Kompernass KH 4112, KH 4113, KH 4114 User Manual [pl]

4
“TOUCH IT” TABLE LAMP
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4112_14-05/09-V2
KH 4112
“TOUCH IT” TABLE LAMP
Operating instructions
LAMPKA DOTYKOWA STOŁOWA
ASZTALI LÁMPA „TOUCH IT“
Használati utasítás
NAMIZNA SVETILKA „TOUCH IT“
Navodila za uporabo
STOLNÍ LAMPA „TOUCH IT“
Návod k obsluze
STOLOVÁ LAMPA „TOUCH IT“
Návod na obsluhu
STOLNA SVJETILJKA „TOUCH IT“
Upute za upotrebu
TISCHLEUCHTE „TOUCH IT“
Bedienungsanleitung
KH 4113
KH 4114
KH4113
y
KH4112
q
w
e
r
t
KH4114
q
w
w
q
e
e
r
t
r
t
“TOUCH IT” TABLE LAMP 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
LAMPKA DOTYKOWA STOŁOWA 6
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
ASZTALI LÁMPA „TOUCH IT“ 10
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
NAMIZNA SVETILKA „TOUCH IT“ 14
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!
STOLNÍ LAMPA „TOUCH IT“ 18
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
STOLOVÁ LAMPA „TOUCH IT“ 22
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod!
STOLNA SVJETILJKA „TOUCH IT“ 26
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute!
TISCHLEUCHTE „TOUCH IT“ 30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
“TOUCH IT” TABLE LAMP KH 4112/13/14
1. Safety instructions
Danger:
Should moisture/water permeate into the table lamp, …
• there is the danger of receiving an electric shock!
• it may be irreparably damaged!
Thus: Do not use or store the table lamp …
• in a humid environment!
• in close proximity to water! Additionally, never subject the table lamp to spray water or rain. NEVER place receptacles filled with water or other fluids, for example flower vases, on the table lamp!
Risk of Burns!
Hot surfaces. NEVER touch the lamp shade when the appliance is in use.
• Clean the table lamp only after you have first withdrawn the plug from the wall power socket. Otherwise, there is the great risk of receiving an electric shock!
• Lay the power cable in such a way that no one can tread on or trip over it.
• This appliance is not intended for use by indivi­duals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance..
Beware of appliance damage!
• The table lamp can be irreparably damaged if it tips over or falls down! For this reason, always place the table lamp on a solid, level, slip-proof surface.
• Use only light bulbs that match the specifications detailed in these operating instructions.
• Do not use an extension cable. The appliance plug must be easily accessible in the event of an emergency.
Risk of fire!
Risk of personal injury!
• Remove the table lamp plug from the wall power socket before changing the bulb. If the table lamp was previously switched on: allow the table lamp, and the bulb that is to be replaced, to first cool down for at least half an hour.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
The table lamp and the bulb will become hot when it is in use!
Thus:
• Do not cover the table lamp while it is switched on. Also, do not hang any objects over the table lamp.
• Do not place any easily inflammable/combustible materials in the immediate vicinity of the table lamp while it is switched on.
- 2 -
Note:
For damage resulting from …
• opening of the table lamp base / the transformer housing
• attempted repairs made by non-qualified personnel
• improper use of the table lamp
no liability/warranty is accepted!
2. Proper Use
The table lamp is intended exclusively …
• as an illumination and decorative object for interior rooms (no damp rooms)
• for domestic, non-commercial use.
3. Items supplied
6. Select a suitable installation site
Always place the table lamp on a solid, level, slip­proof surface. To avoid malfunctioning, do not place the table lamp on metallic surfaces.
Do not place any easily inflammable/combustible materials in the immediate vicinity of the table lamp while it is switched on. Do not cover the table lamp while it is switched on. Also, do not hang any ob­jects over the table lamp. Do not place the table lamp on metallic objects.
Otherwise there is a risk of a short-circuit or fire!
7. Preparing the table lamp for use
Table lamp Operating instructions
4. Technical data
Power supply: 230-240 V ~50Hz Power consumption : 40 W Bulb: 40W 230V E14 Protection class: II
5. Controls
1 Bulb (not supplied) 2 Lamp shade 3 Socket 4 Base with touch sensor as on/off switch
and dimmer
5 Power cable 6 Covering cap (KH4113 only)
1. Carefully remove the table lamp from the packa-
ging.
2. KH 4112/KH 4114: Screw the light bulb 1
(not supplied) into the bulb holder 3.
3. KH 4113: Carefully remove the lampshade 2
upwards from the table lamp. Loosen the cove­ring cap 6 from the table lamp. Screw the bulb 1 (not supplied) into the bulb socket 3. Repla­ce the lampshade 2 back onto the table lamp. Secure it with the help of the covering cap 6.
4. Unwind the power cable 5 to its full length.
Insert the power cable 5 into a power plug.
The table lamp is now ready for use.
8. Using the table lamp
• Switch the table lamp on by touching the base 4
with a finger (KH4113: touch the base 4 or the stand).The table lamp now lights up at the lowest brightness level.
- 3 -
• To switch it to the second brightness level: touch the base 4 a second time.
• To switch it on to the third brightness level: Touch the base 4 once again.
• To switch the table lamp off: touch the base 4 once again.
If you do not wish to use the table lamp for an ex­tended period of time: Remove the power cable 5 from the power socket. To avoid damage, be care­ful not to kink the power 5 cable.
9. Changing the light bulb
Should the bulb 1 in the table lamp be defect, it must be exchanged for a new one. Additionally:
• Remove the power cable 5 of the table lamp from the power socket.
If the table lamp was previously switched on: Allow the lamp shade 2 and the light bulb 1 at least a half-hour to cool down before you continue.
The risk of burns is ever present!
• KH 4112/KH 4114: Screw the light bulb 1 out of the bulb holder 3 in an anti-clockwise direction.
• KH 4113: Loosen the covering cap 6. Careful­ly remove the lampshade 2 upwards from the table lamp. Then screw the old light bulb 1 out of the bulb holder 3.
• Screw a new light bulb 1 into the bulb holder 3. Use exclusively light bulbs of the type E14, 40 W.
• KH 4113: Replace the lampshade 2 onto the table lamp. Secure it with the help of the cove­ring cap 6.
• Insert the power cable 5 into a power socket. The table lamp is once again ready for use.
10. Cleaning the table lamp
Before cleaning the table lamp, always remove its power cable from the power socket.
Clean the table lamp exclusively with a slightly damp cloth. Ensure that no moisture can permeate into the lamp!
Otherwise, there is the great risk of receiving an electric shock!
11. Troubleshooting
Problem
The table lamp does not function.
Possible causes / solutions
• Check to ensure that the power cable 5 is inser­ted into a power socket.
• Check to see if the light bulb 1 of the table lamp needs to be replaced. To do this, follow the steps described in section 9. "Changing the light bulb".
• Check to see if the power socket where the power cord 5 is plugged in is "live". To do this, connect another electrical device to the power socket.
• Check to see if the fuse or circuit breaker for the electrical circuit to which the table lamp is con­nected has been broken/triggered.
Other defects
Contact one of our service partners in your area if …
• the listed functional defects cannot be corrected as described or
• other functional defects arise.
- 4 -
12. Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(0,082 EUR/Min.)
13. Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date. Should a claim need to be made un­der the warranty, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers ONLY claims for material and maufacturing defects, not for wearing or consuma­ble or for damage to fragile components. This pro­duct is for private use only and is not intended for commercial applications. The warranty will become void in the event of abusi­ve and improper handling, use of force and internal tampering not carried or approved by our authori­zed service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
14. Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 5 -
LAMPKA DOTYKOWA STOŁOWA KH 4112/13/14
1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zagrożenie!
W przypadku przedostania się wilgoci / wody do wnętrza lampki
• powstaje zagrożenie porażenia prądem
elektrycznym!
• można doprowadzić do nieodwracalnego
uszkodzenia!
Dlatego: Nie używaj ani nie przechowuj lampki stołowej
• w wilgotnym otoczeniu!
• w bezpośrednim sąsiedztwie wody! Poza tym
unikaj kontaktu lampki stołowej z wodą rozprysko­wą oraz opadami deszczu. Nie ustawiaj na lampce stołowej żadnych pojemników napełnio­nych wodą lub innym płynem takich jak np. wa­zony na kwiaty !
• Kabel sieciowy musi być ułożony tak, aby nikt nie mógł po nim deptać ani potknąć się o kabel.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące wł­aściwego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
Zagrożenie uszkodzeniem urzą­dzenia - zachowaj ostrożność!
• Spadek lub upuszczenie lampki stołowej na podłogę może doprowadzić do jej nieodwracalnego uszko­dzenia! Dlatego zawsze stawiaj lampkę stołową na twardym, płaskim i nie śliskim podłożu.
• Stosuj wyłącznie żarówki o parametrach określonych w niniejszej instrukcji obsługi.
• Nie stosować przedłużaczy. Należy zapewnić szybki dostęp do wtyczki w sytuacjach awaryj­nych.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Gorąca powierzchnia. Nie wolno dotykać klosza lampki stołowej, gdy jest ona włączona.
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
• Przed przystąpieniem do wymiany żarówki wyjmij kabel zasilający lampki z gniazdka. Jeśli lampa była przedtem włączona: odczekaj co najmniej pół godziny, aż lampka stołowa i żarówka ostygną.
• Wymianę uszkodzonej wtyczki lub kabla sie­ciowego należy niezwłocznie zlecić wykwalifi­kowanemu personelowi lub serwisowi.
• Lampkę stołową można czyścić dopiero po wyciągnięciu kabla zasilającego z gniazdka. W przeciwnym razie występuje zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
W czasie pracy lampka stołowa i żarówka nagrzewają do wysokiej temperatury!
Dlatego:
• Nie wolno zakrywać włączonej lampki stołowej. Nie wolno wieszać na lampce stołowej żadnych przedmiotów.
• W pobliżu włączonej lampki stołowej nie wolno kłaść żadnych materiałów łatwopalnych.
- 6 -
Uwaga!
Za szkody spowodowane
• otwarciem cokołu lampki stołowej / obudowy transformatora,
• próbami napraw wykonywanych przez niewy­kwalifikowany personel,
• zastosowaniem lampki stołowej niezgodnie z przeznaczeniem
producent nie ponosi odpowiedzialności / nie udzie­la gwarancji!
2. Przeznaczenie
Lampka stołowa służy wyłącznie …
• jako przedmiot do oświetlania i wystroju wnętrz (oprócz wnętrz o dużej zawartości wilgoci)
• do użytku prywatnego
3. Zakres dostawy
Lampka stołowa Instrukcja obsługi
4. Dane techniczne
5. Elementy obsługowe
1 Żarówka (nie ma w zestawie) 2 Klosz 3 Oprawka 4 Cokół z czujnikiem dotykowym służącym jako
włącznik / wyłącznik oraz ściemniacz
5 Kabel 6 Pokrywka (KH4113)
6. Wybór odpowiedniego miejsca ustawienia
Lampkę stołową należy ustawić na twardym, płaskim i nie śliskim podłożu. Lampki stołowej nie należy stawiać na metalowym podłożu, ponieważ może to być przyczyną błędnego działania lampy.
Nie wolno kłaść w pobliżu włączonej lampki stołowej żadnych materiałów łatwopalnych. Nie wolno zakry­wać włączonej lampki stołowej. Nie wolno wieszać na lampce stołowej żadnych przedmiotów. Lampki stołowej nie należy stawiać na metalowych przedmiotach.
W przeciwnym wypadku występuje zagrożenie zwarciem lub pożarem!
Przyłącze sieciowe: 230-240 V ~ 50Hz Pobór mocy: 40 W Żarówka: 40 W 230 V E14 Klasa ochrony: II
7. Przygotowanie lampki stołowej do używania
1. Wyjmij ostrożnie lampkę stołową z opakowania.
2. KH 4112/KH 4114: Wkręć żarówkę 1 (nie
ma w zestawie) w oprawkę 3.
3. KH 4113: Ostrożnie podnieś klosz 2 z lampki.
Odkręć pokrywkę 6 od lampki. Wkręć żarówkę 1 (nie ma w zestawie) w oprawę 3. Następnie na lampkę ponownie założ klosz 2. Przymocuj go za pomocą pokrywki 6.
- 7 -
4. Rozwiń kabel zasilający 5 na pełną długość. Włóż wtyczkę kabla zasilającego 5 w gniazdko.
Teraz możesz włączyć lampkę stołową.
8. Używanie lampki stołowej
• Włącz lampkę stolikową dotykając palcem jej podstawę 4 (KH4113: podstawa 4 lub stojak).Lampka zapala się teraz w najniżs­zym zakresie oświetlenia.
• By włączyć drugi zakres oświetlenie: drugi raz dotknij palcem cokół 4.
• Dotknij ponownie podstawę 4, by włączyć trzeci zakres jasności.
• By wyłączyć lampkę: ponownie dotknij cokół
4.
Jeśli nie zamierzasz korzystać z lampki stołowej przez dłuższy okres czasu: Wyciągnij z gniazdka kabel sieciowy 5. Nie zginaj kabla zasilającego 5, gdyż może to być przyczyną jego uszkodzenia.
• KH 4113: Odkręć pokrywkę 6. Ostrożnie zdejmij klosz 2, podnosząc go z lampki stołowej. Na­stępnie wykręć starą żarówkę 1 z oprawki 3.
• Wkręć nową żarówkę 1 w oprawę 3. Stosuj wyłącznie żarówki E14, 40 W.
• Tylko KH 4113: Następnie nałóż klosz 2 z powrotem na lampkę stołową. Przymocuj go za pomocą pokrywki 6.
• Włóż wtyczkę kabla zasilającego 5 do gniazdka. Teraz lampkę stołową możesz ponownie włączyć.
10. Czyszczenie lampki
stołowej
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnij z gniazdka kabel zasilający lampki stołowej.
Następnie wyczyść lampkę stołową lekko zwilżoną szmatką. Uważaj, aby do środka lampki stołowej nie przedostała się wilgoć!
W przeciwnym wypadku powstaje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
9. Wymiana żarówki
Przepaloną żarówkę 1 należy wymienić na nową. W tym celu:
• Wyciągnij kabel zasilający 5 lampki stołowej z gniazdka.
Jeśli lampa była przedtem włączona: odczekaj co najmniej pół godziny, aż klosz 2 i żarówka 1 ostygną, a następnie przystąp do wymiany żarówki.
W przeciwnym razie występuje zagrożenie poparzeniem!
• KH 4112/KH 4114: Przepaloną żarówkę 1 wykręć z oprawy 3 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
11. Usuwanie usterek
Usterka
Lampka stołowa nie działa.
Możliwe przyczyny / rozwiązania
• Sprawdź, czy kabel zasilający 5 jest podłączo­ny do gniazdka.
• Sprawdź, czy żarówka w lampce stołowej jest sprawna. W razie konieczności wymień żarówkę 1 zgodnie z opisem w punkcie 9. „Wymiana żarówki”.
• Sprawdź, czy w gniazdku, do którego jest podłączony kabel sieciowy 5, płynie prąd. W tym celu podłącz do gniazdka inne urządzenie ele-ktryczne.
- 8 -
• Sprawdź, czy w obwodzie elektrycznym, do którego jest podłączona lampka stołowa, nie zadziałał bezpiecznik.
Pozostałe usterki
Zwróć się do najbliższego partnera serwisowego, jeśli …
• wymienionych usterek nie można usunąć w opisany sposób lub
• wystąpiły inne usterki w działaniu.
12. Utylizacja
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urzą­dzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowa­nia w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaran­cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
W żadnym przypadku nie należy wy­rzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym zakładem usuwania odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpo­wiednich punktów zbiórki odpadów.
13. Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefoni­cznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zag­warantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com
14. Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
- 9 -
ASZTALI LÁMPA „TOUCH IT“ KH 4112/13/14
1. Biztonsági tudnivalók
Veszély:
Ha nedvesség/víz kerül az asztali lámpába, …
• áramütés veszélye áll fenn!
• nem javítható sérülés keletkezhet benne!
Ezért: Ne használja és tárolja az asztali lámpát …
• nedves környezetben!
• víz közvetlen közelében! Ezenkívül soha ne tegye ki az asztali lámpát ráfröccsenő víznek és ne tegye ki az esőre. Ne helyezzen vízzel vagy más folya­dékkal töltött edényt, pl. vázát az asztali lámpára!
Megégetheti magát!
A felületek forrók. Soha ne érjen hozzá a lámpaer­nyőhöz működés közben.
Sérülésveszély!
• Húzza ki az asztali lámpa hálózati vezetékét a konnektorból, mielőtt kicserélné az égőt. Ha az asztali lámpa előtte be volt kapcsolva: legalább egy fél órára hagyja kihűlni az asztali lámpát és a cserélendő égőt.
• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült háló­zati csatlakozót vagy vezetéket azonnal cserél­tesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
• Az asztali lámpát csak akkor tisztítsa, ha kihúzta a hálózati csatlakozót a konnektorból. Máskü­lönben áramütés veszélye állhat fenn!
• Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy arra senki ne léphessen rá és senki ne botolhasson meg benne.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze­mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képessé­geik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonsá­gukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék hasz­nálatáról.
• Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Vigyázat készülékhiba esetén!
• Ha leesik az asztali lámpa, helyrehozhatatlan keletkezhet benne! Az asztali lámpát mindig szilárd, sík, csúszásbiztos felületen állítsa fel.
• Kizárólag olyan égőt használjon, amelynek a jellemzői megfelel az ebben a használati útmu­tatóban leírtaknak.
• Ne használjon hosszabbítókábelt. A hálózati csatlakozó vészhelyzetben gyorsan elérhető legyen.
Tűzveszély!
Az asztali lámpa és az égő üzemelés közben felforrósodhat!
Ezért:
• Ne takarja le az asztali lámpát bekapcsolt álla­potban! Ne akasszon semmilyen tárgyat az asz­tali lámpára!
• Ne tegyen gyúlékony/ éghető anyagot a be­kapcsolt asztali lámpa közelébe!
- 10 -
Tudnivaló:
Azokért károkért nem vállalunk felelősséget, melyek …
• az asztali lámpa aljzatának/transzformátobur­kolatának felnyitásából
• szakavatatlan személyzet által végzet javításokból
• az asztali lámpa nem rendeltetésszerű haszná­latából
adódnak!
5. Kezelőelemek
1 égő (nem tartozik a csomagba) 2 lámpaernyő 3 foglalat 4 érintésérzékelővel ellátott aljzat a ki-/
bekapcsoláshoz és dimmer
5 hálózati 6 takarófedél (KH4113)
2. Használata
Az asztali lámpa kizárólag …
• beltéri világításra és dekorálásra (nem nedves helyiségekben)
• magán és nem pedig kereskedelmi használatra.
3. A készlet tartalma:
Asztali lámpa Használati útmutató
4. Műszaki adatok
Hálózati csatlakozás: 230-240 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: 40 W Égő: 40 W 230V E14 Védettségi osztály : II
6. A felállításhoz alkalmas hely kiválasztása
Az asztali lámpát mindig szilárd, sík, csúszásbiztos felületen állítsa fel. Ne helyezze az asztali lámpát fémes felületre, mert különben működési zavar léphet fel.
Ne tegyen gyúlékony/ éghető anyagot a bekapcsolt asztali lámpa közelébe. Ne takarja le az asztali lámpát bekapcsolt állapotban. Ne akasszon semmilyen tárgyat az asztali lámpára. Ne helyezze az asztali lámpát fémes tárgyra!
Máskülönben rövidzárlat és égés veszélye áll fenn!
7. Az asztali lámpa üzemkésszé tétele
1. Óvatosan vegye ki az asztali lámpát a csoma-
golásból!
2 KH 4112/KH 4114:Csavarja be az égőt 1
(nem tartozik a csomagba) a foglalatba 3.
3. KH 4113: Óvatosan vegye le felfele a lámpaer-
nyőt 2 az asztali lámpáról. Oldja ki a takarófe­delet 6 az asztali lámpáról. Csavarozza be a foglalatba 3 az égőt 1 (nem tartozik a cso­magba). Ezután helyezze vissza a lámpaernyőt 2 az asztali lámpára. Rögzítse a takarófedél segítségével 6.
- 11 -
4. Csavarja le a hálózati vezetéket 5 teljes hosszára. Dugja be a hálózati vezetéket 5 a konnektorba.
Az asztali lámpa ezzel üzemkész.
8. Az asztali lámpa használata
• Kapcsolja be az asztali lámpát: érintse meg az ujjával a talpat 4 (KH4113: talp 4 vagy állvá­ny). Az asztali lámpa ekkor a legkisebb fénye­rősségi fokozaton világít.
• A második fényerősségi fokozat bekapcsolásá­hoz: érintse meg még egyszer a talpazatot 4.
• A harmadik világítási fokozat bekapcsolásához: még egyszer érjen hozzá a talphoz 4.
• Az asztali lámpa kikapcsolásához: érintse meg még egyszer a talpazatot 4.
Ha hosszabb ideig nem használja az asztali lám­pát: húzza ki a hálózati 5 kábelt a konnektorból. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel 5 ne törjön meg, nehogy megsérüljön.
• KH 4113: Oldja ki a takarófedelet 6. Vegye le az érintésérzékelő lámpáról a lámpaernyőt 2. Csavarja ki a régi égőt 1 a foglalatból 3.
• Csavarja be az új égőt 1 a foglalatba 3. Kizárólag csak E14-es típusú, 40 W-os égőt használjon.
• Csak a KH 4113-nál: Ezután helyezze vissza a lámpaernyőt 2 az asztali lámpára. Rögzítse a takarófedél segítségével 6.
• Dugja be a hálózati vezetéket 5 a konnektorba. Az asztali lámpa ezzel ismét üzemkész.
10. Az asztali lámpa tisztítása
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból.
Az asztali lámpát kizárólag enyhén nedves ronggyal tisztítsa. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön nedvesség az asztali lámpa belsejébe!
Máskülönben áramütés veszélye állhat fenn!
11. Működési zavarok elhárítása
9. Az égő cseréje
Ha rossz az asztali lámpa égője 1, ki kell cserélni újra. Ehhez:
• húzza ki a hálózati kábelt 5 a konnektorból.
Ha az asztali lámpa előtte be volt kapcsolva: Lega­lább egy fél óráig hagyja lehűlni a lámpaernyőt 2 és az égőt 1, mielőtt kicserélné az égőt.
Máskülönben fennáll a veszélye, hogy megégeti magát!
• KH 4112/KH 4114: Csavarja ki a régi égőt 1 a foglalatból 3 az óramutató járásával ellenté­tes irányban.
Probléma
Az asztali lámpa nem működik.
Lehetséges okok/megoldás
• Ellenőrizze, hogy a hálózati 5 kábelt bedugta-e a konnektorba.
• Ellenőrizze, hogy az asztali lámpa égőjét 1 nem kell-e kicserélni. Ha igen, kövesse a 9. rész „Az égő cseréje“ pontjait.
• Ellenőrizze, hogy a konnektorban van-e áram, amelybe bedugta a hálózati 5 kábelt. Ezt úgy lehet ellenőrizni, ha egy másik elektromos készülé­ket dug be a konnektorba.
• Ellenőrizze, hogy nem ment-e ki annak az áram­körnek a biztosítéka, amelyre az asztali lámpa csatlakoztatva lett.
- 12 -
Egyéb zavarok
Forduljon a közelében lévő szervízpartnereink egyikéhez, amennyiben …
• a leírt működési zavarokat nem lehet elhárítani a fentiek alapján vagy
• a megnevezettől eltérő működési zavarok lép­nek fel.
12. Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2002/96/EC uniós irányelv vonatkozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladék­feldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
13. Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
Kompernass Service Hungary
Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com
14. Gyárta
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 13 -
NAMIZNA SVETILKA „TOUCH IT“ KH 4112/13/14
1. Varnostni napotki
Nevarnost:
Če v namizno lučko vdre vlaga/voda, …
• obstaja nevarnost električnega udara!
• se ta lahko nepopravljivo poškoduje!
Zato: Namizne lučke ne uporabljajte in hranite …
• v vlažni okolici!
• v neposredni bližini vode! Namizne lučke tudi nikoli ne izpostavljajte brizgom vode ali dežju. Na namizno lučko nikoli ne postavljajte posod napolnjenih z vodo ali drugimi tekočinami, kot na primer vaze ipd.!
Nevarnost opeklin!
Vroča površina. Med delovanjem lučke se nikoli ne dotikajte senčnika.
Nevarnost poškodbe!
• Pred menjavo žarnice omrežni kabel namizne lučke potegnite iz vtičnice. Če je bila namizna lučka prej vklopljena: namizno lučko in žarnico za zamenjavo pustite najmanj pol ure, da se oh­ladita.
• Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevar­nosti.
• Namizno lučko začnite čistiti šele potem, ko ste omrežni kabel potegnili iz vtičnice. Drugače ob­staja nevarnost električnega udara!
• Omrežni kabel speljite tako, da nihče ne more stopiti nanj ali se spotakniti čezenj.
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po­manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
Pozor, nevarnost poškodbe naprave!
• Zaradi padca ali spustitve na tla se namizna lučka lahko nepopravljivo poškoduje! Namizno lučko zato zmeraj postavite na trdno, ravno in nedrsečo podlago.
• Uporabljajte izključno žarnice s specifikacijami, ki so navedene v teh navodilih za uporabo.
• Ne uporabljajte podaljškov kabla. Omrežni vtič mora biti v primeru sile hitro dosegljiv.
Nevarnost požara!
Namizna lučka in žarnica se pri obratovanju segrejeta!
Zato:
• Namizne lučke ne prekrivajte, ko je vklopljena. Nad njo tudi ne obešajte nobenih predmetov.
• V neposredno bližino vklopljene namizne lučke ne odlagajte nobenih vnetljivih/gorljivih materialov.
Napotek:
Za škodo zaradi …
• odpiranja podstavka namizne lučke/ohišja tran­sformatorja
• poskusov popravil s strani nekvalificiranih oseb
• nepredvidene uporabe namizne lučke
proizvajalec ne odgovarja/ne prevzame jamstva!
- 14 -
2. Uporaba
Namizna lučka je primerna izključno …
• kot sredstvo za osvetljavo in dekoracijo notranjih prostorov (vendar ne vlažnih prostorov)
• za privatno, nekomercialno uporabo.
3. Vsebine kompleta
Namizna lučka Navodila za uporabo
4. Tehnični podatki
6. Izbira primernega mesta postavitve
Namizno lučko zmeraj postavite na trdno, ravno in nedrsečo podlago. Namizne lučke ne postavljajte na kovinsko podlago, da preprečite napake pri delovanju.
V neposredno bližino vklopljene namizne lučke ne odlagajte nobenih vnetljivih/gorljivih materialov. Namizne lučke ne prekrivajte, ko je vklopljena. Nad njo tudi ne obešajte nobenih predmetov. Namizne lučke ne postavljajte na kovinsko podlago.
Drugače obstaja nevarnost krat­kega stika in požara!
Omrežni priključek: 230-240 V ~ 50 Hz Moč: 40 W Žarnica: 40 W 230 V E14 Razred zaščite: II
5. Upravljalni elementi
1 Žarnica (ni v obsegu dobave) 2 Senčnik lučke 3 Okov 4 Podnožje s senzorjem na dotik kot stikalo
za vklop/izklop in stikalo za zatemnitev
5 Omrežni kabel 6 Pokrov (KH4113)
7. Priprava namizne lučke za obratovanje
1. Namizno lučko previdno vzemite iz embalaže.
2. KH 4112/KH 4114: Žarnico 1 (ni v obsegu do-
bave) privijte v okov 3.
3. KH 4113: Senčnik 2 previdno odstranite z na-
mizne lučke v smeri navzgor. Pokrov 6 odstrani­te. Žarnico 1 (ni v obsegu dobave) privijte v okov žarnice 3. Potem senčnik lučke 2 ponov- no namestite nanjo. Pritrdite ga s pomočjo po­krova 6.
4. Omrežni kabel 5 odvijte do konca. Omrežni
kabel 5 vtaknite v vtičnico.
Namizna lučka je sedaj pripravljena za obratovanje.
- 15 -
8. Uporaba namizne lučke
10. Čiščenje namizne lučke
• Vklopite namizno svetilko, tako da se s prsti do­taknete podstavka 4 (KH4113: podstavek 4 ali stojalo). Namizna lučka sedaj sveti z najnižjo jakostjo svetlobe.
• Za vklop druge stopnje svetlosti: podstavka 4 se dotaknite še enkrat.
• Za vklop tretje stopnje svetlosti: podstavka 4 se še enkrat dotaknite.
• Za izklop namizne lučke: podstavka 4 se dotak- nite še zadnjič.
Če namizne lučke dlje časa ne želite uporabljati: omrežni kabel 5 potegnite iz vtičnice. Pazite, da omrežnega kabla 5 ne prepognete in ga tako poš­kodujete.
9. Menjava žarnice
Če je žarnica 1 namizne lučke okvarjena, jo je treba zamenjati za novo. V ta namen:
• Omrežni kabel 5 namizne lučke potegnite iz vtičnice.
Če je bila namizna lučka prej vklopljena: senčnik lučke 2 in žarnico 1 pustite najmanj pol ure, da se ohladita, preden nadaljujete.
Drugače obstaja nevarnost opeklin!
• KH 4112/KH 4114: Odvijte staro žarnico 1 v obratni smeri urnega kazalca iz okova 3.
• KH 4113: Pokrov 6 odstranite. Senčnik lučke 2 previdno dvignite z namizne lučke. Potem od­vijte staro žarnico 1 iz okova 3.
• Novo žarnico 1 privijte v okov 3. Uporabljajte izključno žarnice tipa E14, 40 W.
• Samo KH 4113: Potem senčnik lučke 2 ponovno namestite na namizno lučko. Pritrdite ga s pomo­čjo pokrova 6.
• Omrežni kabel 5 vtaknite v vtičnico. Namizna luč- ka je sedaj ponovno pripravljena za obratovanje.
Pred čiščenjem omrežni kabel namizne lučke poteg­nite iz vtičnice.
Namizno lučko potem očistite le z rahlo ovlaženo krpo. Pazite na to, da v namizno lučko ne vdre vlaga!
Drugače obstaja nevarnost elek­tričnega udara!
11. Odprava motenj pri delovanju
Problem
Namizna lučka ne deluje.
Možni vzroki/rešitve
• Preverite, ali je omrežni kabel 5 vtaknjen v vtič-
nico.
• Preverite, ali je žarnico 1 namizne lučke tudi treba
zamenjati. V zvezi s tem po potrebi izvajajte korake v poglavju 9. "Menjava žarnice".
• Preverite, ali ima vtičnica, v katero je vtaknjen om-
režni vtič, električni tok 5. Na to vtičnico priklju­čite drugo električno napravo.
• Preverite, ali se ni sprožila varovalka za tokokrog,
na katerega je priključena namizna lučka.
Druge motnje
Obrnite se na enega od naših servisnih partnerjev v svoji bližini, če …
• se navedene motnje pri delovanju ne dajo od-
praviti, kot je opisano, ali
• pride do drugih motenj pri delovanju, kot so
opisane zgoraj
- 16 -
12. Odstranitev
14. Proizvajalec
Naprave nikakor ne odvrzite v običajne hišne smeti. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC.
Napravo odstranite pri registriranem podjetju za odstranjevanje odpadkov ali pri svojem komunalnem podjetju za odpadke. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
13. Garancija in servis
Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natanč­no preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka. Garancijska storitev velja samo za napake pri materialu ali proizvodnji, ne pa za obrabne dele ali za poškodbe na lomljivih delih, npr. stikalih ali akumulatorjih. Proizvod je namenjen izključno za privatno in ne za obrtno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Birotehnika
Tkalčec Zlatko Andrija s.p. Lendavska ulica 23 9000 Murska Sobota Slovenija Phone: +386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com
- 17 -
STOLNÍ LAMPA „TOUCH IT“ KH 4112/13/14
1. Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí:
Pokud do stolní lampy pronikne vlhkost/voda, … hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• může se poškodit tak, že oprava nebude možná!
Proto: Stolní lampu nepoužívejte a neskladujte …
• ve vlhkém prostředí!
• v bezprostřední blízkosti vody! Stolní lampu nikdy nevystavujte stříkající vodě nebo dešti. Na stolní lampu nikdy nestavte nádoby naplněné vodou nebo tekutinami, jako např. vázy!
Nebezpečí popálení!
Horký povrch. Nedotýkejte se nikdy stínidla lampy během provozu.
Nebezpečí poranění!
• Před výměnou žárovky vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. Pokud byla stolní lampa předtím roz­svícená: Nechejte stolní lampu i žárovku, která má být vyměněna, nejdříve nejméně půl hodiny vychladnout.
• Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaz­nickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
• Stolní lampu čistěte jen po vytažení síťového kabelu ze zásuvky. V opačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Pokládejte síťový kabel tak, aby na něj nemohl nikdo stoupnout nebo o něj zakopnout.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí­valy pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
• Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto přístrojem.
Pozor na poškození přístroje!
• Sesunutím nebo pádem může dojít k neopravitel­nému poškození stolní lampy! Stolní lampu proto vždy postavte na pevnou, rovnou a neklouzavou podložku.
• Používejte výhradně žárovky se specifikacemi uvedenými v tomto návodu k použití.
• Nepoužívejte prodlužovací kabely. Síťová zás-
trčka musí být v případě nouze rychle přístupná.
Nebezpečí popálení!
Stolní lampa i žárovka se při provozu silně za­hřívá!
Proto:
• Proto stolní lampu nezakrývejte, když je zapojená. Nad stolní lampu nezavěšujte žádné předměty.
• Do bezprostřední blízkosti rozsvícené stolní lampy nepokládejte žádné snadno vznětlivé/hořlavé materiály.
Poznámka:
Za škody způsobené …
• otevřením podstavce lampy/pouzdra transfor­mátoru
• opravami, jež byly prováděny nekvalifikovanými osobami
• použitím stolní lampy k jinému než určenému účelu
výrobce neručí!
- 18 -
2. Použití
6. Volba vhodného místa
Stolní lampa je vhodná výhradně …
• jako osvětlovací a dekorační předmět pro interiéry (žádné vlhké prostory)
• pro soukromé, nikoliv komerční účely.
3. Obsah dodávky
Stolní lampa Návod k obsluze
4. Technické údaje
Připojení k síti: 230-240 V ~ 50 Hz Příkon: 40 W Žárovka: 40 W 230V E14 Třída ochrany: II
5. Ovládací prvky
1 Žárovka (není obsaženo v dodávce) 2 Stínidlo lampy 3 Objímka 4 Podstavec s dotykovým senzorem jako
spínač a stmívač
5 Síťový kabel 6 Krytka (KH4113)
Stolní lampu vždy postavte na pevnou, rovnou a neklouzavou podložku. Stolní lampu nestavte na kovovou podložku, mohlo by dojít k poruchám funkce.
Do bezprostřední blízkosti rozsvícené stolní lampy ne­pokládejte žádné snadno vznětlivé/hořlavé mate­riály. Stolní lampu nezakrývejte, když je zapojená. Nad stolní lampu nezavěšujte žádné předměty. Stolní lampu nestavte na kovové předměty.
Jinak existuje nebezpečí zkratu a požáru!
7. Příprava stolní lampy k provozu
1. Vyjměte stolní lampu opatrně z obalu.
2. KH 4112/KH 4114: Zašroubujte žárovku 1
(není obsaženo v dodávce) do objímky 3.
3. KH 4113: Stínítko lampy 2 opatrně vyjměte
směrem nahoru ze stolní lampy. Z lampy uvolně­te krytku 6. Světelné těleso 1 (není obsaženo v dodávce) našroubujte do objímky 3. Násled- ně znovu nasaďte stínítko lampy 2 na stolní lampu. Upevněte jej pomocí krytky 6.
4 Odviňte síťový kabel 5 do celé jeho délky.
Zastrčte síťový kabel 5 do zásuvky.
Stolní lampa je nyní připravena k provozu.
- 19 -
8. Užívání stolní lampy
10. Čištění stolní lampy
• Stolní lampu zapnete tak, že se prstem dotknete soklu 4 (KH4113: sokl 4 nebo stojan). Lampa se rozsvítí na nejnižší stupeň jasu.
• Pokud chcete přepnout na druhý stupeň jasu, dotkněte se ještě jednou podstavce 4.
• Pro zapnutí třetího stupně světlosti: Dotkněte se soklu 4 podruhé.
• Pokud chcete stolní lampu zhasnout, dotkněte se znovu podstavce 4.
Pokud lampu nebudete delší dobu používat: Vytáh­něte síťový kabel 5 ze zásuvky. Dejte pozor, aby nedošlo k ohnutí síťového kabelu 5, mohl by se po­škodit.
9. Výměna žárovky.
Pokud je žárovka 1 do stolní lampy poškozená, je nutno vyměnit ji za novou. K tomu:
• Vytáhněte síťový kabel 5 stolní lampy ze zásuvky.
Pokud byla stolní lampa předtím rozsvícená: Nechejte stínidlo lampy 2 a žárovku 1 nejméně půl hodiny vychladnout, než budete pokračovat.
V opačném případě hrozí nebez­pečí popálenin!
• KH 4112/KH 4114: Vyšroubujte žárovku 1 proti směru hodinových ručiček z objímky 3.
• KH 4113: Uvolněte krytku 6. Sejměte stínidlo 2 opatrně směrem nahoru z lampy. Vyšroubujte starou žárovku 1 z objímky 3.
• Zašroubujte novou žárovku 1 do objímky 3. Používejte výhradně žárovky typu E14, 40 W.
• jen pro KH 4113: Poté opět nasaďte stínidlo 2 na stolní lampu. Upevněte jej pomocí krytky 6.
• Zastrčte síťový kabel 5 do zásuvky. Nyní je stolní lampa opět připravena k provozu.
Před čištěním vytáhněte síťový kabel ze zásuvky.
Poté stolní lampu vyčistěte výhradně mírně navlhče­ným hadříkem. Dejte pozor, aby do stolní lampy ne­pronikla žádná vlhkost!
V opačném případě hrozí nebez­pečí úrazu elektrickým proudem!
11. Odstranění poruch
Problém
Stolní lampa nefunguje.
Možné příčiny/řešení
• Zkontrolujte, zda je síťový kabel 5 zastrčen v zásuvce.
• Zkontrolujte, zda případně není nutné vyměnit žárovku 1. Za tímto účelem případně postupuj- te podle kroků v kapitole 9. „Výměna žárovky“.
• Zkontrolujte, zda je zásuvka, ve které je zastrčen síťový kabel 5, pod proudem. Za tímto účelem zapojte do zásuvky jiný spotřebič.
• Zkontrolujte, zda nedošlo k vybavení pojistek pro proudový obvod, na který je napojena stolní lampa.
Jiné poruchy
Obraťte se na některého z našich smluvních part­nerů ve své blízkosti, pokud …
• není možno odstranit poruchy popsaným způso­bem nebo
• pokud nastanou jiné než uvedené poruchy.
- 20 -
12. Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice 2002/96/EC.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy.
13. Záruka & servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou­pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budeteli uplatňovat záruku, spojte se prosím telefo­nicky se servisní provozovnou. Pouze tak Vám mů­žeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží. Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen výh­radně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass
Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com
14. Dovozce
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 21 -
STOLOVÁ LAMPA „TOUCH IT“ KH 4112/13/14
1. Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo:
Ak sa dostane vlhkosť alebo voda do stolnej lampy, …
• hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
• môže sa neopraviteľne poškodiť!
Preto: Nepoužívajte a neskladujte stolnú lampu …
• na vlhkých miestach,
• v bezprostrednej blízkosti vody! Okrem toho nikdy nevystavte stolnú lampu striekajúcej vode ani dažďu. Neklaďte na stolnú lampu žiadne vodou alebo inými tekutinami naplnené nádoby, ako sú napríklad vázy!
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom zna­lostí, len za predpokladu, že budú pod dohľa­dom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
• Na deti treba dozerať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom.
Pozor na poškodenia prístroja!
• Nárazmi a pádmi sa môže stolná lampa neo­praviteľne poškodiť! Preto položte stolnú lampu vždy na pevný, rovný a nešmykľavý podklad.
• Používajte výlučne žiarovky, ktorých údaje zod­povedajú údajom uvedeným v tomto návode na používanie.
• Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble. Zástrčka musí byť v prípade potreby ľahko prístupná.
Nebezpečenstvo požiaru!
Nebezpečenstvo popálenia!
Horúce povrchy. Počas prevádzky sa nikdy nedotý­kajte tienidla lampy.
Riziko poranenia!
• Pred výmenou žiarovky vytiahnite sieťovú šnúru stolnej lampy zo zásuvky. Ak bola stolná lampa predtým zapnutá: Nechajte stolnú lampu a vy­mieňanú žiarovku najprv aspoň pol hodiny chladnúť.
• Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu zdravia.
• Stolnú lampu čistite len potom, keď ste vytiahli sieťovú šnúru zo zásuvky. Inak hrozí nebezpe­čenstvo úrazu elektrickým prúdom!
• Sieťový kábel umiestnite tak, aby naň nikto nemohol stúpiť ani oň zakopnúť.
Stolná lampa a žiarovka v nej sú počas prevádzky horúce!
Preto:
• Keď je stolná lampa zapnutá, nikdy ju nezakrý­vajte. Ani cez ňu neprevesujte žiadne predmety.
• Neklaďte žiadne ľahko zápalné alebo horľavé materiály do bezprostrednej blízkosti zapnutej stolnej lampy.
Upozornenie:
Za škody spôsobené …
• otvorením podstavca stolnej lampy alebo telesa transformátora
• nekvalifikovanou osobou vykonanými opravami
• nesprávnym používaním stolnej lampy
nepreberáme žiadnu záruku!
- 22 -
2. Použitie
6. Voľba vhodného umiestnenia
Stolná lampa je vhodná výlučne …
• ako osvetľovací alebo dekoračný predmet vo vnútorných priestoroch (žiadne vlhké priestory)
• pre súkromné, nie komerčné využitie.
3. Obsah dodávky
Stolná lampa Návod na používanie
4. Technické údaje
Pripojenie k sieti: 230 - 240 V, 50 Hz Príkon: 40 W Žiarovka : 40 W, 230 V, E14 Trieda ochrany : II
5. Ovládacie prvky
1 Žiarovka (nie je súčasťou dodávky) 2 Tienidlo lampy 3 Objímka 4 Podstavec s dotykovým senzorom vo funkcii
vypínača a stmievača
5 Sieťová šnúra 6 Krycie viečko (KH4113)
Stolnú lampu položte vždy na pevný, rovný a ne­šmykľavý podklad. Neklaďte stolnú lampu na kovové podložky, pretože by to spôsobilo poruchy vo funkcii.
Neklaďte žiadne ľahko zápalné alebo horľavé ma­teriály do bezprostrednej blízkosti zapnutej stolnej lampy. Keď je stolná lampa zapnutá, nikdy ju neza­krývajte. Ani cez ňu neprevesujte žiadne predmety. Neklaďte stolnú lampu na kovové predmety.
V opačnom prípade hrozí riziko skratu a nebezpečenstvo požiaru!
7. Príprava stolnej lampy
1. Opatrne vyberte stolnú lampu z obalu.
2. KH 4112/KH 4114: Zaskrutkujte žiarovku 1 (nie je súčasťou dodávky) do objímky 3.
3. KH 4113: Opatrne snímte zo stolnej lampy tie­nidlo 2 smerom nahor. Uvoľnite krycie viečko 6 zo stolnej lampy. Zaskrutkujte žiarovku 1 (nie je súčasťou dodávky) do objímky 3. Potom znova nasaďte tienidlo 2 na stolnú lampu. Upevnite ho pomocou krycieho viečka 6.
4. Odviňte sieťovú šnúru 5 na plnú dĺžku. Zapojte sieťovú šnúru 5 do zásuvky.
Stolná lampa je teraz pripravená.
8. Používanie stolnej lampy
• Stolnú lampu zapnete tak, že sa prstom dotknete podstavca 4 (KH4113: podstavca 4 alebo sto­jana). Teraz svieti stolná lampa najslabším stupň­om osvetlenia.
• Ak chcete zapnúť druhý stupeň osvetlenia, dotkni­te sa podstavca 4 druhý raz.
• Ak chcete zapnúť tretí stupeň svietivosti: Ešte raz sa dotknite podstavca 4.
- 23 -
• Ak chcete stolnú lampu vypnúť, dotknite sa pod­stavca 4 ešte raz.
Ak nebudete používať stolnú lampu po dlhšiu dobu: Vytiahnite sieťovú šnúru 5 zo zásuvky. Dajte pozor na to, aby sa sieťová šnúra 5 nezalomila, aby ste sa tým vyhli poškodeniu.
9. Výmena žiarovky
Ak je žiarovka 1 stolnej lampy pokazená, musí sa vymeniť za novú. Preto:
10. Čistenie stolnej lampy
Pred čistením vytiahnite sieťovú šnúru stolnej lampy zo zásuvky.
Potom vyčistite stolnú lampu výlučne jemne navlhče­ným kusom látky. Dbajte na to, aby sa do stolnej lampy nedostala žiadna vlhkosť!
Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
11. Odstraňovanie porúch
• Vytiahnite sieťovú šnúru 5 stolnej lampy zo zásuvky.
Ak bola stolná lampa predtým zapnutá: Nechajte tienidlo 2 a žiarovku 1 aspoň pol hodiny chladnúť, než budete pokračovať ďalej.
Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia!
• KH 4112/KH 4114: Vyskrutkujte starú žiarovku 1 proti smeru hodinových ručičiek z objímky 3.
• KH 4113: Uvoľnite krycie viečko 6. Opatrne snímte tienidlo 2 nahor zo stolnej lampy. Potom vyskrutkujte starú žiarovku 1 proti smeru hodino­vých ručičiek z objímky 3.
• Zaskrutkujte novú žiarovku 1 do objímky 3. Používajte výlučne 40 W žiarovky s päticou E14.
• len model KH 4113: Potom nasaďte tienidlo 2 znova na stolnú lampu. Upevnite ho pomocou krycieho viečka 6.
• Zapojte sieťovú šnúru 5 do zásuvky. Stolná lampa je teraz znova pripravená.
Problém
Stolná lampa nefunguje.
Možné príčiny a ich odstránenie
• Skontrolujte, či je sieťový kábel 5 správne zasu­nutý do zásuvky.
• Skontrolujte, či náhodou netreba vymeniť žiarovku 1 v stolnej lampe. Ak je to treba, riaďte sa pri­tom pokynmi v kapitole 9 „Výmena žiarovky“.
• Skontrolujte, či je prúd v zásuvke, do ktorej je za­sunutá sieťová šnúra 5. Za tým účelom pripojte do tejto zásuvky iný, fungujúci elektrický spotre­bič.
• Skontrolujte, či je poistka (istič) elektrického okruhu, do ktorého je pripojená stolná lampa, v poriadku.
Iné poruchy
Obráťte sa na niektorého z našich servisných part­nerov vo vašej blízkosti, ak…
• sa uvedené poruchy nedajú odstrániť vyššie opísaným spôsobom alebo
• sa prejavili iné než uvedené poruchy.
- 24 -
12. Likvidácia
14. Dovozca
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologik­kým spôsobom.
13. Záruka a servis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonik­ky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie to­varu. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Práva vyplý­vajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernass Service Slowakia
Tel. 0850 00 10 16 ( e-mail: support.sk@kompernass.com
0,075 EUR/Min.)
- 25 -
STOLNA SVJETILJKA „TOUCH IT“ KH 4112/13/14
1. Sigurnosne upute
Opasnost:
Ukoliko vlaga/voda dospije u stolnu svjetiljku, …
• postoji opasnost strujnog udara!
• ista može biti nepopravljivo oštećena!
Stoga: Ne koristite i ne držite stolnu svjetiljku …
• u vlažnom okruženju!
• u neposrednoj blizini vode! Osim toga stolnu svjetiljku nikada ne izložite rasprskajućoj vodi ili kiši. Ne postavljajte posude napunjene vodom ili drugim tekućinama, kao na primjer vaze, na stolnu svjetiljku!
Opasnost od opeklina!
Vruća površina. Nikada ne dotaknite sjenilo za vrijeme rada uređaja.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
Oprez u slučaju oštećenja uređaja!
• Uslijed padova ili ispuštanja stolna svjetiljka može pretrpjeti nepopravljiva oštećenja! Stoga stolnu svjetiljku uvijek postavite na čvrstoj i ravnoj podlozi, koja ne klizi.
• Upotrebljavajte isključivo svjetleća sredstva sa specifikacijama navedenim u ovim uputama za rukovanje.
• Ne koristite produžne kablove. Mrežni utikač u slučaju nužde mora biti brzo dostupan.
Opasnost od požara!
Stolna svjetiljka i svjetleće sredstvo se prilikom rada jako zagrijavaju!
Opasnost od ozljeđivanja!
• Izvucite mrežni kabel stolne svjetiljke iz utičnice, prije nego što vršite zamjenu svjetlećeg sredstva. Ukoliko je stolna svjetiljka prethodno bila uklju­čena: Pustite stolnu svjetiljku i svjetleće sredstvo za zamjenu da se prvo ohlade najmanje pola sata.
• Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel neizostavno dajte zamijeniti od strane autorizi­ranog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
• Čišćenje stolne svjetiljke vršite tek nakon što ste mrežni kabel izvukli iz utičnice. U protivnom postoji opasnost od strujnog udara!
• Mrežni kabel postavite tako, da nitko ne može stati na njega ili se preko njega protepsti.
Stoga:
• Ne prekrivajte stolnu svjetiljku, kada je ona uklju­čena. Ne vješajte nikakve predmete iznad stolne svjetiljke.
• Ne postavljajte lako zapaljive/gorljive materijale u neposrednu blizinu uključene stolne svjetiljke.
Napomena:
Za oštećenja uslijed …
• otvaranja postolja stolne svjetiljke/kućišta trans­formatora
• pokušaja popravljanja od strane nekvalificiranih ili nestručnih osoba
• nenamjenske uporabe stolne svjetiljke
proizvođač ne preuzima jamstvo/odgovornost!
- 26 -
2. Uporaba
Stolna svjetiljka je isključivo namijenjena …
• kao objekt za osvjetljenje i dekoraciju unutrašn­jih prostorija (koje nisu vlažne)
• za privatnu, nekomercijalnu uporabu.
3. Obim isporuke
Stolna svjetiljka Upute za rukovanje
4. Tehnički podaci
6 . Odabir prikladnog mjesta
za postavljanje
Stolnu svjetiljku uvijek postavite na čvrstoj i ravnoj podlozi, koja ne klizi. Stolnu svjetiljku ne postavljajte na metalnu podlogu, kako biste izbjegli funkcijske pogreške.
Ne postavljajte lako zapaljive/gorljive materijale u neposrednu blizinu uključene stolne svjetiljke. Ne prekrivajte stolnu svjetiljku, kada je ona uključena. Ne vješajte nikakve predmete iznad stolne svjetiljke. Ne postavljajte stolnu svjetiljku na metalne predmete.
U protivnom postoji opasnost od kratkog spoja i izbijanja požara!
Mrežni priključak: 230-240 V ~ 50Hz Snaga: 40 W Svjetleće sredstvo: 40 W 230V E14 Zaštitna klasa: II
5. Elementi za posluživanje
1 Svjetleće sredstvo
(nije sadržano u obimu isporuke)
2 Sjenilo svjetiljke 3 Grlo 4 Postolje sa senzorom osjetljivim na dodir, koji
predstavlja prekidač Uklj/Isklj i dimmer
5 Mrežni kabel 6 Pokrovna kapa (KH4113)
7. Priprema stolne svjetiljke za rad
1. Stolnu svjetiljku oprezno izvadite iz pakiranja.
2. KH 4112/KH 4114: Zavrtanjem umetnite svjet-
leće sredstvo 1 (nije sadržano u obimu isporu­ke) u grlo 3.
3. KH 4113: Skinite sjenilo 2 oprezno prema
gore sa stolne svjetiljke. Otpustite pokrovnu kapu 6 od stolne svjetiljke. Zavrnite svijetleće sredstvo 1 (nije sadržano u obimu isporuke) u grlo 3. Nakon toga ponovo postavite sjeni­lo 2 na stolnu svjetiljku. Učvrstite ga uz po­moć pokrovne kape 6.
4. Odmotajte mrežni kabel 5 sa punom dužinom.
Utaknite mrežni kabel 5 u utičnicu.
Stolna svjetiljka sada je spremna za rad.
- 27 -
8. Uporaba stolne svjetiljke
• Uključite stolnu svjetiljku tako, što ćete prstom dodirnuti postolje 4 (KH4113: postolje 4 ili stalak). Stolna svjetiljka sada svijetli na najni­žem stupnju.
• Da biste prebacili u viši svjetlosni stupanj: Do­taknite postolje 4 po drugi puta.
• Da biste uključili treći stupanj osvjetljenja: do­taknite postolje 4 još jednom.
• Da biste isključili stolnu svjetiljku: Dotaknite postolje 4 još jednom.
Ukoliko stolnu svjetiljku duže vrijeme ne želite koristiti: Izvucite mrežni kabel 5 iz utičnice. Obratite pažnju na to, da mrežni kabel 5 ne prelomite, kako biste izbjegli oštećenja.
• samo KH 4113: Nakon toga postavite sjenilo 2 ponovo na stolnu svjetiljku. Učvrstite ga uz po­moć pokrovne kape 6.
• Utaknite mrežni kabel 5 u utičnicu. Stolna svje­tiljka je sada ponovo spremna za rad.
10. Čišćenje stolne svjetiljke
Prije čišćenja izvucite mrežni kabel stolne svjetiljke iz utičnice.
Nakon toga očistite stolnu svjetiljku, isključivo sa blago navlaženom krpom. Obratite pažnju na to, da vlaga ne dospije u stolnu svjetiljku!
U protivnom postoji opasnost od strujnog udara!
9. Zamjena svjetlećeg sredstva
Kada je svjetleće sredstvo 1 stolne svjetiljke defektno, ono mora biti zamijenjeno. U tu svrhu:
• Izvucite mrežni kabel 5 stolne svjetiljke iz utičnice.
Ukoliko je stolna svjetiljka prethodno bila uključena: Pustite sjenilo svjetiljke 2 i svjetleće sredstvo 1 da se hlade najmanje pola sata, prije nego što nastavite.
U protivnom postoji opasnost od opeklina!
• KH 4112/KH 4114: Okretanjem izvadite staro svjetleće sredstvo 1 u smjeru protivnom kazaljci na satu iz grla 3.
• KH 4113: Otpustite pokrovnu kapu 6. Skinite sjenilo 2 oprezno prema gore sa stolne svjetilj­ke. Zatim staro svjetleće sredstvo 1 izvadite iz grla 3.
• Zavrnite novo svjetleće sredstvo 1 u grlo 3. Koristite isključivo svjetleća sredstva tipa E14, 40 W.
11. Otklanjanje funkcijskih smetnji
Problem
Stolna svjetiljka ne funkcionira.
Mogući uzroci/rješenja
• Provjerite, da li je mrežni kabel 5 utaknut u
utičnicu.
• Provjerite, da li svjetleće sredstvo 1 stolne svje-
tiljke eventualno mora biti zamijenjeno. U tu svrhu slijedite korake opisane u poglavlju 9. „Zamjena svjetlećeg sredstva“.
• Provjerite, da li je utičnica, u koju je mrežni kabel
5 utaknut, pod naponom. U tu svrhu priključite dru­gi električni uređaj na istu utičnicu.
• Provjerite, da li je izbio osigurač strujnog kruga,
na kojeg je stolna svjetiljka priključena.
- 28 -
Ostale smetnje
Obratite se jednom od naših servisnih partnera u Vašoj blizini, ako …
• navedene funkcijske smetnje ne mogu biti otklonjene na opisani način ili
• se pojave druge funkcijske smetnje od ovdje navedenih.
12. Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog poduzeća. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
13. Jamstvo & servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi­ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve­den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski po­vežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena. Garancija vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijalnu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv­nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
- 29 -
TISCHLEUCHTE „TOUCH IT“ KH 4112/13/14
1. Sicherheitshinweise
Gefahr:
Dringt Feuchtigkeit/Wasser in die Tischleuchte ein, …
• besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
• kann sie irreparabel beschädigt werden!
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Daher: Benutzen und lagern Sie die Tischleuchte nicht …
• in feuchten Umgebungen!
• in unmittelbarer Nähe von Wasser! Setzen Sie die Tischleuchte außerdem niemals Spritzwasser oder Regen aus. Stellen Sie keine mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllten Behältnisse, wie zum Beispiel Vasen, auf die Tischleuchte!
Verbrennungsgefahr!
Heiße Oberfläche. Berühren Sie nie den Lampen­schirm während des Betriebs.
Verletzungsgefahr!
• Ziehen Sie das Netzkabel der Tischleuchte aus der Steckdose, bevor Sie das Leuchtmittel wech­seln. War die Tischleuchte zuvor eingeschaltet: Lassen Sie Tischleuchte und auszuwechselndes Leuchtmittel zunächst mindestens eine halbe Stunde abkühlen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reinigen Sie die Tischleuchte nur nachdem Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausgezo­gen haben. Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Vorsicht vor Geräteschäden!
• Durch Stürze oder Fallenlassen kann die Tisch­leuchte irreparabel beschädigt werden! Stellen Sie die Tischleuchte daher immer auf festen, ebe­nen, rutschsicheren Untergründen auf.
• Verwenden Sie ausschließlich Leuchtmittel mit den in dieser Bedienungsanleitung genannten Spezifikationen.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Der Netzstecker muss in einem Notfall schnell zu er­reichen sein.
Brandgefahr!
Tischleuchte und Leuchtmittel werden bei Betrieb heiß!
Daher:
• Decken Sie die Tischleuchte nicht ab, wenn sie eingeschaltet ist. Hängen Sie auch keine Gegen­stände über die Tischleuchte.
• Legen Sie keine leicht entflammbaren/ brennbaren Materialien in die unmittelbare Nähe der eingeschalteten Tischleuchte.
- 30 -
Hinweis:
Für Schäden durch …
• Öffnen des Tischleuchten-Sockels/des Transfor­matorgehäuses
• nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchge­führte Reparaturversuche
• nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Tischleuchte
wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen!
2. Verwendung
5. Bedienelemente
1 Leuchtmittel (nicht im Lieferumfang enthalten) 2 Lampenschirm 3 Fassung 4 Sockel mit Berührungssensor als
Ein-/Ausschalter und Dimmer
5 Netzkabel 6 Abdeckkappe (nur KH4113)
6. Einen geeigneten Aufstellort wählen
Die Tischleuchte ist ausschließlich geeignet …
• als Beleuchtungs- und Dekorationsobjekt für Innenräume (keine Feuchträume)
• für den privaten, nicht-kommerziellen Gebrauch.
3. Lieferumfang
Tischleuchte Bedienungsanleitung
4. Technische Daten
Netzanschluss: 230-240 V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: 40 W Leuchtmittel: 40 W 230V E14 Schutzklasse: II
Stellen Sie die Tischleuchte immer auf festen, ebenen, rutschsicheren Untergründen auf. Stellen Sie die Tischleuchte nicht auf einen metallischen Untergrund, um Fehlfunktionen zu ver­meiden.
Legen Sie keine leicht entflammbaren/brennbaren Materialien in die unmittelbare Nähe der einge­schalteten Tischleuchte. Decken Sie die Tischleuchte nicht ab, wenn sie eingeschaltet ist. Hängen Sie auch keine Gegenstände über die Tischleuchte. Stellen Sie die Tischleuchte nicht auf einen metallischen Gegenstand.
Anderenfalls besteht Kurzschluss­und Brandgefahr!
7. Die Tischleuchte betriebsbereit machen
1. Nehmen Sie die Tischleuchte vorsichtig aus der
Verpackung heraus.
2. KH 4112/KH 4114: Schrauben Sie das Leucht-
mittel 1 (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Fassung 3 ein.
- 31 -
3. KH 4113: Lösen Sie die Abdeckkappe 6 von der Tischleuchte. Schrauben Sie das Leuchtmittel 1 (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Fas­sung 3 ein. Setzen Sie anschließend den Lam­penschirm 2 auf die Tischleuchte auf. Befestigen Sie ihn mit Hilfe der Abdeckkappe 6.
4. Wickeln Sie das Netzkabel 5 auf seine volle Länge ab. Stecken Sie das Netzkabel 5 in eine Steckdose ein.
Die Tischleuchte ist nun betriebsbereit.
8. Die Tischleuchte benutzen
• Schalten Sie die Tischleuchte ein, indem Sie mit dem Finger den Sockel 4 berühren (KH4113: Sockel 4 oder Ständer). Die Tischleuchte leuch­tet nun in der niedrigsten Helligkeitsstufe.
• Um die zweite Helligkeitsstufe einzuschalten: Berüh­ren Sie den Sockel 4 ein zweites Mal.
• Um die dritte Helligkeitsstufe einzuschalten: Berüh­ren Sie den Sockel 4 ein weiteres Mal.
• Um die Tischleuchte auszuschalten: Berühren Sie den Sockel 4 ein weiteres Mal.
Falls Sie die Tischleuchte über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten: Ziehen Sie das Netzkabel 5 aus der Steckdose heraus. Achten Sie darauf, das Netzkabel 5 nicht zu knicken, um Be­schädigungen zu vermeiden.
9. Das Leuchtmittel wechseln
Anderenfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen!
• KH 4112/KH 4114: Schrauben Sie das alte Leuchtmittel 1 entgegen dem Uhrzeigersinn aus der Fassung 3 heraus.
• KH 4113: Lösen Sie die Abdeckkappe 6. Neh­men Sie den Lampenschirm 2 vorsichtig nach oben von der Tischleuchte ab. Schrauben Sie dann das alte Leuchtmittel 1 aus der Fassung 3 heraus.
• Schrauben Sie ein neues Leuchtmittel 1 in die Fassung 3 ein. Verwenden Sie ausschließlich Leuchtmittel des Typs E14, 40 W.
• nur KH 4113: Setzen Sie anschließend den Lam­penschirm 2 wieder auf die Tischleuchte auf. Befestigen Sie ihn mit Hilfe der Abdeckkappe 6.
• Stecken Sie das Netzkabel 5 in eine Steckdose ein. Die Tischleuchte ist nun wieder betriebsbe­reit.
10. Die Tischleuchte reinigen
Ziehen Sie vor dem Reinigen das Netzkabel der Tischleuchte aus der Steckdose heraus.
Reinigen Sie die Tischleuchte anschließend aus­schließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Tischleuch­te gelangt!
Anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Ist das Leuchtmittel 1 der Tischleuchte defekt, muss es gegen ein neues ausgewechselt werden. Dazu:
• Ziehen Sie das Netzkabel 5 der Tischleuchte aus der Steckdose heraus.
War die Tischleuchte zuvor eingeschaltet: Lassen Sie Lampenschirm 2 und Leuchtmittel 1 mindestens eine halbe Stunde abkühlen, bevor Sie fortfahren.
11. Funktionsstörungen beheben
Problem
Die Tischleuchte funktioniert nicht.
Mögliche Ursachen/Lösungen
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel 5 in eine
Steckdose eingesteckt ist.
- 32 -
• Prüfen Sie, ob das Leuchtmittel 1 der Tisch­leuchte gegebenenfalls ersetzt werden muss. Fol­gen Sie hierzu gegebenenfalls den Schritten im Kapitel 9. „Das Leuchtmittel wechseln“.
• Prüfen Sie, ob die Steckdose, in die das Netzkabel 5 eingesteckt ist, Strom führt. Schließen Sie dazu ein anderes Elektrogerät an die Steckdose an.
• Prüfen Sie, ob die Sicherung für den Stromkreis, an den die Tischleuchte angeschlossen ist, aus­gelöst hat.
Andere Störungen
Wenden Sie sich an einen unserer Servicepartner in Ihrer Nähe, wenn …
• die genannten Funktionsstörungen sich nicht wie beschrieben beheben lassen oder
• andere als die genannten Funktionsstörungen auftreten.
12. Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa­brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
14. Importeur
13. Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be­wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 33 -
Loading...