KOMPERNASS KH4064 User Manual

Page 1
1
SOLAR-DEKOLEUCHTE
KH 4064
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4064-10/09-V1
SOLAR-DEKOLEUCHTE
Bedienungsanleitung
LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE
Mode d'emploi
LAMPADA DECORATIVA AD ENERGIA SOLARE
Istruzioni per l'uso
DECORATIEVE LAMP OP ZONNE-ENERGIE
Gebruiksaanwijzing
Page 2
KH 4064
Modellbeispiel Exemple de modèle Esempio di modello Modelvoorbeeld
Page 3
SOLAR-DEKOLEUCHTE 2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE 5
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
LAMPADA DECORATIVA AD ENERGIA SOLARE 8
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
DECORATIEVE LAMP OP ZONNE-ENERGIE 11
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!
- 1 -
Page 4
SOLAR-DEKOLEUCHTE KH 4064
Technische Daten
• 2x 1.2V Mignon/AA
• dreifarbig wechselnde lichtemittierende Diode (LED Klasse 1)
• Nennleistung 0,03 W
• bis zu 10 Stunden Leuchtdauer bei voll aufgeladenen Akkus
• Solarpaneel
• spritzwassergeschützt (IPX4)
• Schutzklasse III
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Warnung!
Verwenden Sie die Solar-Dekoleuchte niemals für andere Zwecke, als hier beschrieben. Das kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Lieferumfang
• Solar-Dekoleuchte (rostfreie Stahlstange mit Solarpaneel und Leuchtdiode)
• ein Motiv
• eine Stahlstange
• eine Bodenspitze
• diese Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Die Solar-Dekoleuchte ist zum Aufstellen im Garten oder in Topfpflanzen vorgesehen. Sie ist ausschließ­lich für den privaten Gebrauch bestimmt, nicht für gewerbliche Zwecke!
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Die Bodenspitze der Solar-Dekoleuchte hat ein spitzes Ende. Das kann zu Verletzungen führen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso­nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei­ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Motiv „Glaskugel“ besteht aus Glas. Es ist leicht zerbrechlich, bei Beschädigungen besteht Verletzungsgefahr!
MotivLeuchtdiode (LED)StahlstangeBodenspitzeSchalter „AUTO/OFF“FotosensorSolarpaneel
Produktinformation
• Tagsüber verwandelt die Solarzelle das Sonnen­licht in Strom und lädt die Akkus auf. Nachts / bei Dämmmerung schaltet sich die Leuchte auto­matisch ein (im AUTO-Modus) und wird mit dem gespeicherten Strom betrieben.
• Die Anzahl der Betriebsstunden hängt davon ab, wie lange und intensiv das Solarpaneel von Sonnenlicht beschienen wurde.
- 2 -
Page 5
Aufstellort
Reinigung
Für das beste Ergebnis stellen Sie Ihre Solar-Deko­leuchte an einem Ort auf, wo direktes Sonnenlicht auf das Solarpaneel frei von Schatten und Bedeckung sein. Stellen Sie sicher, dass der Fotosensor sich neben dem Solarpaneel Lichtquellen außer der Sonne beeinflusst wird. Sonst wird das Licht bei Dämmerung nicht eingeschaltet.
fällt. Der Aufstellort muss
(befindet
) nicht von anderen
Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Solarpaneel
.
Schrauben Sie das Motiv
Dekoleuchte.
Montieren Sie die Stahlstange
denspitze
Achtung: Das Motiv „Glaskugel“ besteht aus
Glas. Es ist leicht zerbrechlich, bei Beschädigun­gen besteht Verletzungsgefahr!
Stellen Sie die Solar-Dekoleuchte an einem ge-
eigneten Ort auf.
Laden Sie die Solar-Dekoleuchte vor Inbetrieb-
nahme auf, indem Sie sie ca. 16 Stunden intensi­vem Sonnenlicht aussetzen. Der Schalter muss in Position „OFF“ stehen.
Nachdem die Akkus aufgeladen sind, stellen Sie
den Schalter Dekoleuchte schaltet nun automatisch bei Dämmerung das Licht ein.
.
auf „AUTO“. Die Solar-
auf die Solar-
und die Bo-
Wischen Sie die Solar-Dekoleuchte und das Solarpaneel mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie keine aggressiven oder chemischen Reinigungs­mittel. Das führt zu Beschädigungen am Gerät.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich­tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu­geben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge­führt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Hinweis: Es kann einige Tage dauern, bis die Solar-Dekoleuchte ihre volle Leistungsfähigkeit erreicht hat.
- 3 -
Page 6
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 4 -
Page 7
LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE KH 4064
Caractéristiques techniques
• 2 piles Mignon/AA 1,2V
• Diode électroluminescente (LED classe 1) à trois couleurs alternées
• Puissance nominale 0,03 W
• Jusqu'à 10 heures d'éclairage avec des accus pleinement chargés.
• Panneau solaire
• Etanche au jet d'eau (IPX4)
• Classe de protection III
Usage en bonne et due forme
La lampe solaire déco est prévue pour être installée dans le jardin ou dans les plantes en pot. Elle est destinée uniquement à un usage privé, à l'exclusion de tout usage commercial !
Consignes de sécurité
Risque de blessures !
• L'extrémité à enterrer du piquet de la lampe so­laire déco est pointue. Risques de blessures.
• Gardez l'appareil hors de portée de personnes (y compris d'enfants) dont les capacités physi­ques, sensorielles ou mentales ou dont le man­que d'expérience ou de connaissances les em­pêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Informez les enfants des dangers que peut repré­senter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec ce dernier.
• Le motif "boule de verre" est en verre. Il est fragi­le. Il y a un risque de blessures si le verre devait se casser.
Avertissement !
N'utilisez jamais la lampe solaire déco à d'au­tres fins que celles décrites dans ce mode d'em­ploi. L'appareil risque d'être endommagé de manière irréparable.
Accessoires fournis
• lampe solaire déco (piquet en acier inoxydable avec panneau solaire et diode électrolumine­scente)
• un motif
• un piquet en acier
• une pointe à enterrer
• mode d'emploi
Description de l'appareil
MotifDiode lumineuse (LED)Piquet en acierPointe à enterrerCommutateur "AUTO/ARRÊT"Capteur photo-électriquePanneau solaire
Information sur le produit
• Pendant la journée, la cellule solaire transforme la lumière du soleil en courant et recharge les batteries. La lampe s'allume automatiquement la nuit tombée/au crépuscule (en mode AUTO) ; elle fonctionne alors grâce au courant stocké.
• Le nombre d'heures de fonctionnement dépend de la durée et de l'intensité de l'exposition du panneau solaire à la lumière solaire.
- 5 -
Page 8
Emplacement
Mise au rebut
Pour obtenir le meilleur résultat, placez votre lampe solaire déco à un endroit où le panneau solaire est exposé à la lumière directe du soleil ment ne doit pas être ombragé ni couvert. Assurez-vous que le capteur solaire du panneau solaire tres sources lumineuses que le soleil. Dans le cas contraire, la lampe ne s'allumera pas au crépuscule.
) n'est pas perturbé par d'au-
. L'emplace-
(situé à côté
Service
Retirez le film protecteur du panneau solaire .Vissez le motif Montez la barre d’acier
terre
.
Attention : Le motif "boule de verre" est en ver-
re. Il est très fragile. Il y a un risque de blessures si le verre devait se casser !
Placez la lampe solaire déco à un endroit
approprié.
Chargez la lampe solaire déco avant mise en
service en l'exposant à la lumière intense du soleil pendant 16 heures environ. Le commutateur doit être en position ARRÊT (OFF).
Une fois les batteries chargées, réglez le com-
mutateur s'allume ensuite automatiquement au crépuscule.
sur la lampe solaire déco.
et le pic de mise en
sur "AUTO". La lampe solaire déco
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Piles
Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères normales. Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour l'environnement. Par conséquent, les piles doivent être mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
Remarque : Plusieurs jours peuvent être nécessai­res pour que la lampe solaire déco atteigne sa plei­ne puissance.
Nettoyage
Essuyez la lampe solaire déco et le panneau solaire à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou chimiques. On risquerait d'endommager l'appareil.
www.kompernass.com
- 6 -
Page 9
Service après-vente
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 7 -
Page 10
LAMPADA DECORATIVA AD ENERGIA SOLARE KH 4064
Dati tecnici
• 2 pile da 1,2 V Mignon/AA
• Diodo luminoso intermittente a tre colori (LED di classe 1)
• Potenza nominale 0,03 W
• Fino a 10 ore di durata luminosa con pile completamente cariche
• Pannello solare
• Resistente agli spruzzi d'acqua (IPX4)
• Classe di protezione III
Uso conforme
La lampada solare decorativa è prevista per l'instal­lazione in giardino o nei vasi di piante. Essa è prevista esclusivamente per l'uso privato e non per scopi commerciali!
Avvertenze di sicurezza
Avvertenza!
Non utilizzare mai la lampada decorativa solare per scopi diversi da quelli qui descritti. Ciò potrebbe causare danni irreparabili all'apparecchio.
Volume della fornitura
• Lampada decorativa solare (barra in acciaio inox con pannello solare e diodo luminoso)
• Una decorazione
• Una barra in acciaio
• Un'estremità appuntita
• Il presente manuale di istruzioni
Descrizione dell'apparecchio
DecorazioneDiodo luminoso (LED)Barra in acciaioEstremità appuntitaInterruttore „AUTO/OFF“FotosensorePannello solare
Pericolo di lesioni!
• L'estremità inferiore della lampada decorativa solare è appuntita. Ciò potrebbe dare luogo a lesioni.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del­l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• La decorazione „sfera di vetro“ è composta di vetro. Essa è molto fragile e il suo danneggia­mento può provocare lesioni personali!
Informazioni sul prodotto
• Di giorno, la cellula solare trasforma la luce solare in corrente e carica le pile. Di notte / al crepuscolo, la luce si accende automaticamente e funziona (in modalità AUTO) con l'energia accumulata durante il giorno.
• Il numero delle ore di funzionamento dipende dalla durata e dall'intensità di irradiazione solare del pannello solare.
- 8 -
Page 11
Luogo d'installazione
Pulizia
Per ottenere il migliore risultato possibile, installare la lampada decorativa solare in una posizione che consenta l'irradiazione solare diretta sul pannello solare
.Il luogo d'installazione deve essere privo
di ombre e coperture. Assicurarsi che il fotosensore pannello solare luminose diverse dal sole. In caso contrario, la luce non si accenderà al crepuscolo.
) non sia influenzato da altre fonti
(si trova accanto al
Messa in funzione
Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello so-
lare
.
Avvitare la decorazione
rativa solare.
Montare la barra in acciaio
puntita
.
Attenzione: la decorazione „sfera di vetro“
è composta di vetro. Essa è molto fragile e il suo danneggiamento può provocare lesioni personali!
Installare la lampada solare in un luogo adeguato.Prima della messa in funzione caricare la lampada
solare esponendola per ca. 16 ore a luce solare di forte intensità. L'interruttore posizione „OFF“.
Dopo il caricamento delle pile, posizionare l'in-
terruttore solare si accende automaticamente al crepuscolo.
su „AUTO“. La lampada decorativa
sulla lampada deco-
e l'estremità ap-
deve trovarsi in
Pulire la lampada decorativa solare e il pannello solare con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi o chimici. Ciò potrebbe causare danni all'apparecchio.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'appa­recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento eco­logico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile.
Avvertenza: potrebbero essere necessari alcuni giorni prima che la lampada decorativa solare di­spieghi completamente le proprie potenzialità.
- 9 -
Page 12
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANIA
www.kompernass.com
Assistenza
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 ( e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,12 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 10 -
Page 13
DECORATIEVE LAMP OP ZONNE-ENERGIE KH 4064
Technische gegevens
• 2x 1.2V Mignon/AA
• in drie kleuren veranderende lichtemitterende diode (LED klasse 1)
• Nominaal vermogen 0,03 W
• tot aan 10 uur schijnduur bij volledig opgeladen accu
• Zonnepaneel
• beschermd tegen spatwater (IPX4)
• Beschermingsklasse III
Gebruik in overeenstemming met bestemming
• Het motief "glaskogel“ is van glas. Het is zeer breekbaar, bij beschadigingen bestaat letselge­vaar!
Waarschuwing!
Gebruik de figuurlamp nooit voor andere dan de hier beschreven doeleinden. Dat kan tot onherstel­bare schade aan het apparaat leiden.
Inhoud van het pakket
• Figuurlamp op zonne-energie (roestvrije stalen steel met zonnepaneel en licht­diode)
• Een motief
• Een stalen steel
• Een grondspits
• Deze gebruiksaanwijzing
De figuurlamp op zonne-energie is bedoeld om in de tuin of in potplanten te plaatsen. Hij is uitsluitend voor particulier gebruik bestemd, niet voor bedrijfs­matige doeleinden!
Veiligheidsvoorschriften
Letselgevaar!
• De grondspits van de figuurlamp heeft een scherpe punt. Dit zou tot verwondingen kunnen leiden.
• Laat het apparaat niet gebruiken door personen (met inbegrip van kinderen) die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of door een gebrek aan ervaring en kennis het apparaat mogelijk niet op veilige wijze kunnen gebruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of niet tevoren zijn geïnstrueerd.
• Geef kinderen uitleg over het apparaat en de hiermee verbonden gevaren, zodat ze niet met het apparaat spelen.
Apparaatbeschrijving
MotiefLichtdiode (LED)Stalen steelGrondspitsSchakelaar „AUTO/OFF“FotosensorZonnepaneel
Productinformatie
• Overdag zet de zonnecel het zonlicht in stroom om en laadt de batterijen op. 's Nachts / bij schemering gaat de lamp automatisch aan (in de AUTO-modus) en wordt hij met de opgeslagen stroom aangedreven.
• Het aantal werkuren hangt af van hoe lang en intensief het zonnepaneel door het zonlicht beschenen werd.
- 11 -
Page 14
Installatieplaats
Milieurichtlijnen
Installeer de figuurlampen voor het beste resultaat op een plaats waar rechtstreeks zonlicht op het zon­nepaneel van schaduw en afdekkingen. Vergewis u ervan dat de lichtsensor zonne-paneel dan de zon beïnvloed wordt. Anders wordt het licht bij schemering niet ingeschakeld.
valt. De installatieplaats moet vrij zijn
(naast het
) niet door andere lichtbronnen
Ingebruikname
Fjern beskyttelsesfolien fra solarpanelet . ➩ Schroef het motief Monteer de stalen stang
.
Let op: het motief "glaskogel“ is van glas. Het is
zeer breekbaar, bij beschadigingen bestaat letselgevaar!
Installeer de figuurlamp op een geschikte plaats.Laad de figuurlamp voor ingebruikname op,
door hem ca. 16 uur intensief aan zonlicht bloot te stellen. De schakelaar staan.
Zet nadat de batterijen opgeladen zijn de scha-
kelaar
op „AUTO“. De figuurlamp schakelt
nu automatisch bij schemering het licht aan.
op de figuurlamp.
en de grondspies
moet in de positie „OFF“
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer­kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Batterijen
Deponeer de batterijen in geen geval bij het normale huisvuil. Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd van de batterijen in overeenstemming met de bestaande wettelijke bepalingen.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM (GERMANY)
www.kompernass.com
Opmerking: het kan enkele dagen duren tot de figuurlamp zijn volle vermogen bereikt heeft.
Reiniging
Veeg de figuurlamp en het zonnepaneel met een vochtige doek af. Gebruik geen agressieve of che­mische schoonmaakmiddelen. Daardoor raakt het apparaat beschadigd.
Service
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
- 12 -
Loading...