Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire
the appliance at a later date.
PÖYTÄVALAISIN, JOSSA HIPAISUKYTKIN6
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle
omistajalle!
BORDSLAMPA „TOUCH IT“10
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med
apparaten om du överlåter den till någon annan person!
BORDLAMPE „TOUCH IT“14
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug.
Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre.
ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ „TOUCH IT“18
Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση
παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν!
TISCHLEUCHTE „TOUCH IT“23
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Page 4
“TOUCH IT”
TABLE LAMP
KH 4112/13/14
1. Safety instructions
Danger:
Should moisture/water permeate into the table
lamp, …
• there is the danger of receiving an electric
shock!
• it may be irreparably damaged!
Thus:
Do not use or store the table lamp …
• in a humid environment!
• in close proximity to water! Additionally, never
subject the table lamp to spray water or rain.
NEVER place receptacles filled with water or
other fluids, for example flower vases, on the
table lamp!
Risk of Burns!
Hot surfaces. NEVER touch the lamp shade when
the appliance is in use.
• Clean the table lamp only after you have first
withdrawn the plug from the wall power socket.
Otherwise, there is the great risk of receiving an
electric shock!
• Lay the power cable in such a way that no one
can tread on or trip over it.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance..
Beware of appliance damage!
• The table lamp can be irreparably damaged if
it tips over or falls down! For this reason, always
place the table lamp on a solid, level, slip-proof
surface.
• Use only light bulbs that match the specifications
detailed in these operating instructions.
• Do not use an extension cable. The appliance
plug must be easily accessible in the event of an
emergency.
Risk of fire!
Risk of personal injury!
• Remove the table lamp plug from the wall power
socket before changing the bulb. If the table lamp
was previously switched on: allow the table lamp,
and the bulb that is to be replaced, to first cool
down for at least half an hour.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
The table lamp and the bulb will become hot
when it is in use!
Thus:
• Do not cover the table lamp while it is switched
on. Also, do not hang any objects over the table
lamp.
• Do not place any easily inflammable/combustible
materials in the immediate vicinity of the table
lamp while it is switched on.
- 2 -
Page 5
Note:
For damage resulting from …
• opening of the table lamp base / the transformer
housing
• attempted repairs made by non-qualified personnel
• improper use of the table lamp
no liability/warranty is accepted!
2. Proper Use
The table lamp is intended exclusively …
• as an illumination and decorative object for interior
rooms (no damp rooms)
• for domestic, non-commercial use.
3. Items supplied
6. Select a suitable
installation site
Always place the table lamp on a solid, level, slipproof surface.
To avoid malfunctioning, do not place the table
lamp on metallic surfaces.
Do not place any easily inflammable/combustible
materials in the immediate vicinity of the table lamp
while it is switched on. Do not cover the table lamp
while it is switched on. Also, do not hang any objects over the table lamp.
Do not place the table lamp on metallic objects.
Otherwise there is a risk of a
short-circuit or fire!
7. Preparing the table lamp
for use
Table lamp
Operating instructions
4. Technical data
Power supply:230-240 V ~50Hz
Power consumption :40 W
Bulb:40W 230V E14
Protection class:II
5. Controls
1 Bulb (not supplied)
2 Lamp shade
3 Socket
4 Base with touch sensor as on/off switch
and dimmer
5 Power cable
6 Covering cap (KH4113 only)
1. Carefully remove the table lamp from the packa-
ging.
2. KH 4112/KH 4114: Screw the light bulb 1
(not supplied) into the bulb holder 3.
3. KH 4113: Carefully remove the lampshade 2
upwards from the table lamp. Loosen the covering cap 6 from the table lamp. Screw the bulb
1 (not supplied) into the bulb socket 3. Replace the lampshade 2 back onto the table lamp.
Secure it with the help of the covering cap 6.
4. Unwind the power cable 5 to its full length.
Insert the power cable 5 into a power plug.
The table lamp is now ready for use.
8. Using the table lamp
• Switch the table lamp on by touching the base 4
with a finger (KH4113: touch the base 4 or the
stand).The table lamp now lights up at the lowest
brightness level.
- 3 -
Page 6
• To switch it to the second brightness level: touch
the base 4 a second time.
• To switch it on to the third brightness level: Touch
the base 4 once again.
• To switch the table lamp off: touch the base 4
once again.
If you do not wish to use the table lamp for an extended period of time: Remove the power cable 5
from the power socket. To avoid damage, be careful not to kink the power 5 cable.
9. Changing the light bulb
Should the bulb 1 in the table lamp be defect, it
must be exchanged for a new one. Additionally:
• Remove the power cable 5 of the table lamp
from the power socket.
If the table lamp was previously switched on: Allow
the lamp shade 2 and the light bulb 1 at least a
half-hour to cool down before you continue.
The risk of burns is ever present!
• KH 4112/KH 4114: Screw the light bulb 1 out
of the bulb holder 3 in an anti-clockwise direction.
• KH 4113: Loosen the covering cap 6. Carefully remove the lampshade 2 upwards from the
table lamp. Then screw the old light bulb 1 out
of the bulb holder 3.
• Screw a new light bulb 1 into the bulb holder 3.
Use exclusively light bulbs of the type E14, 40 W.
• KH 4113: Replace the lampshade 2 onto the
table lamp. Secure it with the help of the covering cap 6.
• Insert the power cable 5 into a power socket.
The table lamp is once again ready for use.
10. Cleaning the table lamp
Before cleaning the table lamp, always remove its
power cable from the power socket.
Clean the table lamp exclusively with a slightly
damp cloth. Ensure that no moisture can permeate
into the lamp!
Otherwise, there is the great risk of
receiving an electric shock!
11. Troubleshooting
Problem
The table lamp does not function.
Possible causes / solutions
• Check to ensure that the power cable 5 is inserted into a power socket.
• Check to see if the light bulb 1 of the table
lamp needs to be replaced. To do this, follow the
steps described in section 9. "Changing the light
bulb".
• Check to see if the power socket where the power
cord 5 is plugged in is "live". To do this,
connect another electrical device to the power
socket.
• Check to see if the fuse or circuit breaker for the
electrical circuit to which the table lamp is connected has been broken/triggered.
Other defects
Contact one of our service partners in your area if …
• the listed functional defects cannot be corrected
as described or
• other functional defects arise.
- 4 -
Page 7
12. Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(0,082 EUR/Min.)
13. Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase date. Should a claim need to be made under the warranty, please make contact by telephone
with our service department. Only in this way can a
post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers ONLY claims for material and
maufacturing defects, not for wearing or consumable or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for
commercial applications.
The warranty will become void in the event of abusive and improper handling, use of force and internal
tampering not carried or approved by our authorized service branch. Your statutory rights are not
restricted in any way by this warranty.
• veden välittömässä läheisyydessä! Älä lisäksi
koskaan altista pöytävalaisinta roiskevedelle tai
sateelle. Älä aseta pöytävalaisimelle mitään
vedellä tai muilla nesteillä täytettyjä astioita,
kuten esimerkiksi maljakoita!
Palovammojen vaara!
Kuuma pinta. Älä koske lampun kupuun käytön
aikana.
Loukkaantumisvaara!
• Irrota pöytävalaisimen virtajohto pistorasiasta
ennen lampun vaihtamista. Jos pöytävalaisin oli
päällä sitä ennen: Anna pöytävalaisimen ja vaihdettavan lampun jäähtyä ensin vähintään puolen
tunnin ajan.
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti
valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun
vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Puhdista pöytävalaisin vasta, kun olet vetänyt
virtajohdon irti pistorasiasta.
Muutoin on olemassa sähköiskun vaara!
• Sijoita verkkojohto siten, että sen päälle ei
voi astua tai ettei siihen voi kompastua.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta
tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta
vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että
he eivät leiki laitteella.
Varo laitevaurioita!
• Putoaminen saattaa vaurioittaa pöytävalaisimen
käyttökelvottomaan kuntoon! Aseta pöytävalaisin
siksi aina kiinteille, tasaisille, liukumattomille
alustoille.
• Käytä ainoastaan hehkulamppuja, jotka vastaavat
tässä käyttöohjeessa annettuja tietoja.
• Älä käytä jatkojohtoa. Verkkopistokkeeseen on
hätätapauksessa päästävä helposti käsiksi.
Tulipalon vaara!
Pöytävalaisin ja hehkulamppu kuumenevat
käytössä!
Siksi:
• Älä peitä pöytävalaisinta sen ollessa kytkettynä
päälle. Älä myöskään ripusta pöytävalaisimen
päälle mitään.
• Älä aseta mitään helposti syttyviä /palavia
materiaaleja päälle kytketyn pöytävalaisimen
välittömään läheisyyteen.
• muiden kuin pätevien ammattihenkilöiden
suorittamat korjausyritykset
• pöytävalaisimen tarkoituksenvastainen käyttö
eivätkä ne kuulu takuun piiriin!
5. Käyttöelementit
1 Hehkulamppu (ei sisälly toimitukseen)
2 Lampun kupu
3 Istukka
4 Jalusta ja kosketusanturi virtakytkimenä ja
himmentimenä
5 Virtajohto
6 Suojus (vain KH4113)
2. Käyttö
Pöytävalaisin on tarkoitettu ainoastaan ...
• valaistus- ja koriste-esineeksi sisätiloihin
(ei kosteisiin tiloihin)
• yksityiseen, ei-kaupalliseen käyttöön.
3. Toimituksen piiriin kuuluvat
osat:
Pöytävalaisin
Käyttöohje
4. Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä:230-240 V ~ 50Hz
Tehontarve:40 W
Lamput:40 W 230V E14
Suojausluokka:II
6. Soveliaan pystytyspaikan
valitseminen
Aseta pöytävalaisin aina kiinteille, tasaisille,
liukumattomille alustoille.
Älä aseta pöytävalaisinta metallisille alustoille.
Näin vältetään toimintahäiriöt.
Älä aseta mitään helposti syttyviä /palavia materiaaleja
päälle kytketyn pöytävalaisimen välittömään läheisyyteen. Älä peitä pöytävalaisinta sen ollessa kytkettynä päälle. Älä myöskään ripusta pöytävalaisimen
päälle mitään.
Älä koskaan aseta pöytävalaisinta metallisen esineen
päälle.
Muutoin on olemassa oikosulun ja
tulipalon vaara!
- 7 -
Page 10
7. Pöytävalaisimen saattaminen
käyttökuntoon
1. Ota pöytävalaisin varovasti pakkauksesta.
2. KH 4112/KH 4114: Kierrä hehkulamppu 1 (ei
sisälly toimitukseen) istukkaan 3.
3. KH 4113: Irrota pöytävalaisimen suojus 6.
Kierrä hehkulamppu 1 (ei sisälly toimitukseen)
istukkaan 3. Aseta lopuksi lampun kupu 2
pöytävalaisimelle. Kiinnitä se suojuksen 6
avulla.
4. Avaa virtajohto 5 koko pituuteensa.
Työnnä virtajohto 5 pistorasiaan.
9. Hehkulampun vaihtaminen
Jos pöytävalaisimen hehkulamppu 1 on viallinen,
se tulee vaihtaa uuteen. Tee näin:
Jos pöytävalaisin oli päällä sitä ennen: Anna lampun
kuvun 2 ja hehkulampun 1 jäähtyä vähintään puolen
tunnin ajan, ennen kuin jatkat.
Muutoin on olemassa palovammojen
vaara!
Pöytävalaisin on nyt käyttövalmis.
8. Pöytävalaisimen käyttö
• Kytke pöytävalaisin päälle koskettamalla sormella
jalustaa 4 (KH4113: jalustaa 4 tai telinettä).
Nyt pöytävalaisin valaisee alhaisimmalla kirkkaustasolla.
• Toisen kirkkaustason kytkeminen:
Kosketa jalustaa 4 toisen kerran.
• Kolmannen kirkkaustason kytkeminen:
Kosketa jalustaa 4 vielä kerran.
• Pöytävalaisimen sammuttaminen:
Kosketa jalustaa 4 vielä kerran.
Jos et halua käyttää pöytävalaisinta pidemmän
ajanjakson aikana: Irrota virtajohto 5 pistorasiasta.
Varmista, ettei virtajohto 5 taitu. Näin vältetään
vauriot.
mahdollisesti vaihtaa uuteen. Seuraa tässä tarvittaessa vaiheita luvussa 9 "Hehkulampun vaihtaminen".
• Tarkista, johtaako se pistorasia, johon virtajohto 5
on liitetty, virtaa. Liitä tätä varten pistorasiaan
jokin toinen sähkölaite.
• Tarkista, ettei sen virtapiirin, johon pöytävalaisin
on liitetty, varoke ole lauennut.
13. Takuu & huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun
voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse
yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata
tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja
valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai
herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai
akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan
yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu
ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Muita häiriöitä
Käänny lähimmän huoltokumppanimme puoleen, ...
• jos mainittuja toimintahäiriöitä ei saada korjattua
kuvatulla tavalla tai
• jos esiintyy muita kuin mainittuja toimintahäiriöitä.
12. Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen
mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen
direktiivin 2002/96/EC alainen.
Hävitä laite hyväksytyn jätteenhuoltoyrityksen tai
kunnallisen jätehuollon kautta.
Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Ota epävarmoissa tapauksissa yhteyttä jätelaitokseesi.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit
ympäristöystävällisellä tavalla.
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /
Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: support.fi@kompernass.com
14. Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, SAKSA
www.kompernass.com
- 9 -
Page 12
BORDSLAMPA
„TOUCH IT“
KH 4112/13/14
1. Säkerhetsanvisningar
• Den här apparaten ska inte användas av personer
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap om de inte först övervakats eller
instruerats av någon ansvarig person.
• Håll uppsikt över barnen och se till så att de inte
leker med produkten.
Fara:
Om det kommer in fukt eller vatten i bordslampan …
• finns risk för elchocker!
• kan den bli totalförstörd!
Därför:
ska du inte använda eller förvara produkten …
• i fuktig omgivning!
• alldeles i närheten av vatten! Utsätt inte heller
bordslampan för stänkvatten eller regn. Ställ
inga vätskefyllda föremål, som t ex blomvaser,
på bordslampan!
Risk för brännskador!
Het yta. Rör aldrig lampskärmen när lampan lyser.
Risk för personskador!
• Dra genast ut kontakten ur uttaget innan du byter
glödlampa. Om lampan nyss varit tänd: Låt den
svalna i minst en halvtimme först.
• Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller
vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och
strömkablar för att inte utsätta dig för onödiga
risker.
• Dra alltid ut kontakten innan du rengör bordslampan. Annars finns risk för elchocker!
• Lägg kabeln så att ingen kan trampa på eller
snubbla över den.
Skydda produkten mot skador!
• Om du tappar lampan eller om den faller i golvet
kan den bli totalförstörd! Ställ den därför alltid
på ett stabilt, plant och halksäkert underlag.
• Använd endast den typ av glödlampor som anges
i den här bruksanvisningen.
• Använd inga förlängningskablar. Det måste gå
snabbt att komma åt kontakten i nödsituationer.
Brandrisk!
Hela lampan blir mycket het när den lyser!
Därför:
• Täck inte över lampan när den lyser. Häng inte
upp några föremål ovanför lampan.
• Lägg inga lättantändliga eller brännbara material
alldeles i närheten av bordslampan när den lyser.
- 10 -
Page 13
Observera:
För skador som uppkommer för att …
• lampans sockel/transformatorhöljet öppnas
• okvalificerade personer försökt reparera lampan
• lampan har använts på ett sätt som strider mot
föreskrifterna
tar tillverkaren inget ansvar och lämnar ingen garanti!
2. Användning
Bordslampan är endast avsedd …
• som belysning och dekoration inomhus
(inte i våtrum)
• för privat, icke kommersiellt bruk.
3. Leveransens innehåll
Bordslampa
Bruksanvisning
4. Tekniska data
5. Komponenter
1 Glödlampa (ingår inte i leveransen)
2 Lampskärm
3 Fattning
4 Sockel med beröringssensor som fungerar som
på/av-knapp och dimmer
5 Strömkabel
6 Skyddskåpa (endast KH4113)
6. Välja lämplig uppställningsplats
Ställ alltid bordslampan på ett stabilt, plant och
halksäkert underlag.
Ställ inte bordslampan på ytor av metall, då kan
det bli fel på funktionen.
Lägg inga lättantändliga eller brännbara material
alldeles i närheten av bordslampan när den lyser.
Täck inte över lampan när den lyser. Häng inte upp
några föremål ovanför lampan.
Ställ inte bordslampan på föremål av metall.
Annars finns risk för brand och
elchocker!
Nätanslutning:230-240 V ~ 50Hz
Effektförbrukning:40 W
Lampor :40W 230V E14
Skyddsklass:II
- 11 -
Page 14
7. Förberedelser
9. Byta glödlampor
1. Ta försiktigt upp bordslampan ur förpackningen.
2. KH 4112/KH 4114: Skruva in glödlampan 1
(ingår inte i leveransen) i fattningen 3.
3. KH 4113: Lossa skyddskåpan 6 på lampan.
Skruva in glödlampan 1 (ingår inte i leveransen)
i fattningen 3. Sätt sedan på lampskärmen 2.
Fäst den med hjälp av skyddskåpan 6.
4. Linda ut elkabeln 5 i sin fulla längd. Sätt kabeln 5
i ett eluttag.
Bordslampan är nu klar att användas.
8. Använda bordslampan
• Tänd bordslampan genom att röra med fingret
på sockeln 4 (KH4113: sockeln 4 eller stället).
Bordslampan lyser nu med den svagaste
ljusstyrkan.
• Om du vill sätta ljusstyrkan på läge 2:
Rör vid sockeln 4 en gång till.
• Om du vill sätta ljusstyrkan på läge 3:
Rör vid sockeln 4 ännu en gång.
• Om du vill släcka bordslampan:
Rör vid sockeln 4 ytterligare en gång.
Om du inte ska använda bordslampan under en
längre tid: Dra ut elkabelns 5 kontakt ur uttaget.
Akta så att du inte bockar kabeln 5, då kan den
skadas.
Om glödlampan 1 är trasig måste den bytas.
Det går till så här:
• Dra ut kabelns 5 kontakt ur eluttaget.
Om lampan nyss varit tänd: Låt skärmen 2 och
glödlampan 1 svalna i minst en halvtimme innan
du fortsätter.
Annars finns risk för brännskador!
• KH 4112/KH 4114: Skruva ut den gamla
glödlampan 1 motsols ur fattningen 3.
• KH 4113: Lossa skyddskåpan 6. Lyft försiktigt
upp lampskärmen 2 och ta av den. Skruva sedan
ut den gamla glödlampan 1 ur fattningen 3.
• Skruva in en ny glödlampa1 i fattningen 3.
Använd endast glödlampor av typ E14, 40 W.
• Endast för KH 4113: Sätt sedan tillbaka lampskärmen 2 igen. Fäst den med hjälp av skyddskåpan 6.
• Sätt elkabelns 5 kontakt i ett eluttag. Nu kan
bordslampan användas igen.
10. Rengöra bordslampan
Dra ut kontakten ur uttaget innan du rengör bordslampan.
Bordslampan får endast rengöras med en något
fuktig trasa. Akta så att det inte kommer in fukt
i bordslampan!
- 12 -
Annars finns risk för elchocker!
Page 15
11. Åtgärda fel
13. Garanti & Service
Problem
Bordslampan fungerar inte.
Möjliga orsaker/lösningar
• Kontrollera om du kopplat kabeln 5 till ett eluttag.
• Kontrollera om glödlampan 1 är trasig och måste
bytas. Följ då anvisningarna i kapitel 9. "Byta
glödlampor".
• Kontrollera om det finns ström i det uttag du kopplat
kabeln 5 till. Prova genom att ansluta en annan
apparat till samma uttag.
• Kontrollera om säkringen gått till den strömkrets
som försörjer bordslampan.
Andra störningar
Vänd dig till vår närmsta servicepartner om …
• du inte kan lösa problemen med de åtgärder
som beskrivs här eller
• det uppstår andra störningar än de som beskrivs
här.
12. Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland
hushållssoporna. Produkten faller under
EU-direktiv 2002/96/EC.
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti
från och med inköpsdatum. Den här apparaten har
tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann
kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst
per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten
skickas in fraktfritt.
Garantin gäller endast för material- eller
fabrikationsfel. Den täcker inte förslitningsdelar eller
skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och
batterier. Produkten är endast avsedd för privat
bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår
auktoriserade servicefilial upphör garantin att
gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte
av denna garanti.
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /
Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: support.fi@kompernass.com
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta
hand om den här typen av avfall eller till din kommunala avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter.
Kontakta din avfallsanläggning om du har några
frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial
till miljövänlig återvinning.
• kan bordlampen beskadiges, så den ikke kan
repareres!
Derfor:
Brug og opbevar ikke bordlampen …
• i fugtige omgivelser!
• lige i nærheden af vand! Udsæt aldrig bordlampen
for stænkvand eller regn. Stil ikke vand eller
beholdere fyldt med væske som for eksempel en
vase oven på bordlampen!
• Denne bordlampe må ikke benyttes af personer
(inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende
erfaringer og/eller manglende viden, medmindre
en ansvarlig person holder opsyn med dem og
giver dem anvisninger til, hvordan bordlampen
skal benyttes.
• Hold øje med børn, så de ikke leger med bordlampen.
Undgå at beskadige bordlampen!
• Bordlampen kan beskadiges, så den ikke længere
kan repareres, hvis den falder ned eller tabes på
gulvet! Stil derfor altid bordlampen på en fast,
plan, skridsikker overflade.
• Brug kun pærer med de specifikationer, som er
angivet i denne brugsanvisning.
• Brug ikke nogen forlængerledning. Det skal være
nemt at komme til stikket, hvis der opstår en nødsituation.
Brandfare!
Forbrændingsfare!
Varm overflade. Rør aldrig ved lampeskærmen,
mens lampen er tændt.
Fare for personskade!
• Træk bordlampens ledning ud af stikkontakten,
før du skifter pæren. Hvis bordlampen har været
tændt: Lad bordlampen og pæren, der skal skiftes,
køle af mindst en halv time.
• Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte
af en autoriseret reparatør, så farlige situationer
undgås.
• Rengør kun bordlampen, når ledningen er trukket
ud af stikkontakten. Ellers er der fare for elektrisk
stød!
• Læg ledningen, så man ikke kan træde på den
eller falde over den.
Bordlampen og pæren bliver varm, når lampen
er tændt!
Derfor:
• Dæk ikke bordlampen til, hvis den er tændt.
Hæng ikke genstande over bordlampen.
• Læg ikke let antændelige/brændbare materialer
lige i nærheden af den tændte bordlampe.
- 14 -
Page 17
Bemærk:
Ved skader, der skyldes …
• åbning af bordlampens sokkel/transformtatorhus
• forsøg på at reparere bordlampen af andre end
kvalificeret specialpersonale
• anvendelse af bordlampen til formål, den ikke er
beregnet til
ophører garantien/produktansvaret!
5. Betjeningsdele
1 Pære (medfølger ikke ved køb)
2 Lampeskærm
3 Fatning
4 Sokkel med berøringssensor til tænd/sluk og
dæmpning
5 Strømkabel
6 Afdækning (kun KH4113)
2. Anvendelse
Bordlampen er udelukkende beregnet til …
• belysning og dekoration af indendørs rum (ingen
fugtige rum)
• til privat, ikke-kommercielt brug.
3. Medfølger ved køb
Bordlampe
Betjeningsvejledning
4. Tekniske data
El-tilslutning:230 - -240V ~50 Hz
Effektforbrug:40 W
Lysmiddel:40 W 230V E14
Beskyttelsesklasse:II
6. Valg af egnet opstillingssted
Stil altid bordlampen på en fast, plan, skridsikker
overflade.
Stil ikke bordlampen på en metallisk overflade, så
fejlfunktioner undgås.
Læg ikke let antændelige/brændbare materialer
lige i nærheden af den tændte bordlampe. Dæk
ikke bordlampen til, hvis den er tændt. Hæng ikke
genstande over bordlampen.
Stil ikke bordlampen på en metalgenstand.
Ellers er der fare for kortslutning og
brand!
- 15 -
Page 18
7. Sådan gøres bordlampen
klar til brug
1 Tag forsigtigt bordlampen ud af emballagen.
2. KH 4112/KH 4114: Skru pæren 1 (følger
ikke med ved køb) ind i fatningen 3.
3. KH 4113: Løsn afdækningen 6 fra bordlampen. Skru pæren 1 i (følger ikke med ved køb)
fatningen 3. Sæt derefter lampeskærmen 2 på
bordlampen. Fastgør den med afdækningen 6.
4 Vikl ledningen 5 ud til den fulde længde. Sæt
ledningen 5 i en stikkontakt.
Nu er bordlampen klar til brug.
8. Brug af bordlampen
• Tænd for bordlampen ved at røre ved soklen 4
med fingeren (KH4113: sokkel 4 eller fod).
Nu lyser bordlampen på det laveste lysstyrketrin.
• For at tænde for det næste lysstyrketrin: Rør ved
soklen 4 igen.
• For at tænde for det tredje lysstyrketrin:
Rør ved soklen 4 igen.
• For at slukke for bordlampen: Rør ved soklen 4
igen.
9. Skift af pære
Hvis pæren 1 i bordlampen er defekt, skal den
udskiftes med en ny. Sådan gør du:
• Tag bordlampens ledning 5 ud af stikkontakten.
Hvis bordlampen har været tændt: Lad lampeskærmen 2 og pæren 1 afkøle mindst en halv time, før
du fortsætter.
Ellers er der fare for forbrændinger!
• KH 4112/KH 4114: Skru den gamle pære 1
ud af fatningen 3 imod urets retning.
• KH 4113: Løsn afdækningen 6. Tag forsigtigt
lampeskærmen 2 ud af bordlampen oppefra.
Skru så den gamle pære 1 ud af fatningen 3.
• Skru en ny pære 1 i fatningen 3. Brug kun pærer
af typen E14, 40 W.
• kun KH 4113: Sæt derefter lampeskærmen 2
på bordlampen igen. Fastgør den med afdækningen 6.
• Sæt ledningen 5 i en stikkontakt.
Nu er bordlampen klar til brug igen.
10. Rengøring af bordlampen
Hvis du ikke skal bruge bordlampen i længere tid:
Tag ledningen 5 ud af stikkontakten. Sørg for, at
ledningen 5 ikke knækker, da den ellers ødelægges.
Tag bordlampens ledning ud af stikkontakten før
rengøring.
Rengør kun bordlampen med en fugtig klud. Sørg
for, at der ikke kommer fugt ind i bordlampen!
Ellers er der fare for elektrisk stød!
11. Afhjælpning af funktionsfejl
Problem
Bordlampen fungerer ikke.
Mulige årsager/løsninger
• Kontrollér, om ledningen 5 er sat rigtigt ind
i stikkontakten.
- 16 -
Page 19
• Kontrollér, om bordlampens pære 1 eventuelt
skal udskiftes. Hvis det er tilfældet, skal du følge
fremgangsmåden i kapitel 9. "Skift af pære“.
• Kontrollér, om stikkontakten, ledningen 5 er sat
ind i, er strømførende. Det kan du gøre ved at
slutte et andet el-apparat til stikkontakten.
• Kontrollér, om sikringen til strømkredsen, bordlampen er sluttet til, er udløst.
Andre fejl
Henvend dig til en af vores servicepartnere i nærheden,
hvis …
•de angivne funktionsfejl ikke kan afhjælpes som
beskrevet, eller
• der optræder andre end de nævnte funktionsfejl
12. Bortskaffelse
13. Garanti & Service
På denne afspiller får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er
inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar
kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde
bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på
den måde kan der garanteres gratis indsendelse
af din vare.
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke ved sliddele eller beskadigelser
ved skrøbelige dele, f.eks. kontakten eller akkumulatorer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til
erhvervsmæssigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører
garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes
ikke ved denne garanti.
Kom under ingen omstændigheder
bordlampen i det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv
2002/96/EC.
Bortskaf bordlampen via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsstation.
Følg de aktuelt gældende regler.
Henvend dig i tvivlstilfælde til det lokale bortskaffelsessted.
Aflever alle emballagematerialer på et
affaldsdepot, så miljøet skånes.
Εάν διεισδύσει υγρασία/νερό μέσα στην επιτραπέζια
λυχνία, ...
• υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
• μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη!
• Να τοποθετείτε το καλώδιο έτσι ώστε να μην
μπορεί να το πατήσει κανείς ή να σκοντάψει σε
αυτό.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές
δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με
έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω
ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους
ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πως
χρησιμοποιείται η συσκευή.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Για το λόγο αυτό:
Μη χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε την επιτραπέζια
λυχνία ...
• σε υγρά περιβάλλοντα!
• πολύ κοντά σε νερό! Εκτός αυτού ποτέ μην εκθέτετε
την επιτραπέζια λυχνία σε ψεκαζόμενο νερό ή σε
βροχή. Μην τοποθετείτε γεμάτα δοχεία με νερό
ή άλλα υγρά, όπως για παράδειγμα βάζα, επάνω
στην επιτραπέζια λυχνία!
Κίνδυνος εγκαύματος!
Καυτή επιφάνεια. Ποτέ μην αγγίζετε το αμπαζούρ
κατά τη λειτουργία.
Κίνδυνος τραυματισμού!
• Τραβήξτε το καλώδιο δικτύου της επιτραπέζιας
λυχνίας από την πρίζα, προτού αλλάξετε τη
λάμπα. Εάν προηγουμένως η επιτραπέζια λυχνία
ήταν ενεργοποιημένη: Αφήστε την επιτραπέζια
λυχνία και τη λάμπα που θα αλλάξετε να
κρυώσουν πρώτα για τουλάχιστο μισή ώρα.
• Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει
να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο
ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης
πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
• Καθαρίστε την επιτραπέζια λυχνία μόνο αφού
έχετε τραβήξει το καλώδιο δικτύου από την πρίζα.
Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Προσοχή για βλάβες στη συσκευή!
• Μέσω πτώσεων μπορεί η επιτραπέζια λυχνία να
πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη! Για το λόγο αυτό
τοποθετείτε πάντα την επιτραπέζια λυχνία επάνω
σε σταθερές, ίσιες και αντιολισθητικές βάσεις.
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λάμπες με τις αναφερόμενες προδιαγραφές σε αυτή την οδηγία χρήσεως.
• Μη χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης. Το βύσμα
δικτύου πρέπει σε περίπτωση ανάγκης να είναι
εύκολα προσβάσιμο.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Η επιτραπέζια λυχνία και η λάμπα αποκτούν
κατά τη λειτουργία υψηλή θερμοκρασία!
Για το λόγο αυτό:
• Μην καλύπτετε την επιτραπέζια λυχνία, όταν είναι
ενεργοποιημένη. Επίσης μην κρεμάτε αντικείμενα
πάνω από την επιτραπέζια λυχνία.
• Μην ακουμπάτε εύφλεκτα/αναφλέξιμα υλικά
πολύ κοντά στην ενεργοποιημένη επιτραπέζια
λυχνία.
- 18 -
Page 21
Υπόδειξη:
Για βλάβες από …
• άνοιγμα της υποδοχής της επιτραπέζιας
λυχνίας/του περιβλήματος μετασχηματιστή
• απόπειρες επισκευής από μη εξουσιοδοτημένο
εξειδικευμένο προσωπικό
• μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση της
επιτραπέζιας λυχνίας
δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη/ εγγύηση!
2. Χρήση
5. Στοιχεία χειρισμού
1 Λάμπα (δεν περιλαμβάνεται στο σύνολο αποστολής)
2 Αμπαζούρ
3 Υποδοχή
4 Υποδοχή με αισθητήρα αφής ως διακόπτης
• ως αντικείμενο φωτισμού και διακόσμησης για
εσωτερικούς χώρους (όχι χώροι με υγρασία)
• για την ιδιωτική, μη εμπορική χρήση.
3. Περιεχόμενο συσκευασίας
παράδοσης
Επιτραπέζια λυχνία
Οδηγίες χρήσεως
4. Τεχνικά στοιχεία
Τάση ρεύματος:230-240 V ~ 50Hz
Μέγιστη απορρόφηση
ισχύος:40 W
Λαμπτήρας:40 W 230V E14
Κατηγορία προστασίας:II
Τοποθετείτε την επιτραπέζια λυχνία πάντα επάνω
σε σταθερές, ίσιες, αντιολισθητικές επιφάνειες.
Μην τοποθετείτε την επιτραπέζια λυχνία επάνω σε
μια μεταλλική βάση, ώστε να αποφεύγετε ελαττωματικές
λειτουργίες.
Μην ακουμπάτε εύφλεκτα/αναφλέξιμα υλικά πολύ
κοντά στην ενεργοποιημένη επιτραπέζια λυχνία.
Μην καλύπτετε την επιτραπέζια λυχνία, όταν είναι
ενεργοποιημένη. Επίσης μην κρεμάτε αντικείμενα
πάνω από την επιτραπέζια λυχνία.
Μην τοποθετείτε την επιτραπέζια λυχνία επάνω σε
ένα μεταλλικό αντικείμενο.
Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος
βραχυκυκλώματος και
πυρκαγιάς!
7. Θέση σε λειτουργία της
επιτραπέζιας λυχνίας
1. Απομακρύνετε την επιτραπέζια λυχνία
προσεκτικά από τη συσκευασία.
2. KH 4112/KH 4114: Βιδώστε τη λάμπα 1
(ενσωματωμένο στο δοσομετρητή) στην υποδοχή
3.
- 19 -
Page 22
3. KH 4113: Λασκάρετε το καπάκι επικάλυψης 6
από την επιτραπέζια λυχνία. Βιδώστε τη λάμπα 1
(δεν περιλαμβάνεται στο σύνολο αποστολής)
στην υποδοχή 3. Τοποθετήστε στη συνέχεια το
αμπαζούρ 2 επάνω στην επιτραπέζια λυχνία.
Στερεώστε το με τη βοήθεια του καπακιού
επικάλυψης 6.
4. Ξετυλίξτε το καλώδιο δικτύου 5 στο πλήρες του
μήκος. Εισάγετε το καλώδιο δικτύου 5 σε μια
πρίζα.
Η επιτραπέζια λυχνία είναι τώρα έτοιμη για
λειτουργία.
8. Χρήση της επιτραπέζιας
λυχνίας
• Ενεργοποιήστε την επιτραπέζια λυχνία, αγγίζοντας
με το δάχτυλο την υποδοχή 4 (KH4113: Υποδοχή
4 ή βάση). Η επιτραπέζια λυχνία ανάβει τώρα
στη χαμηλότερη βαθμίδα φωτεινότητας.
• Για να ενεργοποιήσετε τη δεύτερη βαθμίδα
φωτεινότητας:Αγγίξτε την υποδοχή 4 για δεύτερη
φορά.
• Για να ενεργοποιήσετε την τρίτη βαθμίδα
φωτεινότητας: Αγγίξτε την υποδοχή 4 για
άλλη μια φορά.
• Για να απενεργοποιήσετε την επιτραπέζια λυχνία:
Αγγίξτε την υποδοχή 4 για άλλη μια φορά.
Στην περίπτωση που δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε
την επιτραπέζια λυχνία για ένα μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα: Τραβήξτε το καλώδιο δικτύου 5 έξω από
την πρίζα. Προσέχετε ώστε να μην λυγίσετε το
καλώδιο δικτύου 5, για να αποφύγετε βλάβες.
9. Αλλαγή της λάμπας
Εάν η λάμπα 1 της επιτραπέζιας λυχνίας είναι
ελαττωματική, πρέπει να αντικατασταθεί με μια νέα.
Για αυτό:
• Τραβήξτε το καλώδιο δικτύου 5της επιτραπέζιας
λυχνίας έξω από την πρίζα.
Εάν προηγουμένως η επιτραπέζια λυχνία ήταν
ενεργοποιημένη: Αφήστε το αμπαζούρ 2 και τη
λάμπα 1 να κρυώσουν για τουλάχιστο μισή ώρα,
προτού συνεχίσετε.
Σε άλλη περίπτωση υπάρχει
κίνδυνος εγκαυμάτων!
• KH 4112/KH 4114: Ξεβιδώστε την παλιά λάμπα 1
αριστερόστροφα έξω από την υποδοχή 3.
• KH 4113: Λασκάρετε το καπάκι επικάλυψης 6.
Αφαιρέστε το αμπαζούρ 2 προσεκτικά προς τα
επάνω από την επιτραπέζια λυχνία.
Απομακρύνετε ξεβιδώνοντας στη συνέχεια την
παλιά λάμπα 1 από την υποδοχή 3.
• Βιδώστε μια νέα λάμπα 1 στην υποδοχή 3.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λάμπες του τύπου
E14, 40 W.
• μόνο KH 4113: Στη συνέχεια τοποθετήστε πάλι
το αμπαζούρ 2 επάνω στην επιτραπέζια λυχνία.
Στερεώστε το με τη βοήθεια του καπακιού
επικάλυψης 6.
• Εισάγετε το καλώδιο δικτύου 5 σε μια πρίζα.
Η επιτραπέζια λυχνία είναι τώρα πάλι έτοιμη για
λειτουργία.
- 20 -
Page 23
10. Καθαρισμός της
επιτραπέζιας λυχνίας
Τραβήξτε πριν από τον καθαρισμό το καλώδιο δικτύου
της επιτραπέζιας λυχνίας από την πρίζα.
Καθαρίστε την επιτραπέζια λυχνία στη συνέχεια
αποκλειστικά με ένα ελαφρώς νωπό πανί. Προσέχετε
ώστε να μην φτάνει υγρασία στην επιτραπέζια λυχνία!
Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει
ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
11. Αντιμετώπιση σφαλμάτων
λειτουργίας
12. Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή
στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν
υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/EC.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απόρριψης.
Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς.
Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την
επιχείρηση απόρριψης.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών
φιλικά προς το περιβάλλον.
Πρόβλημα
Η επιτραπέζια λυχνία δεν λειτουργεί.
Πιθανές αιτίες/λύσεις
• Ελέγξτε εάν το καλώδιο δικτύου 5 έχει εισαχθεί
σε μια πρίζα.
• Ελέγξτε εάν η λάμπα 1 της επιτραπέζιας λυχνίας
πρέπει να αντικατασταθεί εάν απαιτείται. Για αυτό
ακολουθήστε εάν απαιτείται τα βήματα στο Κεφάλαιο
9. “Αλλαγή της λάμπας“.
• Ελέγξτε εάν η πρίζα στην οποία έχει εισαχθεί το
καλώδιο δικτύου 5, φέρει ρεύμα. Για αυτό συνδέστε
μια άλλη ηλεκτρική συσκευή στην πρίζα.
• Ελέγξτε εάν η ασφάλεια για το κύκλωμα ρεύματος,
στο οποίο έχει συνδεθεί η επιτραπέζια λυχνία,
έχει ενεργοποιηθεί.
Άλλες βλάβες
Απευθυνθείτε σε έναν από τους συνεργάτες μας του
σέρβις κοντά σας, εάν …
• οι αναφερόμενες βλάβες λειτουργίας δεν μπορούν
να διορθωθούν όπως περιγράφηκε ή
• εάν εμφανίζονται άλλες από τις αναφερόμενες
βλάβες λειτουργίας.
13. Εγγύηση & Σέρβις
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από
την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε
και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως
απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης
ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις
τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια
δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα
υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για εξαρτήματα
φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα,
π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν
προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την
επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής
μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση
βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν
από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η
εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα
δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης.
- 21 -
Page 24
Kompernass Service Eλλάδα
Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str.
14231 N.Ionia Athens
Tel.: 210 2790865
Fax: 210 2796982
Dringt Feuchtigkeit/Wasser in die Tischleuchte ein,
…
• besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
• kann sie irreparabel beschädigt werden!
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Daher:
Benutzen und lagern Sie die Tischleuchte nicht …
• in feuchten Umgebungen!
• in unmittelbarer Nähe von Wasser! Setzen Sie
die Tischleuchte außerdem niemals Spritzwasser
oder Regen aus. Stellen Sie keine mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten gefüllten Behältnisse,
wie zum Beispiel Vasen, auf die Tischleuchte!
Verbrennungsgefahr!
Heiße Oberfläche. Berühren Sie nie den Lampenschirm während des Betriebs.
Verletzungsgefahr!
• Ziehen Sie das Netzkabel der Tischleuchte aus
der Steckdose, bevor Sie das Leuchtmittel wechseln. War die Tischleuchte zuvor eingeschaltet:
Lassen Sie Tischleuchte und auszuwechselndes
Leuchtmittel zunächst mindestens eine halbe
Stunde abkühlen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Reinigen Sie die Tischleuchte nur nachdem Sie
das Netzkabel aus der Steckdose herausgezogen haben. Ansonsten besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages!
Vorsicht vor Geräteschäden!
• Durch Stürze oder Fallenlassen kann die Tischleuchte irreparabel beschädigt werden! Stellen
Sie die Tischleuchte daher immer auf festen, ebenen, rutschsicheren Untergründen auf.
• Verwenden Sie ausschließlich Leuchtmittel mit
den in dieser Bedienungsanleitung genannten
Spezifikationen.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Der
Netzstecker muss in einem Notfall schnell zu erreichen sein.
Brandgefahr!
Tischleuchte und Leuchtmittel werden bei
Betrieb heiß!
Daher:
• Decken Sie die Tischleuchte nicht ab, wenn sie
eingeschaltet ist. Hängen Sie auch keine Gegenstände über die Tischleuchte.
• Legen Sie keine leicht entflammbaren/
brennbaren Materialien in die unmittelbare
Nähe der eingeschalteten Tischleuchte.
- 23 -
Page 26
Hinweis:
Für Schäden durch …
• Öffnen des Tischleuchten-Sockels/des Transformatorgehäuses
• nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführte Reparaturversuche
• nicht bestimmungsgemäße Verwendung der
Tischleuchte
wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen!
2. Verwendung
5. Bedienelemente
1 Leuchtmittel (nicht im Lieferumfang enthalten)
2 Lampenschirm
3 Fassung
4 Sockel mit Berührungssensor als
Ein-/Ausschalter und Dimmer
5 Netzkabel
6 Abdeckkappe (nur KH4113)
6. Einen geeigneten Aufstellort
wählen
Die Tischleuchte ist ausschließlich geeignet …
• als Beleuchtungs- und Dekorationsobjekt für
Innenräume (keine Feuchträume)
• für den privaten, nicht-kommerziellen Gebrauch.
3. Lieferumfang
Tischleuchte
Bedienungsanleitung
4. Technische Daten
Netzanschluss:230-240 V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme:40 W
Leuchtmittel:40 W 230V E14
Schutzklasse:II
Stellen Sie die Tischleuchte immer auf festen,
ebenen, rutschsicheren Untergründen auf.
Stellen Sie die Tischleuchte nicht auf einen
metallischen Untergrund, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
Legen Sie keine leicht entflammbaren/brennbaren
Materialien in die unmittelbare Nähe der eingeschalteten Tischleuchte. Decken Sie die Tischleuchte
nicht ab, wenn sie eingeschaltet ist. Hängen Sie
auch keine Gegenstände über die Tischleuchte.
Stellen Sie die Tischleuchte nicht auf einen
metallischen Gegenstand.
Anderenfalls besteht Kurzschlussund Brandgefahr!
7. Die Tischleuchte
betriebsbereit machen
1. Nehmen Sie die Tischleuchte vorsichtig aus der
Verpackung heraus.
2. KH 4112/KH 4114: Schrauben Sie das Leucht-
mittel 1 (nicht im Lieferumfang enthalten) in die
Fassung 3 ein.
- 24 -
Page 27
3. KH 4113: Lösen Sie die Abdeckkappe 6 von
der Tischleuchte. Schrauben Sie das Leuchtmittel
1 (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Fassung 3 ein. Setzen Sie anschließend den Lampenschirm 2 auf die Tischleuchte auf. Befestigen
Sie ihn mit Hilfe der Abdeckkappe 6.
4. Wickeln Sie das Netzkabel 5 auf seine volle
Länge ab. Stecken Sie das Netzkabel 5 in eine
Steckdose ein.
Die Tischleuchte ist nun betriebsbereit.
8. Die Tischleuchte benutzen
• Schalten Sie die Tischleuchte ein, indem Sie mit
dem Finger den Sockel 4 berühren (KH4113:
Sockel 4 oder Ständer). Die Tischleuchte leuchtet nun in der niedrigsten Helligkeitsstufe.
• Um die zweite Helligkeitsstufe einzuschalten: Berühren Sie den Sockel 4 ein zweites Mal.
• Um die dritte Helligkeitsstufe einzuschalten: Berühren Sie den Sockel 4 ein weiteres Mal.
• Um die Tischleuchte auszuschalten: Berühren Sie
den Sockel 4 ein weiteres Mal.
Falls Sie die Tischleuchte über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen möchten: Ziehen Sie das
Netzkabel 5 aus der Steckdose heraus. Achten Sie
darauf, das Netzkabel 5 nicht zu knicken, um Beschädigungen zu vermeiden.
9. Das Leuchtmittel wechseln
Anderenfalls besteht die Gefahr
von Verbrennungen!
• KH 4112/KH 4114: Schrauben Sie das alte
Leuchtmittel 1 entgegen dem Uhrzeigersinn aus
der Fassung 3 heraus.
• KH 4113: Lösen Sie die Abdeckkappe 6. Nehmen Sie den Lampenschirm 2 vorsichtig nach
oben von der Tischleuchte ab. Schrauben Sie
dann das alte Leuchtmittel 1 aus der Fassung3 heraus.
• Schrauben Sie ein neues Leuchtmittel 1 in die
Fassung 3 ein. Verwenden Sie ausschließlich
Leuchtmittel des Typs E14, 40 W.
• nur KH 4113: Setzen Sie anschließend den Lampenschirm 2 wieder auf die Tischleuchte auf.
Befestigen Sie ihn mit Hilfe der Abdeckkappe 6.
• Stecken Sie das Netzkabel 5 in eine Steckdose
ein. Die Tischleuchte ist nun wieder betriebsbereit.
10. Die Tischleuchte reinigen
Ziehen Sie vor dem Reinigen das Netzkabel der
Tischleuchte aus der Steckdose heraus.
Reinigen Sie die Tischleuchte anschließend ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Achten
Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Tischleuchte gelangt!
Anderenfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!
Ist das Leuchtmittel 1 der Tischleuchte defekt, muss
es gegen ein neues ausgewechselt werden. Dazu:
• Ziehen Sie das Netzkabel 5 der Tischleuchte
aus der Steckdose heraus.
War die Tischleuchte zuvor eingeschaltet: Lassen Sie
Lampenschirm 2 und Leuchtmittel 1 mindestens
eine halbe Stunde abkühlen, bevor Sie fortfahren.
11. Funktionsstörungen
beheben
Problem
Die Tischleuchte funktioniert nicht.
Mögliche Ursachen/Lösungen
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel 5 in eine
Steckdose eingesteckt ist.
- 25 -
Page 28
• Prüfen Sie, ob das Leuchtmittel 1 der Tischleuchte gegebenenfalls ersetzt werden muss. Folgen Sie hierzu gegebenenfalls den Schritten im
Kapitel 9. „Das Leuchtmittel wechseln“.
• Prüfen Sie, ob die Steckdose, in die das Netzkabel
5 eingesteckt ist, Strom führt. Schließen Sie dazu
ein anderes Elektrogerät an die Steckdose an.
• Prüfen Sie, ob die Sicherung für den Stromkreis,
an den die Tischleuchte angeschlossen ist, ausgelöst hat.
Andere Störungen
Wenden Sie sich an einen unserer Servicepartner in
Ihrer Nähe, wenn …
• die genannten Funktionsstörungen sich nicht wie
beschrieben beheben lassen oder
• andere als die genannten Funktionsstörungen
auftreten.
12. Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den