Kompernass KH 4148 User Manual

KH 4148
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4148-08/07-V1
CCHHRRIISSTTMMAASS PPYYRRAAMMIIDD
Operating Instructions
PPYYRRAAMMIIDDEE DDEE NNOOËËLL
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
PPIIRRAAMMIIDDAA
Instrukcja obsługi
KKAARRÁÁCCSSOONNYYII PPIIRRAAMMIISS
Használati utasítás
JJOOUULLUUPPYYRRAAMMIIDDII
Käyttöohje
JJUULLPPYYRRAAMMIIDD
Bruksanvisning
JJUULLEEPPYYRRAAMMIIDDEE
Betjeningsvejledning
KH 4148
t
q
w
r
e
Christmas Pyramid KH 4148 4 Pyramide de Noël KH 4148 7 Kerstpyramide KH 4148 11 Piramida KH 4148 15 Karácsonyi piramis KH 4148 19 Joulupyramidi KH 4148 23 Julpyramid KH 4148 27 Julepyramide KH 4148 31
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Lire attentivement la notice avant la première utilisation et la conserver pour toute utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, lui remettre également la notice.
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także niniejszą instrukcję.
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg később felmerülő kérdései esetére. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug. Hvis du giver apparatet videre til andre, skal vejledningen også følge med.
- 3 -
Christmas Pyramid KH 4148
Intended Use
This appliance is intended for decorative purposes in domestic households and only for use in dry rooms. This appliance is not intended for illumination purposes, for commercial or industrial applications or for use outdoors.
Important safety
instructions
To avoid life-threatening electric shocks:
• Ensure that a bulb is in every bulb holder when the plug is connected to a wall socket. Touching exposed contacts in the bulb holder can be po­tentially fatal.
• Ensure that neither the appliance itself, the power cable nor the plug come into contact with water or other liquids.
• Use the appliance only in dry rooms, not outdoors.
• When in use, ensure that the power cable cannot become jammed/trapped or damaged in any way. Should the power plug and/or cable become damaged, arrange for it/them to be replaced by our Customer Service Department before re­using the appliance.
• Immediately remove the plug from the wall socket if the appliance fails to function correctly, falls to the floor or is visibly damaged - and especially if the glass of a bulb is broken. Then arrange for the appliance to be checked and/or repaired by Customer Services.
• After use or during extended absences, ALWAYS remove the plug from the power socket. Switching off the appliance is not sufficient because it conti­nues to be under power for as long as the power plug is connected to the wall socket.
• Ensure that the plug is at all times easily accessi­ble so that it may be swiftly removed in the event of danger.
To avoid the risks of fire:
• Do not connect the appliance to a wall socket should it still be in its packaging. This would lead to a build-up of heat.
• Use only spare bulbs that correspond to the details given in the technical data. Using more powerful bulbs, or those with different wattages, could lead to the other bulbs becoming too hot or to an overload of the power cable.
• Replace non-functional bulbs as soon as possible! Due to the automatic shunting of failed bulbs the electrical energy distributes itself amongst the re­maining bulbs, causing them to glow more brightly. On the one side this also shortens their service life, on the other, the bulbs will become hotter.
• DO NOT place the appliance under inflammable objects, especially not under straw stars, paper, curtains or drapes.
To avoid the risk of accidents and personal injuries:
• Position the power cable in such a way that the appliance cannot be inadvertently pulled down by it
• Do not permit children or infirm people to come into close contact with electrical appliances without supervision, they are not always able to correctly assess the potential dangers of them.
• Keep children under 3 years of age away from the appliance. They could swallow small parts from the decoration!
- 4 -
Technical data
Mains voltage: 220-240 V ~50Hz Protection class: II / Number of bulbs: 7 bulbs Bulb type: 34 V / 3 W with E10 thread Nominal power: 21 W total Dimensions: 39,5 x 34 cm (W x H) Power cable length: 1.5 m
Items supplied
Device Spare bulb Operating instructions
Appliance description
Bulb
q
Bulb holder
w
Power switch
e
Spare bulb
r
Decoration
t
Utilisation
• Check to ensure that the appliance is undamaged and all parts and remnants of the packaging are removed from it.
• Check to ensure that every bulb holder tains a bulb reasons the upper bulb out. Screw this bulb back into the bulb holder first of all.
• Place the appliance on a level surface from which it cannot fall down.
• Completely unwind the power cable and place it such that no one can trip over it and pull the appliance down.
• Insert the power plug into a wall socket.
. It could be that for transportation
q
has been screwed
q
w
con-
• Switch the appliance on or off using the power switch
e
.
Changing bulbs
• First remove the plug from the wall socket. Switching off the appliance is not sufficient because it conti­nues to be under power for as long as the power plug is connected to the wall socket.
• After immediate use, first allow the bulb to cool down.
• Always screw bulbs in and out of the bulb holder with your fingers, never use pliers or similar tools. If you do, the bulb glass could splinter.
• Use the supplied spare bulb meet the specifications given in the technical data. Using more powerful bulbs, or those with different wattages, could lead to the other bulbs becoming too hot or to an overload of the power cable.
• Screw the replacement bulb into the bulb holder
until it is firmly seated. To avoid damage to
w
the bulb itself, do not use excessive force.
r
Caution: Should the glass body of a lamp
detach itself or the glass has broken:
• Immediately remove the plug from the wall socket! There is a risk to life if the protruding filaments are touched.
• Carefully attempt to unscrew the remains of the bulb from the bulb holder with long-nosed pliers, under no circumstances should you use your un­protected fingers. There is a risk of injury through broken glass.
• Make contact with Customer Services if you do
w
not feel confident about it or were not successful in your attempt.
or others that
- 5 -
Cleaning
Disposal
Caution! Disconnect the power plug from the
power socket. Failure to do so brings with it the risk of a fatal electric shock should you come into contact with electrical parts or moisture permeates the appliance. After immediate use, first allow the bulb to cool down.
Attention Do not remove the bulbs to clean
the appliance. Cleaning is not required on the insides of the bulb holders. Should soiling be present in the area of the electrical contacts its removal, due to the associated dangers, may only be carried out by Customer Services.
• Carefully pull the decoration remove it.
• You can now clean the appliance, using only a dry or lightly moistened cloth. To avoid potential damage to the painted and plastic surfaces, do not use any cleaning agents.
• To conclude, carefully replace the decoration.
upwards and
t
Maintenance
Do not dispose of the device in normal do­mestic waste.
Dispose of the device over a registered waste dispo­sal firm or through your communal waste disposal facility. Observe the currently valid regulations. In case of doubt, consult your waste disposal facility.
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Service
The appliance is maintenance-free, no effort is required on the part of the user.
• Never open the components of the appliance – there are no user-serviceable elements contained inside.
• Before taking it into use, always check the app­liance for visible exterior damage.
Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection 41 Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 6 -
Pyramide de Noël KH 4148
Usage conforme
Cet objet est prévu pour la décoration en intérieur, dans la maison ou l'apparement, dans des endroits à l'abri de l'humidité. Cet objet n'est pas prévu pour assurer un éclairage, ni pour être installé dans des locaux industiels ou similaires ni pour être installé en extérieur.
Consignes de sécurité
importantes
Afin d'éviter un accident grave par électrocution :
• Vérifier la présence d'une ampoule dans chaque douille dès lors que le connecteur est branché sur une prise. Le contact accidentel avec un picot dans la douille peut être à l'origine d'un accident mortel.
• S'assurer qu'il n'y a aucun risque de contact de la prise, du cordon d'alimentation ou de l'appareil avec l'eau ou d'autres fluides.
• Utiliser l'appareil exclusivement dans des locaux secs, surtout pas en extérieur.
• Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé ou endommagé par des arêtes tran­chantes. Si le cordon d'alimentation ou le con­necteur était endommagé, faire remplacer la ou les pièces concernées par le service après-vente avant de réutiliser l'appareil.
• Débrancher immédiatement si l'appareil est mani­festement endommagé ou si son fonctionnement est anormal – notamment si le verre des ampoules est brisé. Faire contrôler sans délai l'appareil par le service après-vente.
• Toujours débrancher l'appareil après utilisation ou en cas d'absence. Il ne suffit pas d'éteindre l'appareil, en effet il y a présence de tension électrique tant que celui-ci reste branché.
• S'assurer que le connecteur est toujours accessible pour débrancher rapidement en cas de danger.
Afin d'éviter des risques d'incendie :
• Ne pas raccorder l'appareil à la prise tant qu'il est encore dans son emballage. Sinon risque de surchauffe.
• Toujours mettre des ampoules de rechange con­formes aux caractéristiques spécifiées. Des am­poules aux caractéristiques fonctionnelles diffé­rentes (puissance plus élevée) peuvent induire un échauffement excessif des autres ampoules et dans le cordon d'alimentation.
• Remplacer sans délai une ampoule hors service ! Du fait de la mise hors circuit automatique des ampoules en défaut, l'énergie électrique est distri­buée sur le reste des ampoules dont l'intensité d'allumage est alors plus intense. Cette situation abrège d'une part la durée de vie des ampoules, d'autre part celles-ci deviennent plus chaudes.
• Ne pas disposer l'appareil sous des objets in­flammables, notamment sous des étoiles de paille, des papiers, des rideaux ou des tentures.
Pour éviter les risques d'accident et de blessures :
• Installer le cordon d'alimentation en prenant garde aux risques de chute si le cordon est tiré par in­advertance.
• Ne pas laisser des enfants ou des personnes fra­gilisées sans surveillance à proximité d'appareils électriques (inconscience des risques potentiels).
• Tenir éloignés de l'appareil des enfants de moins de 3 ans. Risque d'avalement de petits éléments décoratifs !
- 7 -
Caractéristiques techni­ques
Tension du secteur : 220-240 V ~50Hz Classe de protection II / Nombre d'ampoules : 7 Type d'ampoule: 34 V / 3 W avec
filetage E10 Puissance nominale : total 21 W Dimensions : 39,5 x 34 cm
(larg. x haut.) Longueur cordon d'alimentation : 1,5 m
Contenu de la livraison
Appareil Ampoule de rechange Notice
Description de l'appareil
ampoule
q
douille
w
interrupteur
e
ampoule de rechange
r
décoration
t
Utilisation
• Vérifier que l'appareil n'est pas endommagé et
que tous les éléments d'emballage ont été retirés.
• Vérifier qu'il y a une ampoule
ille
. Il se peut que certaines ampoules
w
dans la partie haute soient dévissées suite au transport. Revisser celles-ci dans leur douille
• Installer l'appareil sur une surface plane, en véri-
fiant qu'il n'y a pas de risque de chute.
• Dérouler complètement le cordon d'alimentation :
vérifier qu'il ne constitue pas un risque de chute ou d'accrochage par quelqu'un passant à proximité.
dans chaque dou-
q
q
w
• Enficher le connecteur dans la prise secteur.
• Mettre sous tension l'appareil, puis le mettre hors tension avec l'interrupteur
e
.
Remplacement d'ampoule
• Débrancher d'abord le connecteur de la prise. Il ne suffit pas d'éteindre l'appareil, en effet il y a présence de tension électrique tant que celui-ci reste branché.
• Laisser refroidir les ampoules.
• Tourner à la main les ampoules pour les sortir de la douille, ne jamais utiliser de pince ou d'outil quelqu'il soit. (sinon risque de bris du verre des ampoules).
• Utiliser l'ampoule de rechange ampoule conforme aux caractéristiques spécifiées. Des ampoules aux caractéristiques fonctionnelles différentes (puissance plus élevée) peuvent induire un échauffement excessif des autres ampoules et dans le cordon d'alimentation.
• Tourner la nouvelle ampoule dans la douille squ'à ce qu'elle soit bien fixée. Ne pas forcer en vis­sant l'ampoule : risque de détachement du verre.
r
Prudence : si le verre d'une ampoule s'est
détaché ou s'est brisé :
• Retirer immédiatement le connecteur de la prise ! Un contact par inadvertance avec un filament peut être à l'origine d'un accident mortel.
• Essayer de retirer le reste de l'ampoule en la tour­nant à l'aide d'une pince, ne pas essayer avec les doigts sans protection. (risque de blessure par des bouts de verre).
• S'adresser au service après-vente si vous hésitez à faire l'opération vous même ou pour toute autre raison.
.
fournie ou une
ju-
w
- 8 -
Nettoyage
Mise au rebut
Attention ! Retirez tout d'abord le connecteur
de la prise secteur. Il y a en effet risque d'acci­dent mortel par électrocution en nettoyant avec un objet humide des pièces sous tension électri­que. Laisser refroidir les ampoules si l'appareil vient d'être utilisé.
Attention ! Ne pas dévisser les ampoules
hors des douilles pour le nettoyage. L'intérieur des douilles ne nécessite aucun nettoyage. Si des dépôts de salissures se sont formés à proxi­mité des contacts électriques, s'adresser au ser­vice après-vente pour les enlever.
• Retirer la décoration vers le haut, en procédant avec soin.
• On peut maintenant procéder au nettoyage de l'appareil avec un chiffon sec ou légèrement hu­mide. Ne pas utiliser de produit de nettoyage pour ne pas risquer d'endommager la peinture ou les pièces en plastique.
• Le nettoyage terminé, remettre en place la déco­ration.
Surtout ne jetez pas l'appareil dans les or dures ménagères.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em­ballage d'une manière respectueuse de l'en­vironnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Service après-vente
Entretien
Cet article est sans entretien, aucune opération d'entretien particulière n'est à prévoir par l'utilisateur. Ne jamais ouvrir – il ne contient aucun élément de commande.
• Vérifier avant chaque utilisation l'absence de dommage manifeste sur l'appareil.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
I.T.S.w. bv
p/a Forwarding Team bvba tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651 e-mail: support.be@kompernass.com Verzendadres / Suscription: Reponse 2 / Antwoordnummer 2 2030 Antwerpen
- 9 -
- 10 -
Kerstpyramide KH 4148
Gebruik volgens de bestemming
• Trek na het gebruik of in geval van afwezigheid altijd de stekker uit het stopcontact. Alleen uit­schakelen is niet genoeg, omdat het apparaat onder spanning blijft staan zolang de stekker in het stopcontact zit.
• Zorg ervoor, dat de stekker altijd bereikbaar is, teneinde deze bij gevaar snel uit het stopcontact te kunnen halen.
Dit apparaat is voorgezien voor decoratieve doel­einden in het particuliere huishouden en alleen voor de toepassing in droge ruimtes. Dit apparaat is niet bedoeld voor verlichtingsdoel­einden, niet om bedrijfsmatig en industrieel ingezet te worden en niet voor gebruik in de openlucht.
Belangrijke veilig-
heidsvoorschriften
Voorkom levensgevaar van een elektri­sche schok:
• Controleer of zich in iedere fitting een lamp be­vindt, zo lang de stekker in het stopcontact is. Het aanraken van contacten die blootliggen in de fitting kan levensgevaarlijk zijn.
• Verzekert u zich er van dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit in aanraking kunnen komen met water of andere vloeistoffen.
• Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de openlucht.
• Let u erop dat tijdens het gebruik het snoer niet beklemd kan raken of op andere wijze beschadigd. Mocht het netsnoer of de stekker zijn beschadigd, laat die dan door de klantendienst vervangen voordat u het apparaat weer gaat gebruiken
• Haalt u onmiddellijk de stekker uit het stopcon­tact als het apparaat niet meer correct functio­neert of zichtbaar beschadigd is - vooral als het glas van de lampjes gesprongen is. Laat u het apparaat dan eerst door de klantendienst contro­leren.
Om brandgevaar te voorkomen:
• Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, zo lang het zich nog in de verpakking bevindt. Anders kan het tot oververhitting komen.
• Gebruik als vervanging alleen lampjes zoals op­gegeven in de technische gegevens. Sterkere lampjes of lampjes met een afwijkende wattage kunnen oververhit raken tijdens het gebruik, of de overige lampjes oververhitten, of het snoer over­belasten.
• Vervang uitgevallen lampjes direct! Door de automatische overbrugging van de uitgevallen lampjes wordt de elektrische energie verdeeld over de overige lampjes, die zodoende steeds meer licht gaan geven. Enerzijds verkort dit zo­doende hun levensduur en anderzijds worden de overige lampjes hierdoor heter.
• Plaatst u het apparaat niet onder brandbare voorwerpen, vooral niet onder sterretjes van stro, onder papier, gordijnen of doeken.
Om risico van ongevallen en letselgevaar te vermijden:
• Plaats het snoer zodanig, dat het apparaat er niet per ongeluk aan naar beneden kan worden getrokken
• Laat kinderen en gehandicapten niet zonder toe­zicht met het elektrische apparatuur omgaan, omdat zij mogelijke gevaren niet altijd juist kunnen inschatten.
• Houd kinderen onder de leeftijd van 3 jaar uit de buurt van het apparaat. Kleine delen van de decoratie kunnen ingeslikt worden!
- 11 -
Technische gege ens
Netspanning: 220-240 V ~50Hz Beschermingsklasse II / Aantal lampjes: 7 Lampjes Lamptype: 34 V / 3 W met
E10-schroefdraad Nominaal vermogen: 21 W totaal Afmetingen: 39,5 x 34 cm (B x H) Lengte snoer: 1,5 m
Inhoud van het pakket
Apparaat Reserve lampje Gebruiksaanwijzing
Apparaatbeschrijving
Lampje
q
Fitting
w
Aan/uit-knop
e
Reserve lampje
r
Decoratie
t
Gebruiken
• Controleer het apparaat op beschadiging en
stelt u zeker dat alle delen en resten van de verpakking van het product zijn verwijderd.
• Controleer dat er in iedere fitting
zit. Het kan zijn, dat het bovenste lampje
q
voor het transport eruit is geschroefd. Draai dit dan eerst in de fitting
• Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond,
zodat het niet kan omvallen.
• Wikkel het snoer helemaal af zodat niemand
erover kan struikelen en het apparaat zodoende naar beneden kan trekken.
• Steek de stekker in het stopcontact.
w
.
een lampje
w
q
• Schakel het apparaat met de aan/uit-knop eaan of uit.
Lampje verwisselen
• Haal eerst de stekker uit het stopcontact. Alleen uitschakelen is niet genoeg, omdat het apparaat onder spanning blijft staan zolang de stekker in het stopcontact zit.
• Laat u in geval van voorafgaand gebruik, de lampjes eerst afkoelen.
• Draai lampjes alleen met de vingers uit de fitting en nooit met een tang of ander gereedschap. Anders kan het glas van de lampjes barsten.
• Gebruik de meegeleverde reservelamp lampjes als opgegeven in de technische gegevens. Sterkere lampjes of lampjes met een afwijkende wattage kunnen oververhit raken tijdens het gebruik, of de overige lampjes oververhitten, of het snoer overbelasten.
• Draai het nieuwe lampje in de fitting deze vastzit. Nooit de lamp met geweld te ver doordraaien om loslaten van het glas te vermijden.
r
w
of zulke
, totdat
Voorzichtig: Als bij een lampje het glas l
osgelaten heeft of gebarsten is:
• Haalt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact! Er bestaat levensgevaar als u de uitstekende draadjes aanraakt.
• Probeer voorzichtig resten van de lamp met een spitse tang uit de fitting te draaien, in geen geval met onbeschermde vingers. Er bestaat letselge­vaar door achtergebleven glassplinters.
• Wendt u zich tot de klantendienst als u er niet zeker van bent of als het u niet is gelukt.
- 12 -
Reinigen
Milieurichtlijnen
Voorzichtig! Haalt u eerst de stekker uit het
stopcontact. Anders kan er sprake zijn van levens­gevaar door stroomschokken, als u bij het reinigen elektrische delen aanraakt of als er vocht bin­nendringt. Laat u in geval van voorafgaand gebruik, de lampjes eerst afkoelen.
Let op Draai om te reinigen geen lampjes uit
de fittingen. Binnen in de fittingen zijn geen rei­nigende werkzaamheden noodzakelijk. Indien er vervuiling in het bereik van de elektrische contacten verwijderd dient te worden, mag dit wegens de ermee gepaard gaande gevaren aleen door de klantendienst worden gedaan.
Trek de decoratie eraf.
• Nu kunt u het apparaat met een droge of licht vochtige doek reinigen.
• Vervolgens steekt u de decoratie er weer voor­zichtig op.
voorzichtig naar boven toe
t
Onderhoud
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings­bedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeente­reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieu­vriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Service
Het apparaat is onderhoudsvrij en er zijn geen werkzaakheden zijdens de gebruiker noodzakelijk.
• Opent u nooit delen van het apparaat - er bevin­den zich geen bedieningselementen in.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
I.T.S.w. bv
p/a Forwarding Team bvba tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651 e-mail: support.be@kompernass.com Verzendadres / Suscription: Reponse 2 / Antwoordnummer 2 2030 Antwerpen
- 13 -
- 14 -
PPiirraammiiddaa KKHH 44114488
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone do celów dekora­cyjnych w prywatnych gospodarstwach domowych we wnętrzu pomieszczeń. To urządzenie nie jest przeznaczone do oświetla­nia, do celów komercyjnych ani przemysłowych, ani też do użytku na wolnym powietrzu.
Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
AAbbyy uunniikknnąąćć zzaaggrroożżeenniiaa żżyycciiaa pprrzzeezz ppoorraażżeenniiee pprrąąddeemm eelleekkttrryycczznnyymm::
• Upewnij się, że w każdej oprawce znajduje się żarówka, gdy wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku. Dotykanie odkrytych styków w op­rawce może stanowić śmiertelne zagrożenie.
• Pamiętaj, by urządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki nie wkładać nigdy do wody ani innych cieczy.
• Urządzenie wolno stosować wyłącznie w suchych pomieszczeniach, nie wolno stosować go poza pomieszczeniami zamkniętymi.
• Uważaj, aby nie zatrzasnąć ani nie uszkodzić w żaden inny sposób kabla sieciowego. W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego lub wtyczki, zleć naprawę serwisowi klienta, zanim ponownie włączysz urządzenie.
• Natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie przestanie prawidłowo działać lub zauważysz oznaki jego uszkodzenia, szczególnie wtedy, gdy z żarówki wyskoczy bańka. W takiej sytuacji najpierw zgłoś się z urządzeniem w celu sprawdzenia do najbliższego punktu obsługi klienta.
• Po zakończeniu pracy z urządzeniem lub pod­czas nieobecności w pomieszczeniu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka. Samo wyłącze­nie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku.
• Dopilnuj, by wtyczka była w każdej chwili łatwo dostępna, aby w razie zagrożenia móc ją szybko wyciągnąć z gniazdka.
AAbbyy uunniikknnąąćć zzaaggrroożżeen
Nigdy nie podłączaj urządzenia do prądu, dopóki znajduje się jeszcze w opakowaniu. Groziłoby to powstaniem zatoru cieplnego.
• Przy wymianie stosuj zawsze żarówki o takich samym parametrach technicznych, co żarówki oryginalne. Żarówki mocniejsze lub o większej mocy w wattach mogą doprowadzić do tego, że wymieniona żarówka lub pozostałe w łańcuchu będą się za bardzo nagrzewały lub będą prze­ciążały kabel sieciowy.
• Przepalone żarówki wymieniaj jak najszybciej! W wyniku automatycznego zmostkowania prze­palonych żarówek energia elektryczna rozdzie­la się na pozostałe sprawne żarówki i dlatego świecą one jaśniej. Powoduje to po pierwsze skrócenie i żywotności, a po drugi silniejsze nagrzewanie.
• Nie kładź urządzenia pod łatwopalne przed­mioty, takie jak siano, papier, firany i zasłony.
AAbbyy zzaappoobbiieecc nniieebbeezzppiieecczzeeńńssttwwuu wwyyppaaddkkuu ii oobbrraażżeeńń::
• Nigdy nie rozkładaj kabla zasilającego tak, by produkt ciągnął się za nim.
• Nie pozwalaj dzieciom i osobom upośledzo­nym korzystać z urządzeń elektrycznych bez nadzoru opiekuna, gdyż mogą one nie być w stanie ocenić ewentualnych zagrożeń.
• Urządzenie trzymaj z dala od dzieci w wieku poniżej 3 lat. Mogłyby one połknąć małe ele­menty dekoracji!
niiaa ppoożżaarroowweeggoo::
- 15 -
Dane techniczne
Wymiana żarówek
Napięcie zasilania: 220-240 V ~50 Hz Klasa bezpieczeństwa II / Ilość żarówek: 7 żarówek Typ żarówek: 34 V / 3 W
z gwintem E10 Moc znamionowa: 21 W łącznie Wymiary: 39,5 x 34 cm
(szer. x wys.) Długość kabla sieciowego: 1,5 m
Zakres dostawy
Urządzenie Żarówka zapasowa Instrukcja obsługi
Opis urządzenia
żarówka
q
oprawa
w
włącznik
e
żarówka zapasowa
r
dekoracja
t
Użytkowanie
• Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone
oraz czy nie pozostały nigdzie elementy opako­wania.
• Sprawdź, czy w każdej oprawie wtykowej
duje się żarówka względów transportowych żarówka górna nie wykręcona. Najpierw wkręć ją w oprawę
• Urządzenie stawiaj na płaskiej powierzchni,
by się nie przewróciło.
• Zwiń do końca kabel zasilający, by nikt się o
niego potkną i nie pociągnął urządzenia.
• Podłącz wtyczkę do gniazdka.
• Włącz lub wyłącz urządzenie włącznikiem
. Może się zdarzyć, że ze
q
w
q
znaj-
zosta-
w
e
• Najpierw wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku.
• Odczekaj do ostygnięcia żarówek.
• Żarówki wykręcaj z oprawy zawsze palcami, nigdy kombinerkami ani innym narzędziem. Mogłoby to spowodować pęknięcie bańki żarówki.
• Skorzystaj z dołączonej żarówki zapasowej lub z innej żarówki zapasowej o takich samych parametrach, jak podano w danych technicznych. Żarówki mocniejsze lub o większej mocy w wat­tach mogą doprowadzić do tego, że wymieniona żarówka lub pozostałe w łańcuchu będą się za bardzo nagrzewały lub będą przeciążały kabel sieciowy.
• Wkręć nową żarówkę w oprawę pewnie w niej siedziała. Nigdy nie dokręcaj żarówki siłą, gdyż może to spowodować oder­wanie się korpusu bańki żarówki.
OOssttrroożżnniiee::
odłamie się bańka:
• Jak najszybciej wyciągnij wtyczkę z gniazdka! Zagrożenie dotknięcia wystających pręcików żarówki.
• Spróbuj wykręcić ostrożnie żarówkę kombiner­kami z oprawy, nigdy gołymi palcami. Zagrożenie skaleczenia odłamkami bańki.
• Zwróć się do najbliższego punktu obsługi klienta, jeśli nie masz pewności co do tej operacji.
.
.
Odczepi się korpus żarówki lub
, aż będzie
w
r
- 16 -
Czyszczenie
OOssttrroożżnniiee!!
sieciową z gniazdka sieciowego. W innym wypadku groziłoby niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, jeśli podczas czyszczenia zdarzyłoby się dotknąć elementów elektrycznych lub na skutek przedostania się wilgoci do środka. Najpierw odczekaj do ostygnięcia żarówek.
Wyciągnąć najpierw wtyczkę
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi.
Urządzenie usuwać poprzez odpowiednie zakłady utylizacji odpadów lub komunalne oc­zyszczalnie ścieków. Należy przestrzegać aktual­nie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontakto­wać z najbliższy zakładem utylizacji.
UUwwaaggaa
żarówek z opraw. We wnętrzu opraw nie trzeba wykonywać czyszczenia. Ze względu na związane z tym zagrożenia, ewentualne usuwanie zabrudzeń na stykach elektrycznych należy powierzać zawsze najbliższemu punk­towi obsługi klienta.
• Ostrożnie wyciągnąć do góry dekorację
• Teraz możesz wyczyścić urządzenie przy użyciu suchej lub lekko zwilżonej szmatki. By nie uszkodzić powierzchni lakierowanych ani plastikowych, nigdy nie używaj stosuj do czyszczenia środków czyszczących.
• Na końcu załóż ponownie dekorację.
Podczas czyszczenia nie wykręcaj
t
.
Konserwacja
Urządzenie jest bezobsługowe, nie potrzeba wyko­nywać przy nim żadnych prac konserwacyjnych.
• Nigdy nie otwieraj elementów urządzenia – nie ma tam elementów przewidzianych do obsługi przez użytkownika.
• Przed każdym użyciem urządzenia sprawdź, czy nie ma w nim widocznych uszkodzeń.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpo­wiednich punktów zbiórki odpadów.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Serwis
KKoommppeerrnnaassss SSeerrvviiccee PPoollsskkaa
ul, Strycharska 4 26-600 Radom Tel. 048 3609140 Fax. 048 3846538 e-mail: support.pl@kompernass.com
- 17 -
- 18 -
KKaarrááccssoonnyyii ppiirraammiiss KKHH 44114488
Rendeltetésszerű hasz­nálat
Ez a készülék dekorációs célra szolgál magánjel­legű házi használatra, csak száraz helyiségben. Ez a készülék nem alkalmas világítási célra, keres­kedelmi vagy ipari használatra, valamint szabad téren való alkalmazásra.
Fontos biztonsági
utasítások
ÉÉlleettvveesszzééllyyeess áárraammüüttééss eellkkeerrüüllééssee éérrddeekkéébbeenn::
• Ellenőrizze, hogy minden foglalatban legyen lámpa, amíg a hálózati dugasz a dugaszaljzatban található. A foglalatban lévő nyitott érintkezők megérintése életveszélyes lehet.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék, a hálózati kábel vagy a hálózati dugasz sohasem érintkezzen vízzel vagy egyéb folyadékkal.
• A készüléket csak száraz helyiségekben hasz­nálja, a szabadban ne.
• Ügyeljen arra, hogy használat közben a háló­zati kábel ne legyen sehova se beszorulva és ne érintkezzen olyan éles szegéllyel, amely kárt tehetne benne. Ha a hálózati vezeték vagy a hálózati dugó megrongálódott, először cserél­tesse ki a vevőszolgálattal, mielőtt tovább hasz­nálná a készüléket.
• Azonnal húzza ki a hálózati dugaszt, ha a ké­szülék nem működik hibátlanul, felborult vagy nyilvánvalóan sérült, különösen ha megrepedt a lámpák búrája. Ebben az esetben először a vevőszolgálattal vizsgáltassa át a készüléket.
• Használat után vagy távollét esetén mindig húzza ki a csatlakozót az aljzatból. A kikapcsolás ma­gában nem elegendő, mert a készülék mindaddig hálózati feszültség alatt van, amíg a dugasz be van dugva a csatlakozó aljzatba.
• Ügyeljen arra, hogy a dugasz bármikor hozzá­férhető legyen és veszély esetén gyorsa kihúz­hassa az aljzatból.
AA ttűűzzvveesszzééllyy eellkkeerrüülléésséérree::
• Ne csatlakoztassa a készüléket addig az aljzatba, amíg az a csomagolásban található. Ellenkező esetben hőtorlódás léphet fel.
• Csak olyan pótlámpát használjon, amilyen a műszaki adatokban van megadva. Az erősebb vagy eltérő teljesítményű lámpa alkalmazásának következményeként ez vagy a többi lámpa használat közben felforrósodik, vagy túlterheli a hálózati kábelt.
• A meghibásodott lámpát haladéktalanul cserélje ki! A meghibásodott lámpák automatikus áthida­lásával az elektromos energia a többi lámpára oszlik el, amelyek ezért egyre fényesebben égnek. Egyrészt csökken emiatt élettartamuk, másrészt a többi lámpa emiatt forróbb lesz.
• Ne helyezze el a készüléket éghető tárgy alá, különösen ne szalmacsillag, papír, függöny vagy kárpit alá.
BBaalleesse
ett-- ééss sséérrüüllééssvveesszzééllyy eellkkeerrüüllééssee
éérrddeekkéébbeenn::
Úgy vezesse a hálózati kábelt, hogy a készüléket azzal véletlenül ne lehessen lehúzni.
• Ne hagyja a gyermekeket és rokkant személyeket felügyelet nélkül használni az elektromos termé­keket, mert azok nem mindig tudják a veszélye­ket helyesen felbecsülni.
• A három évesnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol a készüléktől. A díszítés kis elemeit ugyanis lenyelhetik!
- 19 -
Műszaki adatok
Lámpacsere
Hálózati feszültség: 220-240 V ~50Hz Védelmi osztály: II / Lámpák száma: 7 lámpa Lámpatípus: 34 V / 3 W E10-menettel Névleges teljesítmény: 21 W összesen Méretek : 39,5 x 34 cm (Sz x Ma) Hálózati kábel hossza: 1,5 m
A csomag tartalma
Készülék pótlámpa használati útmutató
Készülékleírás
lámpa
q
foglalat
w
hálózati kapcsoló
e
pótlámpa
r
dekoráció
t
Használat
• Ellenőrizze a készülék sértetlenségét, és azt, hogy a csomagolás minden részét eltávolította-e a termékről.
• Ellenőrizze, hogy van-e lámpa latban felső lámpa először azt csavarja be a foglalatba
• A készüléket sík felületre helyezze, hogy az ne borulhasson fel.
• Csévélje le teljesen a hálózati kábelt, hogy senki sem botoljon meg benne és így lehúzza a készüléket.
• Dugja be a csatlakozót az aljzatba.
• A készüléket a hálózati kapcsolóval be vagy ki.
. Lehetséges, hogy szállítási okból a
w
ki van csavarva. Ilyen esetben
q
minden fogla-
q
w
kapcsolja
e
.
• Először húzza ki a csatlakozót a dugaszoló alj­zatból. A kikapcsolás magában nem elegendő, mert a készülék mindaddig hálózati feszültség alatt van, amíg a dugasz be van dugva a csatla­kozó aljzatba.
• Ha előtte használta a készüléket, akkor előbb hagyja lehűlni a lámpákat.
• A lámpákat mindig csak ujjaival csavarja ki a foglalatból, sohasem fogóval vagy más szers­zámmal. Ellenkező esetben eltörhet a lámpák üvegburája.
• Használja fel a készülékkel szállított pótlámpát
, vagy olyat, ami a műszaki adatokban van
r
megadva. Az erősebb vagy eltérő teljesítményű lámpa alkalmazásának következményeként ez vagy a többi lámpa használat közben felforró­sodik, vagy túlterheli a hálózati kábelt.
• Csavarja be az új lámpát a foglalatba az rögzítődik. Ne erőltesse túl a csavarást, hogy elkerülje az üvegtest oldását.
VViiggyyáázzaatt::
meglazult vagy az üveg elrepedt:
• Azonnal húzza ki a hálózati dugaszt az aljzatból! Életveszély áll fenn, ha megérinti a kilógó huza­lokat.
• Kísérelje meg a lámpa maradványait csípőfogó­val kicsavarni a foglalatból, semmiképpen sem azonban puszta kézzel. A maradék üvegszilán­kok miatt megsérülhet.
• Forduljon a vevőszolgálathoz, ha nem biztos a dolgában, vagy nem sikerült a művelet.
Ha egy lámpánál az üvegbúra
w
, amíg
- 20 -
Tisztítás
VViiggyyáázzaatt!!
dugaszoló aljzatból. Ellenkező esetben élet­veszély alakulhat ki az áramütéssel, ha a tisztí­tásnál elektromos elemet érint meg vagy ha nedvesség jut bele. Ha előtte használta a ké­szüléket, akkor előbb hagyja lehűlni a lámpákat.
FFiiggyyeelleemm!!
lámpákat a foglalatokból. A foglalatok belse­jében semmilyen tisztítás nem szükséges. Amennyiben szennyeződést kell eltávolítani az elektromos érintkezők környezetében, akkor azt a kapcsolódó veszélyek miatt csak a ve­vőszolgálatnak szabad elvégeznie.
• Húzza le a dekorációt
• Most megtisztíthatja a készüléket egy száraz vagy kissé benedvesített kendővel. Ne használjon tisztítószert, nehogy megsérüljenek a lakk és műanyag felületek.
• A végén óvatosan tűzze fel újra a dekorációt.
Először húzza ki a csatlakozót a
A tisztításhoz ne csavarja ki a
óvatosan felfelé.
t
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a ház-tartási hulladékba.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Tartsa be az érvényes előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Forgalmazza
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Szerviz
Karbantartás
A készülék nem igényel karbantartást, a felhaszná­lónak nincs vele semmi teendője. Soha ne nyissa ki a készülék házát - nincsen benne semmilyen kezelőelem.
• Ellenőrizze a készüléket minden használat előtt a külsőleg felismerhető sérülések tekintetében.
HHoorrnnooss kkfftt..
H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon: +3627 314 212 Telefax: +3627 317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com
- 21 -
- 22 -
Joulupyramidi KH 4148
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu koristetarkoituksiin yksityis­talouksissa ja ainoastaan kuivissa tiloissa käytettä­väksi. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu valaisutarkoituksiin, kaupalliseen tai teolliseen käyttöön tai ulkona käytet­täväksi.
Tärkeitä turvaohjeita
Näin vältät hengenvaarallisen sähkö­iskun:
• Tarkasta, että jokaisessa istukassa on lamppu, kun verkkopistoke on pistorasiassa. Istukan esillä olevien kontaktien koskettaminen voi olla hengen­vaarallista.
• Varmista, ettei laite, verkkojohto tai verkkopistoke koskaan joudu kosketuksiin veden tai muiden nes­teiden kanssa.
• Käytä laitetta vain kuivassa tilassa, älä ulkona.
• Varmista, ettei verkkojohto voi käytössä jäädä puristuksiin tai vaurioitua muuten. Jos huomaat virtajohdossa tai pistokkeessa vaurioita, vie laite korjattavaksi asiakaspalveluun, ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
• Irrota verkkopistoke välittömästi, jos laite ei toimi moitteettomasti, jos laite on kaatunut tai havaitta­vasti vaurioitunut – erityisesti, jos lamppujen lasi on haljennut. Anna valtuutetun huoltoliikkeen sil­loin ensin tarkastaa laite.
• Vedä pistoke pois pistorasiasta käytön jälkeen tai poissa ollessasi. Virran katkaiseminen ei riitä, koska laitteessa on virta edelleen niin kauan, kunnes pistoke irrotetaan pistorasiasta.
• Huolehdi siitä, että pistoke on aina käsillä, jotta se voitaisiin mahdollisessa vaaratilanteessa irrottaa nopeasti pistorasiasta.
Tulipalovaaran välttämiseksi:
• Älä liitä laitetta pistorasiaan laitteen ollessa vielä pakkauksessa. Muutoin kuumuus patoutuu.
• Käytä varaosina ainoastaan teknisissä tiedoissa ilmoitettuja lamppuja. Tehokkaammat tai watti­määrältään toisenlaiset lamput saattavat johtaa siihen, että ne tai toiset lamput kuumenevat käy­tössä liikaa tai ylikuormittavat virtajohtoa.
• Vaihda palaneet lamput mahdollisimman nopeasti uusiin! Palaneiden lamppujen automaattinen silloitus jakaa sähköenergian jäljellä oleville lampuille, jotka siksi hehkuvat aina kirkkaammin. Tämä lyhentää toisaalta myös jäljellä olevien lamppujen käyttöikää, toisaalta ne taas kuumenevat enemmän.
• Älä aseta laitetta helposti syttyvien esineiden, kuten olkitähtien, paperin tai verhojen alle.
Onnettomuus- ja loukkaantumisvaarojen välttämiseksi:
• Vedä virtajohto niin, ettei laitetta voida vahingossa vetää alas virtajohdosta.
• Älä anna lasten tai huonokuntoisten henkilöiden käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa, sillä he eivät osaa aina arvioida mahdollisia vaaroja oikein.
• Pidä alle 3-vuotiaat lapset poissa laitteen lähettyvil­tä. He voivat niellä koristeet pienet osat!
- 23 -
Tekniset tiedot
Lampun vaihto
Verkkojännite: 220-240 V ~50Hz Suojausluokka: II / Lamppujen määrä: 7 lamppua Lampputyyppi: 34 V / 3 W, E10-kierre Nimellisteho: 21 W yhteensä Mitat: 39,5 x 34 cm (L x K) Virtajohdon pituus: 1,5 M
Toimituslaajuus
Laite Varalamppu Käyttöohje
Laitteen kuvaus
Lamppu
q
Istukka
w
Virtakytkin
e
Varalamppu
r
Koriste
t
Käyttö
• Tarkasta, että laite ei ole vaurioitunut ja että kaikki osat ja pakkauksen jäämät on poistettu laitteesta.
• Tarkasta, että jokaisessa istukassa
. Saattaa olla, että ylin lamppu qon kierretty
q
irti kuljetusteknisistä syistä. Kierrä se silloin ensin istukkaan
• Aseta laite tasaiselle pinnalle, josta se ei pääse kaatumaan.
• Avaa virtajohto kokonaan auki niin, ettei siihen voi kompastua ja laitetta vetää alas.
• Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
• Kytke laite virtakytkimestä päältä.
w
.
e
on lamppu
w
päälle tai pois
• Irrota ensiksi pistoke pistorasiasta. Virran katkaise­minen ei riitä, koska laitteessa on virta edelleen niin kauan, kunnes pistoke irrotetaan pistorasiasta.
• Anna käytössä kuumenneiden lamppujen ensin jäähtyä.
• Kierrä lamppu istukasta aina pelkillä sormilla, älä koskaan käytä pihtejä tai muita työkaluja. Muutoin lamppujen lasi saattaa särkyä.
• Käytä mukana tulevaa varalamppua sissä tiedoissa ilmoitettuja varalamppuja. Tehok­kaammat tai wattimäärältään toisenlaiset lamput saattavat johtaa siihen, että ne tai toiset lamput kuumenevat käytössä liikaa tai ylikuormittavat virtajohtoa.
• Kierrä uusi lamppu istukkaan tukevasti paikoillaan. Älä kierrä lamppua väkivalloin liikaa, jotta lasiosa ei irtoa kierteestä.
w
tai tekni-
r
, kunnes se on
Varo: Jos lampun lasiosa on irronnut tai lasi
särkynyt:
• Irrota välittömästi verkkopistoke pistorasiasta! Ulos työntyviä johtoja kosketettaessa on olemassa hengenvaara.
• Yritä kiertää lampun jäänteet kärkipihdeillä istukas­ta, älä missään tapauksessa käytä suojattomia sormiasi. Jäljellä olevat lasinsirut aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
• Käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen, jos et ole varma tai jos et onnistu irrottamaan jäänteitä istukasta.
- 24 -
Puhdistus
Hävittäminen
Varo! Irrota ensin pistoke pistorasiasta. Muu-
toin sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran, jos puhdistettaessa kosketetaan sähköisiin osiin tai jos laitteeseen pääsee kosteutta. Anna käytössä kuumenneiden lamppujen ensin jäähtyä.
Huomio Älä kierrä puhdistusta varten lamppuja
istukoista. Istukoita ei tarvitse puhdistaa sisäpuo­lelta. Jos sähkökontaktien alueelta on poistet­tava likaa, tämä saadaan suorittaa puhdistukseen liittyvien vaarojen vuoksi ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä.
• Irrota koriste
• Nyt voit puhdistaa laitteen pelkällä kuivalla tai hieman kostutetulla liinalla. Älä käytä puhdistus­aineita, jotta muovipinnat eivät vaurioituisi.
• Työnnä lopuksi koriste jälleen varovasti paikoilleen.
varovasti ylöspäin vetämällä.
t
Huolto
Laitetta ei tarvitse huoltaa, käyttäjän ei tarvitse suorittaa minkäänlaisia kunnossapitotoimia.
• Älä koskaan avaa laitteen osia – niiden sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita.
• Tarkasta laite ennen jokaista käyttöä ulkoisesti havaittavien vaurioiden varalta.
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana.
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kun­nallisen jätelaitoksen avulla. Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris­töystävällisellä tavalla.
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, SAKSA
www.kompernass.com
Huolto
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com
- 25 -
- 26 -
Julpyramid KH 4148
Föreskriven användning
Den här apparaten är avsedd för dekoration och får endast användas i torra utrymmen i privata hushåll. Den här apparaten är inte avsedd för belysning och den får inte användas yrkesmässigt, industriellt eller utomhus.
Viktiga säkerhetsan-
visningar
För att undvika risken för livsfarliga elchocker:
• Kontrollera att det sitter en lampa i varje fattning så länge kontakten sitter i ett eluttag. Det kan vara livsfarligt att röra vid de blottade kontakterna inuti fattningen.
• Se till så att apparaten, kabeln och kontakten aldrig kommer i kontakt med vatten eller andra vätskor.
• Använd bara apparaten i torra utrymmen och aldrig utomhus.
• Akta så att kabeln inte kan klämmas eller skadas på annat sätt när apparaten används. Skulle kabeln eller kontakten skadas ska du låta vår kundtjänst byta ut dem innan du använder apparaten igen.
• Dra genast ut kontakten om apparaten inte fungerar som den ska, faller omkull eller om du konstaterar att den har andra skador – i synnerhet om glaset gått sönder på någon av lamporna. Lämna in apparaten till kundtjänst för kontroll innan du använder den igen.
• Dra alltid ut kontakten ur uttaget om du inte ska vara hemma eller inte ska använda apparaten. Det räcker inte att bara stänga av den, eftersom det finns spänning i apparaten så länge kontakten sitter i uttaget.
• Se till att kontakten är lätt att komma åt så att det går snabbt att dra ut den vid nödsituationer.
För att undvika eldsvåda:
• Sätt inte apparatens kontakt i uttaget så länge den ligger i förpackningen. Då bildas det för mycket värme.
• Använd bara den typ av reservlampor som an­ges i tekniska data. Starkare lampor eller lampor med annat wattal kan leda till att den eller de övri­ga lamporna blir för varma och till att kabeln blir överbelastad.
• Ersätt trasiga lampor omedelbart! På grund av den automatiska överbryggningen fördelas energin från trasiga lampor till resten av lamporna, som därför lyser desto starkare. Då förkortas för det första lampornas livslängd och för det andra så blir de övriga lamporna så mycket hetare.
• Sätt inte apparaten under brännbara föremål och särskilt inte under halmstjärnor, papper, gardiner och draperier.
För att undvika olyckor och skador:
• Lägg kabeln så att apparaten inte riskerar att dras ner av misstag.
• Låt inte barn och otillräkneliga personer handskas med elektriska apparater utan att någon håller uppsikt. De förstår inte alltid vad som kan vara farligt.
• Håll barn under 3 år på avstånd från apparaten. De kan svälja smådelarna!
- 27 -
Tekniska data
Byta lampa
Nätspänning: 220 - 240V ~50Hz Skyddsklass: II / Antal lampor: 7 lampor Lamptyp: 34V/3W med E10-gänga Nominell effekt: 21W totalt Mått : 39,5 x 34 cm (B x H) Kabelns längd: 1,5 m
Leveransens omfattning
Apparat Reservlampa Bruksanvisning
Beskrivning
Lampa
q
Fattning
w
Strömbrytare
e
Reservlampa
r
Dekoration
t
Användning
• Kontrollera att apparaten inte har några skador och att alla delar och rester av förpacknings­material tagits bort.
• Kontrollera att det sitter en lampa ning
. Det kan hända att den översta lampan
w
skruvats ut för att underlätta transporten. Skruva då först in den lampan i fattningen
• Ställ apparaten på ett plant underlag så att den inte kan falla omkull.
• Linda upp hela kabeln och se till att ingen kan snava över den och på så sätt välta ner apparaten.
• Sätt kontakten i ett eluttag.
• Sätt på och stäng av apparaten med strömbrytaren
.
e
i varje fatt-
q
.
w
q
• Dra först ut kontakten ur uttaget. Det räcker inte att bara stänga av apparaten, eftersom det finns spänning kvar i den så länge kontakten sitter i uttaget.
• Om lamporna varit tända ska du först låta dem svalna.
• Skruva bara ut lamporna ur fattningen för hand, använd aldrig några verktyg. Då kan lampglaset spricka.
• Byt den trasiga lampan mot medföljande reserv­lampa tekniska data. Starkare lampor eller lampor med annat wattal kan leda till att den eller de övriga lamporna blir för varma och till att kabeln blir överbelastad.
• Skruva in den nya lampan i fattningen den sitter fast precis. Försök inte att med våld skruva in lampan för hårt så att glaset lossnar.
eller en lampa av den typ som anges i
r
w
tills
Akta: Om glaset har lossnat eller splittrats på
någon lampa:
• Dra genast ut kontakten ur uttaget! Det är livsfarligt att komma i kontakt med de trådar som sticker ut ur lampan.
• Försök skruva ut resten av lampan försiktigt med en spetsig tång. Använd absolut inte fingrarna. Då kan du skära dig på glassplitter.
• Vänd dig till kundtjänst om du är osäker eller misslyckades med att dra ut resterna av lampan.
- 28 -
Rengöring
Akta! Dra först ut kontakten ur uttaget. Annars
kan du få en livsfarlig elchock om du kommer i kontakt med elektriska delar eller om det tränger in fukt i apparaten när den rengörs. Om lam­porna varit tända ska du först låta dem svalna.
Akta Skruva inte ut lamporna för att rengöra
dem. Det finns ingenting som behöver rengöras inuti fattningarna. Bara kundtjänst får lov att ta bort smuts i området kring de elektriska kontak­terna om det behövs med de risker det innebär.
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av kasserade apparater eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gäl­lande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
• Dra försiktigt dekorationen den.
• Sedan kan du torka av apparaten med en torr eller något fuktig trasa. Använd inga rengörings­medel, då kan lackade ytor och plast skadas.
• Sätt till sist försiktigt tillbaka dekorationen igen.
uppåt för att ta av
t
Skötsel
Apparaten är helt underhållsfri och kräver ingen som helst service av användaren.
• Öppna aldrig apparatens delar – det finns inga kontrollelement inuti den.
• Kontrollera om apparaten har några synliga skador före varje användningstillfälle.
Importör
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Service
Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel: 031 491080 Fax: 031 497490 e-mail: support.sv@kompernass.com
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com
- 29 -
- 30 -
Julepyramide KH 4148
Bestemmelsesmæssig anvendelse
• Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug eller, hvis du ikke er hjemme. Det er ikke tilstrækkeligt at slukke, fordi apparatet stadigvæk står under netspænding, sålænge el-stikket sidder i stikkon­takten.
• Sørg for, at du altid kan komme til stikket, så at du i en farlig situation hurtigt kan trække det ud af stikkontakten.
Dette apparat er beregnet til dekorationsformål til privat brug i hjemmet og må kun anvendes i tørre rum. Dette apparat er ikke beregnet til belysningsformål, ikke til erhvervsmæssig eller industriel brug og det må ikke anvendes udendørs.
Vigtige sikkerhedsan-
visninger
Gør følgende for at undgå livsfare på grund af elektrisk stød:
• Kontrollér, at der findes en pære i alle fatningerne, når el-stikket er i stikkontakten. Det kan være livs­farligt at berøre åbent liggende kontakter i fatningen.
• Vær opmærksom på, at apparatet, el-ledningen eller el-stikket aldrig kommer i berøring med vand eller andre væsker.
• Brug kun apparatet i tørre rum, ikke udendørs.
• Vær opmærksom på, at el-ledningen ikke kan komme i klemme eller på anden måde bliver be­skadiget, når apparatet er i brug. Hvis el-ledningen eller el-stikket skulle være beskadiget, skal du lade service reparere apparatet, før du bruger det igen.
• Træk omgående el-stikket ud, hvis apparatet ikke fungerer rigtigt, er væltet eller har synlige skader – især hvis glasset i pærerene er sprunget. Få så først apparatet efterset af kundeservicen.
Sådan undgår du brandfare:
• Tilslut ikke apparatet til stikkontakten, sålænge det befinder sig i emballagen. Ellers er der fare for en ophobning af varme.
• Anvend ved udskiftning kun pærer med de an­givelser, som findes i Tekniske Data. Stærkere pærer eller pærer med et andet watttal kan føre til, at disse eller de andre pærer bliver for varme i drift og overbelaster el-ledningen.
• Udskift omgående pærer, som har svigtet! På grund af den automatiske broforbindelse over de svigtende pærer fordeler den elekstriske energi sig så på de andre pærer, som af den grund lyser stærkere. På den ene side får de derfor en kortere levetid, på den anden side bliver de andre pærere derfor varmere.
• Stil ikke apparatet op under brændbare genstande, især ikke under stjerner af strå, papir, gardiner eller forhæng.
Sådan undgår du farer for uheld og tilskadekomst:
• Træk altid el-ledningen således, at apparatet ikke ved en fejltagelse kan blive trukket ned med den.
• Lad aldrig børn eller svagelige personer omgås med elektriske apparater uden opsyn, fordi de ikke altid kan bedømme farerne rigtigt.
• Hold børn under 3 år på afstand af apparatet. De kan komme til at sluge smådele fra dekorationen!
- 31 -
Tekniske data
Udskiftning af pærer
Netspænding: 220-240 V ~50Hz Beskyttelsesklasse: II / Antal pærer: 7 pærer Pæretype: 34 V / 3 W med E10-gevind Mærkeeffekt: 21 W i alt Mål: 39,5 x 34 cm (B x H) Længde el-ledning:1,5 m
Medfølger ved køb
Apparatet Reservepære Betjeningsvejledning
Beskrivelse af pyramiden
Pære
q
Fatning
w
Netafbryder
e
Reservepære
r
Dekoration
t
Anvendelse
• Kontroller, at apparatet ikke er beskadiget og, at alle dele og rester af emballagen er fjernet fra apparatet.
• Kontrollér, at der i hver fatning
. Det kan forekomme, at den øverste pære
q
af transportmæssige grunde er blevet skruet ud. Skru den så først i fatningen
• Stil apparatet op på en jævn flade, så at det ikke kan komme til at vælte.
• Rul el-ledningen fuldstændig ud, så at ingen kan komme til at snuble over den og derved trække apparatet ned.
• Sæt el-stikket i en stikkontakt.
• Tænd og sluk apparatet på netafbryderen
findes en pære
w
.
w
e
q
.
• Træk først stikket ud af stikkontakten. Det er ikke tilstrækkeligt at slukke, fordi apparatet stadigvæk står under netspænding, sålænge el-stikket sidder i stikkontakten.
• Lad først pærerne køle af, hvis de har været tændt.
• Brug altid kun fingrene til at skrue pærerne ud af fatningen med, aldrig en tang eller andet værktøj. Ellers kan glasset i pærerne springe.
• Anvend den medleverede reservepære pærer med de samme angivelser, som i Tekniske Data. Stærkere pærer eller pærer med et andet watttal kan føre til, at disse eller de andre pærer bliver for varme i drift og overbelaster el-ledningen.
• Skru pæren i fatningen sidder fast. Skru ikke pæren for langt ind med magt. På den måde undgår du, at glaslegemet løsnes.
, indtil den lige netop
w
r
eller
Forsigtig: Hvis glaslegemet i en pære har
løsnet sig eller hvis glasset er sprunget:
• Træk omgående stikket ud af stikkontakten! Der er livsfare, hvis du berører de små tråde, som stikker ud.
• Prøv forsigtigt at skrue resterne af pæren ud af fatningen med en spidstang, brug aldrig ubeskyt­tede fingre. Der er fare for tilskadekomst på grund af de resterende glassplinter.
• Henvend dig til kundeservicen, hvis du ikke er sikker eller ikke havde heldet med dig.
- 32 -
Rengøring
Bortskaffelse
Forsigtig! Træk først stikket ud af stikkontakten.
Ellers er der livsfare på grund af elektrisk stød, hvis du rører ved elektriske dele under rengøringen, eller hvis der trænger fugt ind. Lad først pærerne køle af, hvis de har været tændt.
Bemærk Skru ikke pærerne ud af fatningerne
til rengøringsformål. Det er ikke nødvendigt at foretage nogen form for rengøring inde i fatnin­gerne. Hvis der skal fjernes snavs i området om­kring de elektriske kontakter, må dette arbejde På grund af de dermed forbundne farer kun udføres af kundeservicen.
• Træk dekorationen
• Nu kan du gøre apparatet rent med en tør eller lidt fugtig klud. Anvend aldrig rengøringsmidler, så at du ikke kommer til at beskadige lak- og plastoverfladerne.
• Sæt til slut dekorationen forsigtigt på igen.
forsigtigt af opad.
t
Vedligeholdelse
Kom under ingen omstændigheder radioen i det normale husholdningsaffald.
Bortskaf hårudglatteren hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes.
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Service
Apparatet er vedligeholdelsesfrit, brugeren behøver ikke at udføre nogen form for arbejde.
• Åbn aldrig dele af apparatet – der findes ingen betjeningselementer indeni.
• Kontrollér apparetet hver gang, inden det tages i brug, med hensyn til synlige skader.
Kompernass Service Danmark
H.C. Ørsteds Vej 6 DK-3000 Helsingør Tel.: 0045 491 300 72 Fax: 0045 481 448 46 e-mail: support.dk@kompernass.com
- 33 -
- 34 -
Loading...