάση εισαγωγής λαμπιόνι δεν μπορεί να τοποθετηθεί λάθος.
• Στην συνέχεια εισάγετε το τροφοδοτικό πρίζα. Όταν η αλυσίδα με λαμπιόνια δεν ανάβει, ελέγξτε εάν το νέο λαμπιόνι κάθεται σωστά στην υποδοχή εισαγωγής
στην υποδοχή εισαγωγής y.
t
οδηγείται τότε, γι' αυτό το
t
.
y
q
στην
Συντήρηση
Η αλυσίδα με λαμπιόνια δε χρειάζεται συντήρηση, δεν απαιτούνται κανενός είδους εργασίες μέσω του χρήστη.
• Ελέγχετε την αλυσίδα με λαμπιόνια πριν από κάθε χρήση για εξωτερικά αναγνωρίσιμες βλάβες.
Κίνδυνος τραυματισμού:
Όταν σε μια λυχνία το γυάλινο σώμα έχει λασκάρει ή σπάσει:
• Τραβήξτε αμέσως το τροφοδοτικό πρίζα! Υπάρχει κίνδυνος ζωής όταν αγγίζετε τα προεξέχοντα καλωδιάκια.
• Προσπαθήστε να τραβήξετε τη βάση εισαγωγής
προσεκτικά με μια μυτερή τσιμπίδα από την
t
υποδοχή εισαγωγής με τα δάχτυλα. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού μέσω θραυσμάτων γυαλιού.
• Απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών όταν δεν είστε σίγουροι ή εάν δεν είχατε επιτυχία.
– σε καμία περίπτωση
y
q
από την
Καθαρισμός
Κίνδυνος:
Τραβήξτε πρώτα το τροφοδοτικό από την πρίζα. Σε άλλη περίπτωση μπορεί να υπάρχει κίνδυνος ζωής μέσω ηλεκτροπληξίας όταν κατά τον καθαρισμό αγγίζετε ηλεκτρικά τμήματα ή όταν έχει διεισδύσει υγρασία. Σε προηγούμενη λειτουργία των λυχνιών αφήστε τις πρώτα να κρυώσουν.
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μη πετάξετε τη συσκευή
στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.Κ. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απομάκρυνσης. Να τηρείτε τους ισχύοντας κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών φιλικά προς το περιβάλλον.
Εισαγωγέας
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Σέρβις
• Τώρα μπορείτε να καθαρίσετε την αλυσίδα με λαμπιόνια με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε υγρά, αυτά θα μπορούσαν να διεισδύσουν στην υποδοχή. Επίσης μη χρησιμοποιείτε κανενός είδους καθαριστικό μέσο ώστε να μη προκαλέσετε ζημιά στις επιφάνειες συνθετικής ύλης.
Kompernass Service Eλλάδα
Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982
e-mail: support.gr@kompernass.com
- 19 -
Page 22
LICHTERKETTE KH 4168
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Lichterkette ist vorgesehen für Dekorations­zwecke im privaten Hausgebrauch und im Freien. Diese Lichterkette ist nicht vorgesehen für Beleuch­tungszwecke und nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz.
Wichtige Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Kontrollieren Sie, dass sich in jeder Fassung eine Lampe befindet, solange das Steckernetzteil in der Steckdose ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Lichterkette und das Steckernetzteil niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb die Leitungen zwischen den Lampen und zum Steckernetzteil nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Sollten Leitungen oder das Stek­kernetzteil beschädigt sein, darf die Lichterkette nicht weiter verwendet werden, sie ist dann nicht mehr sicher.
• Ziehen Sie sofort das Steckernetzteil, wenn die Lichterkette nicht einwandfrei funktioniert oder er­kennbar beschädigt ist, insbesondere wenn von den Lampen das Glas gesprungen ist. Ersetzen Sie dann erst die Lampe. Lassen Sie die Lichter­kette erst vom Kundendienst überprüfen, wenn anderweitige Schäden erkennbar sind.
• Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesen­heit immer das Steckernetzteil aus der Steckdo­se. Es liegt Netzspannung an der Lichterkette an, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Sorgen Sie dafür, dass das Steckernetzteil jeder­zeit erreichbar ist, um ihn bei Gefahr schnell aus der Steckdose ziehen zu können.
Um Brandgefahr zu vermeiden:
• Schließen Sie die Lichterkette nicht an die Steck­dose an, solange sie sich noch in der Verpackung befindet. Andernfalls entsteht ein Hitzestau.
• Verwenden Sie als Ersatz nur Lampen, wie in den technischen Daten angegeben. Stärkere Lampen oder welche mit unterschiedlicher Watt­zahl können dazu führen, dass diese oder die übrigen Lampen im Betrieb zu heiß werden oder das Netzkabel überlasten.
• Ersetzen Sie ausgefallene Lampen alsbald!
• Stellen Sie die Lichterkette nicht unter brennba­ren Gegenständen auf, insbesondere nicht unter Papier, Gardinen oder Vorhängen.
• Betreiben Sie die Lichterkette niemals in der Verpackung (Überhitzungsgefahr).
Um Unfall- und Verletzungsgefahren zu vermeiden:
• Führen Sie die Lichterkette und die Leitungen so, dass niemand darüber stolpern kann.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten, physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren fern von der Lichterkette. Kleinteile davon könnten verschluckt werden!
- 20 -
Page 23
Technische Daten
Steckernetzteil:
Eingangsspannung: 230 V ~50Hz Ausgangsspannung: 24 V Ausgangsleistung: 5 VA Schutzart: IP 44 Schutzklasse: II /
Anzahl Lampen: 25 Lampen Lampentyp: 2 V / 0,136 W Lampenabstand: 10 cm Länge Lichterkette: 11 m
~
• Schieben Sie die Überwurfmutter edarüber und schrauben Sie sie fest.
• Hängen Sie die Lichterkette über den zu schmückenden Gegenstand.
• Stecken Sie das Steckernetzteil se, um die Lichterkette in Betrieb zu nehmen.
• Wenn die Lichterkette nicht leuchtet: Kontrollieren Sie jede einzelne Lampe diese fest in ihrer Steckfassung Steckernetzteil steckt.
• Wenn einzelne Lampen nicht leuchten: Ersetzen Sie diese, wie nachfolgend beschrieben.
wackelfrei in der Steckdose
q
in eine Steckdo-
q
r
und das
y
, dass
Lieferumfang
Lichterkette Steckernetzteil 5 Ersatz-Lampen Werkzeug zum Austausch der Lampen Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Steckernetzteil
q
Verbindungsstecker
w
Überwurfmutter
e
Lampe
r
Stecksockel
t
Steckfassung
y
Verwenden
• Überprüfen Sie, dass die Lichterkette unbeschä­digt ist und dass alle Teile und Reste von der Ver­packung vom Produkt entfernt sind.
• Kontrollieren Sie, ob sich in jeder Steckfassung eine Lampe befindet. Falls nicht, ergänzen Sie die fehlenden Lampen.
• Stecken Sie den Verbindungsstecker Steckernetzteil
q
.
w
in das
Lampen wechseln
Verletzungsgefahr!
• Ziehen Sie erst das Steckernetzteil qaus der Steckdose. Es liegt Netzspannung im Produkt an, solange das Steckernetzteil steckt. Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Lassen Sie nach vorangegangenem Betrieb die Lampen erst auskühlen. Verbrennungsgefahr!
Vorsichtig:
Die Lampen haben einen Stecksockel, kein Drehge­winde! Versuchen Sie nicht, die Lampen heraus zu drehen und verwenden Sie kein Werkzeug. Andern­falls kann das Glas von den Lampen platzen. Verletzungsgefahr!
• Ziehen Sie die Lampe
Stecksockel
• Verwenden Sie als Ersatz nur eine solche Steck-
lampe, wie in den technischen Daten angege­ben. Stärkere Lampen oder welche mit unter­schiedlicher Wattzahl können dazu führen, dass diese oder die übrigen Lampen im Betrieb zu heiß werden oder das Steckernetzteil überlasten.
• Stecken Sie die neue Lampe
Stecksockel Stecksockel kann daher nicht falsch eingesetzt werden.
aus der Steckfassung yheraus.
t
in die Steckfassung y. Der
t
wird dabei geführt, die Lampe
t
in der Steckdose
q
zusammen mit dem
r
mitsamt ihrem
r
- 21 -
Page 24
• Stecken Sie dann das Steckernetzteil qin die Steckdose. Wenn die Lichterkette nicht leuchtet, kontrollieren Sie die neue Lampe, ob diese rich­tig in der Steckfassung
y
sitzt.
Verletzungsgefahr:
Wenn sich bei einer Lampe der Glaskörper gelöst hat oder das Glas gesplittert ist:
• Ziehen Sie sofort das Steckernetzteil Steckdose! Es besteht Lebensgefahr, wenn Sie die herausragenden Drähtchen berühren.
• Versuchen Sie, den Stecksockel einer Spitzzange aus der Steckfassung ziehen – auf keinen Fall mit den Fingern. Es be­steht Verletzungsgefahr durch Glassplitter.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie sich nicht sicher sind oder damit nicht erfolg­reich waren.
q
vorsichtig mit
t
y
aus der
zu
Wartung
Die Lichterkette ist wartungsfrei, es sind keinerlei Ar­beiten durch den Verwender erforderlich.
• Kontrollieren Sie die Lichterkette vor jedem Ge­brauch auf äußerlich erkennbare Schäden.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Das Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Reinigen
Gefahr:
Ziehen Sie erst das Steckernetzteil aus der Steckdose. Andernfalls kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bestehen, wenn Sie beim Reinigen elektrische Teile berühren oder wenn Feuchtigkeit eindringt. Lassen Sie nach vorangegangenem Betrieb die Lampen erst auskühlen.
• Nun können Sie die Lichterkette mit einem trockenen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten, diese könnten in die Stecksockel eindringen. Verwenden Sie auch keinerlei Reini­gungsmittel, um die Kunststoffoberflächen nicht zu beschädigen.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichen­de Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
- 22 -
Loading...