Kompernass KH 4064 User Manual [hu]

4
DECORATIVE SOLAR LIGHT
KH 4064
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4064-10/09-V1
DECORATIVE SOLAR LIGHT
Operating instructions
Instrukcja obsługi
NAPELEMES DEKOR LÁMPA
Használati utasítás
SOLARNA DEKORATIVNA SVETILKA
Navodila za uporabo
SOLÁRNÍ DEKORATIVNÍ SVÍTIDLO
Návod k obsluze
SOLÁRNE DEKORATÍVNE SVETLO
Návod na obsluhu
DEKORATIVNA SOLARNA LAMPA
Upute za upotrebu
SOLAR-DEKOLEUCHTE
Bedienungsanleitung
KH 4064
Model example
Przykład modelu
Modellpéldák
Primer modela
Příklad modelu
Modelový príklad
Primjer modela
Modellbeispiel
DECORATIVE SOLAR LIGHT 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
DEKORACYJNA LAMPA SOLARNA 5
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
NAPELEMES DEKOR LÁMPA 8
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
SOLARNA DEKORATIVNA SVETILKA 11
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!
SOLÁRNÍ DEKORATIVNÍ SVÍTIDLO 14
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
SOLÁRNE DEKORATÍVNE SVETLO 16
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod!
DEKORATIVNA SOLARNA LAMPA 19
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute!
SOLAR-DEKOLEUCHTE 22
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
DECORATIVE SOLAR LIGHT KH 4064
Technical Data
Warning!
Never use the Solar Theme Light for purposes other than those described here. It could cause irreparable damage to the appliance.
• 2x 1.2V Mignon/AA
• alternating three-colour light emitting Diode (LED Class 1)
• Power rating 0,03 W
• Up to 10 hours lighting duration with fully char­ged batteries
• Solar panel
• Spraywater protected (IPX4)
• Protection class III
Proper Use
The Solar Theme Light is intended for placement in gardens or with potted plants. It is intended exclusi­vely for private domestic use, not for commercial purposes!
Safety Instructions
Injury Hazard!
• The earth spike of the Solar Theme Light has a sharp pointed end. This could lead to injuries.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sorial or mental cabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The motif „Glassdecoration“ is made of glass. It is easily breakable, if damaged it could lead to injuries.
Package Contents
• Solar Theme Light (stainless steel pole with solar panel and light diode)
• a motif
• a steel pole
• an earth spike
• these Operating Instructions
Description of the appliance
MotifLight diode (LED)Steel poleEarth spikeSwitch „AUTO/OFF“Photo sensorSolar panel
Product Information
• During the day, the solar cells convert sunlight into electricity and charge the battery. At night / twilight, the Lamp automatically switches itself on (in AUTO modus) and provides light by means of the stored electrical power.
• The number of operating hours is dependant on how long and intensively the sun has shone upon the solar panel.
- 2 -
Setup Location
Disposal
For the best results, place your Solar Theme Light at a location where sunlight shines directly on to the solar panel dow and shade. Ensure that the photo sensor solar panel her than the sun. Otherwise, the lamp will not be switched on at twilight.
. The location must be free from sha-
(located next to the
) is not influenced by light sources ot-
Startup
Remove the protective foil from the solar panel
.
Screw the Motif Assemble the steel pole
.
Attention! The motif „Glassdecoration“ is made
of glass. It is easily breakable, if damaged it could lead to injuries.
Place the Solar Theme Light at a suitable location.Charge the Solar Theme Light in that you subject
it to intensive sunlight for a period of ca. 16 hours. The switch position.
When the batteries are charged place the switch
into the "AUTO" position. The Solar Theme
Light now switches itself on automatically at twilight.
Note: It can take a few days until the Solar Theme Light has reached its optimal performance efficiency.
onto the Solar Theme Light.
and the earth spike
must be in the "OFF"
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obli­ged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Cleaning
Wipe the Solar Theme Light and the solar panel with a moist cloth. Do not use aggressive or chemi­cal cleaning agents. These would result in damage to the appliance.
- 3 -
Service
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
- 4 -
DEKORACYJNA LAMPA SOLARNA KH 4064
Dane techniczne
• 2 x 1,2 V Mignon/AA
• dioda trzykolorowa (klasa 1)
• moc nominalna 0,03 W
• do 10 godzin świecenia przy całkowicie nała­dowanych akumulatorach
• panel solarny
• ochrona przed bryzgami wody (IPX4)
• klasa ochrony III
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Ostrzeżenie!
Lampy solarnej z motywem nigdy nie używaj do innych celów, niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Mogłoby to doprowadzić do nieodwracal­nego uszkodzenia urządzenia.
Zakres dostawy
• lampa solarna z motywem (nierdzewny drążek z panelem solarnym i diodą)
• motyw
• drążek stalowy
• szpilka
• Instrukcja obsługi
Opis urządzenia
Lampa solarna z motywem jest przeznaczona do stawiania w ogródkach lub w roślinach doniczkowych. Nadaje się wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych!
Wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo skaleczenia!
• Szpilka do mocowania lampy solarnej z motywem w ziemi ma ostry koniec. Dzieci mogłyby się pokaleczyć o urządzenie.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowa­nia przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właści­wego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą­dzeniem.
• Motyw „szklanej kuli” został wykonany ze szkła. Materiał jest łatwo tłukący, w razie uszkodzenia występuje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
motywdiodadrążek stalowyszpilkaprzełącznik „AUTO/OFF”czujnik światłapanel solarny
Informacja o produkcie
• W ciągu dnia ogniwo słoneczne zamienia światło słoneczne na prąd i ładuje akumulatory. Nocą/o zmierzchu lampa włącza się automaty­cznie (w trybie AUTO) i jest zasilana energią zgromadzoną w akumulatorach.
• Czas świecenia zależy od tego, jak długo i jak intensywnie promienie słoneczne padały na panel solarny.
- 5 -
Miejsce ustawienia
Czyszczenie
W celu uzyskania najlepszego efektu, lampę solarną z motywem ustaw w takim miejscu, gdzie promie­niowanie słoneczne będzie padało bezpośrednio na panel solarny być zasłonięte przez żadne przedmioty ani przez cień. Upewnij się, czy czujnik światła obok panelu solarnego na działanie innych źródeł światła oprócz słońca. W przeciwnym wypadku po zapadnięciu zmroku lampa nie załączy się.
. Miejsce ustawienia nie może
(znajduje się
) nie jest wystawiony
Uruchomienie
Zdejmij folię ochronną z panelu solarnego .Przykręć motyw Zamontuj drążek stalowy
Uwaga: Motyw „szklanej kuli” został wykonany
ze szkła. Materiał jest łatwo tłukący, w razie usz­kodzenia występuje niebezpieczeństwo odnie­sienia obrażeń!
Ustaw lampę solarną z motywem w nadającym
się do tego miejscu.
Przed pierwszym uruchomieniem naładuj lampę
solarną z motywem, wystawiając ją przez okres ok. 16 godzin na działanie intensywnego pro­mieniowania słonecznego. Przełącznik być ustawiony w położeniu „OFF”.
Po naładowaniu akumulatorów, przestaw prze-
łącznik
w położenie „AUTO”. Lampa
solarna z motywem zapali się automatycznie o zmroku.
WSKAZÓWKA: Może upłynąć kilka dni, zanim lampa solarna z motywem osiągnie pełną wydajność.
na lampę solarną.
i szpilkę .
musi
Lampę solarną z motywem i panel solarny wycieraj wilgotną szmatką. Nie używać agresywnych lub chemicznych środków czyszczących. Ich działanie spowoduje uszkodzenie urządzenia.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowa­nym zakładzie utylizacji lub komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości należy skontaktować z miejscowym przedsiębiorstwem usuwania odpadów.
Usuwanie baterii/akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Obowiązek ten wprowadzony został po to, aby baterie/akumulatorki były usuwane w sposób niesz­kodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie/aku­mulatory należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do od­powiednich punktów zbiórki odpadów.
- 6 -
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Serwis
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com
- 7 -
NAPELEMES DEKOR LÁMPA KH 4064
Műszaki adatok
Figyelmeztetés!
Soha ne használja a napelemes dekor lámpát az itt leírtaktól eltérő célokra. Ez helyrehozhatatlan károkat okozhat a készülékben.
• 2 db 1.2 V "AA" típusú ceruzaelem
• három színben váltakozó fénykibocsátó dióda (1. osztályú LED)
• Névleges teljesítmény 0,03 W
• akár 10 óráig világít, ha az elemek teljesen fel
vannak töltve
• napelemes panel
• ráfröccsenő víz ellen védett (IPX4)
• III. védelmi osztály
Rendeltetésszerű használat
A napelemes dekor lámpa a kertbe vagy cserepes növényben való elhelyezésre lett tervezve. Kizárólag magánhasználatra és nem pedig kereskedelmi célokra ajánlott!
Biztonsági utasítás
Sérülésveszély!
• A napelemes dekor lámpa földbe szúrandó
csúcsának a vége hegyes. Megsérthetik magukat vele.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan szemé­lyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoz­nának abban, hogy biztonságosan használják a ké­szüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék használatáról.
• Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Az „üveggömb“ modell üvegből van. Nagyon törékeny, balesetveszély állhat fenn, ha kár történik benne!
Tartozékok
• napelemes dekor lámpa (rozsdamentes acélrúd napelemes panellel és LED-lámpával)
• motívum
• acélrúd
• talajba szúrható csúcs
• használati útmutató
A készülék leírása
motívumvilágító dióda (LED)acélrúdtalajba szúrható csúcs„AUTO/OFF“ kapcsolófényérzékelőnapelemes panel
Termékinformáció
• Napközben a napelemes cella a napfényt árammá alakítja és feltölti vele az elemeket. Éjjel / szürkü­letkor a lámpa automatikusan bekapcsol (AUTO­üzemmódban) és a tárolt árammal üzemel.
• Az üzemelési órák száma attól függ, hogy a napelemes panelt mennyi ideig és milyen inten­zitással érte napfény.
- 8 -
Felállítási hely
Tisztítás
A legjobb eredményt akkor érheti el, ha a napelemes dekor lámpát olyan helyen állítja fel, ahol közvetlen napfény éri a napelemes panelt helyre ne essen árnyék és ne legyen letakarva. Győződjön meg róla, hogy a fényérzékelőre (a napelemes panel melett található) a napon kívül más fényforrás ne legyen befolyással. Máskülönben sötétedéskor a lámpa nem kapcsol be.
. A felállítási
Üzembevétel
Vegye le a védőfóliát a napelemes panelről .Csavarozza a dekorelemet
lámpára.
Szerelje rá az acélrudat
cöveket
.
Figyelem: Az „üveggömb“ modell üvegből van.
Nagyon törékeny, balesetveszély állhat fenn, ha kár történik benne!
Állítsa fel a napelemes dekor lámpát egy alkalmas
helyen.
Üzembehelyezés előtt töltse fel a napelemes dekor
lámpát, mégpedig úgy, hogy kb. 16 órára helyez­ze ki erős napsütésre. A kapcsoló helyzetben legyen.
Miután az elemek feltöltődtek, állítsa a kap-
csolót
„AUTO“ helyzetbe. A napelemes
dekor lámpa így sötétedéskor magától bekapcsol.
a napelemes dekor
és a földbe szúrható
az „OFF“
Törölje le a napelemes dekor lámpát és a napelemes panelt egy nedves kendővel. Ne használjon erős vagy vegyi tisztítószereket. Ez kárt tehet a készülékben.
Hulladékeltávolítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulla­dékfeldolgozó vállalattal.
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása
Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hul­ladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és akkukat városa ill. város­része gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az ele­mek/akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra kerül­hessenek. Az elemeket és akkukat csak lemerült ál­lapotban adják le.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Tanács: Eltarthat néhány napig, amíg a napelemes dekor lámpa eléri teljes kapacitását.
- 9 -
Gyártja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Szerviz
Kompernass Service Hungary
Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com
- 10 -
SOLARNA DEKORATIV­NA SVETILKA KH 4064
Tehnični podatki
Opozorilo!
Solarne svetilke z motivom nikoli ne uporabljajte za druge namene, kot je opisano tukaj. To lahko privede do nepopravljivih poškodb na napravi.
• 2 x 1.2 V Mignon/AA
• (LED 1. razreda) dioda s tribarvno izmenjujočo svetlobo
• nazivna moč 0,03 W
• do 10 ur osvetljave pri polnih akumulatorjih
• solarni panel
• zaščiteno pred brizgi vode (IPX4)
• razred zaščite III
Predvidena uporaba
Solarna svetilka z motivom je predvidena za pos­tavitev na vrtu ali v lončnicah. Namenjena je izključ­no za privatno uporabo, ne pa za obrtne namene!
Varnostni napotki
Nevarnost poškodb!
• Talna konica solarne svetilke z motivom je ostra. To lahko privede do poškodb.
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po­manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
• Motiv „steklene krogle“ je iz stekla. Zato se lahko hitro zlomi, v tem primeru obstaja nevarnost poš­kodbe!
Vsebina kompleta
• solarna svetilka z motivom (nerjaveča jeklena palica s solarnim panelom in svetilno diodo)
• motiv
• jeklena palica
• talna konica
• ta navodila za uporabo
Opis naprave
MotivSvetilna dioda (LED)Jeklena palicaTalna konicaStikalo „AUTO/OFF“FotosenzorSolarni panel
Informacije o proizvodu
• Čez dan solarna celica sončno svetlobo pretvarja v tok in polni akumulatorje. Ponoči/ob nastajanju mraka se svetilka samodejno vklopi (v avtomatskem načinu) in obratuje s shranjenim tokom.
• Število obratovalnih ur je odvisno od tega, kako dolgo in kako intenzivno solarni panel obseva sončna svetloba.
- 11 -
Kraj postavitve
Čiščenje
Za najboljši rezultat svojo solarno svetilko z motivom postavite na kraju, kjer solarni panel direktna sončna svetloba. Kraj postavitve ne sme biti v senci ali prekrit. Zagotovite, da na fotosenzor solarnega panela viri razen sonca. Drugače se luč v mraku ne bo prižgala.
) ne vplivajo drugi svetlobni
obseva
(ki se nahaja poleg
Zagon
Odstranite zaščitno folijo s solarnega panela . ➩ Motiv Montirajte kovinsko palico
Pozor: Motiv „steklene krogle“ je iz stekla.
Solarno svetilko z motivom postavite na primernem
Solarno svetilko z motivom pred zagonom na-
Potem ko so akumulatorji polni, stikalo
privijte na solarno svetilko z motivom.
in talno konico .
Zato se lahko hitro zlomi, v tem primeru obstaja nevarnost poškodbe!
mestu.
polnite, tako da jo za pribl. 16 ur izpostavite intenzivni sončni svetlobi. Stikalo v položaju „OFF“.
mora biti
presta-
vite na „AUTO“. Solarna svetilka z motivom se sedaj ob nastopu mraka samodejno vklopi.
Solarno svetilko z motivom in solarni panel obrišite z vlažno krpo. Ne uporabljajte agresivnih ali kemič­nih čistil. To bi privedlo do poškodb naprave.
Odstranitev
Naprave nikakor ne odvrzite v običajne hišne smeti. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Odstranitev baterij in akumulatorjev
Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno odvreči v gospo­dinjske odpadke. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije/akumulatorje oddati na zbirališču svoje občine/svoje četrti ali v trgovini. Namen te obveznosti je zagotoviti okolju prijazno odstranjevanje baterij in akumulatorjev. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne.
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
Napotek: Lahko traja nekaj dni, dokler solarna svetilka z motivom ne doseže svoje polne moči.
- 12 -
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Servis
Birotehnika
Phone:+386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com
- 13 -
SOLÁRNÍ DEKORATIVNÍ SVÍTIDLO KH 4064
Technická data
• 2x 1.2V Mignon/AA
• trojbarevně měnicí se světelná dioda (LED třídy 1)
• jmenovitý výkon 0,03 W
• doba osvitu až do 10 hodin při úplně nabitém akumulátoru
• solární panel
• chráněn před postříkáním vodou (IPX4)
• třída ochrany III
Výstraha!
Nepoužívejte nikdy solární svítidlo s motivem pro jiné účely, než jsou zde popsány. V opačném případě mohou na zařízení vzniknout neo­pravitelné škody.
Rozsah dodávky
• solární svítidlo s motivem (nerezavějící ocelová tyč se solárním panelem a svíticí diodou )
• jeden motiv
• jedna ocelová tyč
• jedna dnová špička
• tento návod k obsluze
Účel použití
Solární svítidlo s motivem je určeno k postavení v zahradě nebo k zastrčení do květináče. Je předurčeno výhradně pro využití v soukromé, nikoliv v podnikatelské sféře!
Bezpečnost
Nebezpečí zranění!
• Dnová špička solárního svítidla má velice špicatý konec. Může způsobit zranění.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
• Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto přístrojem.
• Motiv „skleněná koule“ pozůstává ze skla. Je velice křehká a proto lehce rozbitelná, při poškození hrozí nebezpečí zranění!
Popis přístroje
motivsvíticí dioda (LED)ocelová tyčdnová špičkavypínač „AUTO/OFF“fotosenzorsolární panel
Informace k výrobku
• za dne promění solární buňka sluneční světlo v energii a nabíjí tak baterie. V noci / při setmění se svítidlo automaticky zapne (v AUTO-modusu) a je provozováno nabitou energií.
• Počet provozních hodin závisí na tom, jak dlouho a jak intenzivně byl solární panel osvícen slunečním svitem.
- 14 -
Místo instalace
Likvidace
K dosažení nejlepšího výsledku postavte Vaše solární svítidlo s motivem na místo, kde na solární panel dopadá přímý sluneční svit. Místo instalace nesmí zakrývat stín či být jinak zakryto. Ubezpečte se, zda-li není fotosenzor se vedle solárního panelu zdrojem než sluncem. V opačném případě se světlo při setmění neaktivuje.
) ovlivněn jiným světelným
(nachází
Uvedení do provozu
Odstraňte ochrannou fólii ze solárního panelu . ➩ Našroubujte motiv Namontujte ocelové tyče
.
Pozor: Motiv „skleněná koule“ pozůstává ze skla.
Je velice křehká a proto lehce rozbitelná, při poškození hrozí nebezpečí zranění!
Postavte solární svítidlo s motivem na vhodné místo.Solární svítidlo s motivem nabijete tak, že jej
vystavíte cca. 16 hodin intenzivnímu slunečnímu záření. Vypínač
Poté, co se baterie nabily, nastavte vypínač
na „AUTO“. Solární svítidlo s motivem se nyní při setmění automaticky rozsvítí.
Pokyn: Může to trvat několik dnů, dokud solární svítidlo s motivem dosáhlo svou plnou výkonnost.
na solární svítidlo s motivem.
a podzemní špičky
musí být v pozici „OFF“.
Přístroj v žádném případě neodhazujte do obvyklého domovního odpadu. Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice 2002/96/EC.
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu.
Likvidace baterií/akumulátorů
Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti. Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie/akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci. Vracejte baterie a akumulátory jen ve vybitém stavu.
Všechny obalové materiályse musí odstranit ekologicky.
Dovozce
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Čištění
Omyjte solární svítidlo s motivem a solární panel vlhkým hadříkem. Nepoužívejte agresivní nebo chemické čisticí prostředky. To by vedlo k poškození zařízení.
Servis
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass
Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com
- 15 -
SOLÁRNE DEKORATÍV­NE SVETLO KH 4064
Technické údaje
Varovanie!
Nikdy nepoužívajte solárne svietidlo na iné účely než sú tu opísané. Mohlo by to viesť k neopraviteľným škodám na prístroji.
• dve 1,2 V batérie veľkosti Mignon (AA)
• svetlo emitujúca dióda (LED triedy 1) s troma striedajúcimi sa farbami
• menovitý výkon 0,03 W
• až 10 hodín svietenia s plne nabitými akumulá­tormi
• solárny panel
• odolnosť voči striekajúcej vode (IPX4)
• trieda ochrany III
Používanie primerané účelu
Solárne svietidlo s motívom je určené na umiestneníe v záhrade alebo kvetináči. Je určené výlučne na súkromné používanie, nie na komerčné účely!
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo poranenia!
• Zapichovací bodec solárneho svietidla má zahrotený koniec. To môže viesť k poraneniam.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
• Na deti treba dozerať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom.
• Motív „sklená guľa“ je zo skla. Je ľahko rozbitný, pri jeho poškodení hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Obsah dodávky
• Solárne svietidlo s motívom (nehrdzavejúca oceľová tyč so solárnym panelom a svietiacou diódou)
• Motív
• Oceľová tyč
• Bodec na zapichnutie do zeme
• Tento návod na používanie
Popis prístroja
MotívSvietiaca dióda (LED)Oceľová tyčZapichovací bodecPrepínač „AUTO/OFF“Svetlocitlivý snímačSolárny panel
Informácie o výrobku
• Počas dňa mení solárny článok slnečné svetlo na elektrický prúd a nabíja akumulátory. V noci alebo pri zotmení sa svietidlo automaticky zapne (v režime AUTO) a využíva uloženú elektrickú energiu.
• Počet hodín svietenia závisí od toho, ako dlho a ako intenzívne svietilo slnko na solárny panel.
- 16 -
Umiestnenie
Čistenie
Najlepší výsledok dosiahnete vtedy, keď solárne svietidlo umiestnite na také miesto, kde na solárny panel
dopadá priame slnečné svetlo.
Miesto, kam svietidlo umiestnite, nesmie byť v tieni, ani ničím zakryté. Postarajte sa o to, aby na svetlocitlivý snímač (je vedľa solárneho panela ) nedopadalo svetlo zo žiadneho iného zdroja okrem slnka. Inak sa svietidlo pri súmraku nezapne.
Uvedenie do prevádzky
Odstráňte ochrannú fóliu zo solárneho panela . ➩ Naskrutkujte motív Namontujte oceľovú tyč
.
Pozor: Motív „sklená guľa“ je zo skla. Je ľahko
rozbitný, pri jeho poškodení hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Umiestnite solárne svietidlo s motívom na vhodné
miesto.
Pred uvedením solárneho svietidla s motívom do
prevádzky ho nabite tak, že ho vystavíte slnečnému svetlu asi na 16 hodín. Prepínač v polohe „OFF“.
Po nabití akumulátorov dajte prepínač
polohy „AUTO“. Solárne svietidlo s motívom teraz pri zotmení automaticky zapne svietenie.
na solárne svietidlo.
a zapichovací hrot
musí byť
do
Solárne svietidlo a solárny panel utierajte vlhkou handrou. Nepoužívajte žiadne agresívne alebo chemické čistiace prostriedky. Mohli by spôsobiť poškodenie prístroja.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2002/96/EC.
Prístroj nechajte zlikvidovať v príslušnej firme na likvidáciu odpadu alebo v komunálnom zariadení na likvidáciu odpadu. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
Likvidácia batérií a akumulátorov
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie a akumulátory v zbernom stredisku v obci, v mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov. Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave
Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Upozornenie: Môže trvať niekoľko dní, kým solárne svietidlo dosiahne plný výkon.
- 17 -
Dovozca
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Servis
Kompernass Service Slowakia
Tel. 0850 00 10 16 ( e-mail: support.sk@kompernass.com
0,075 EUR/Min.)
- 18 -
DEKORATIVNA SOLAR­NA LAMPA KH 4064
Tehnički podaci
• 2x 1.2V Mignon/AA
• trobojno promjenljiva dioda sa emitiranjem svjetla (LED klasa 1)
• Nominalna snaga 0,03 W
• trajanje svijetljenja do 10 sati pri potpuno napunjenim baterijama
• solarni panel
• zaštićeno od rasprskavanja vode (IPX4)
• Zaštitna klasa III
Uporaba u skladu sa namjenom
Solarna svjetiljka sa motivima predviūena je za postavljanje u vrtu ili u lončanicama. Ona je isklju­čivo namijenjena za privatnu uporabu, ne za komer­cijalne svrhe!
Sigurnosne napomene
Opasnost od ozljeda!
• Podni štap solarne svjetiljke sa motivima ima šiljati kraj. To može dovesti do ozljeda.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i ne­dostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Motiv „Staklena kugla“ se sastoji od stakla. Lako je lomljiv, zbog čega u slučaju oštećenja postoji opasnost od ozljeđivanja!
Upozorenje!
Solarnu svjetiljku sa motivima nikada ne koristite u druge svrhe od onih koje su ovdje opisane. To može dovesti do nepopravljivih oštećenja uređaja.
Obim isporuke
• Solarna svjetiljka sa motivima (nehrđajuća čelična šipka sa solarnim panelom i svijetlećom diodom)
• jedan motiv
• jedna čelična šipka
• jedan podni štap
• Ove upute za rukovanje
Opis uređaja
MotivSvijetleća dioda (LED)Čelična šipkaPodni štapPrekidač „AUTO/OFF“FotosenzorSolarni panel
Informacija o proizvodu
• Preko dana solarna stanica sunčevu svjetlost pretvara u električnu energiju i vrši punjenje baterija. Noću / u sumrak svjetiljka se automatski uključuje (u AUTO-modusu), a napajanje pritom osigurava akumulirana električna energija.
• Broj pogonskih sati ovisi o tome, koliko dugo i kojim intenzitetom je sunčeva svjetlost padala na solarni panel.
- 19 -
Mjesto postavljanja
Čišćenje
Za najbolji rezultat solarnu svjetiljku sa motivima postavite na mjestu, gdje sunčeva svjetlost neposredno može padati na solarni panel ljanja mora biti lišeno sjene i ne smije biti prekriveno. Osigurajte, da na fotosenzor solarnog panela svjetlosti od sunca. U protivnom svjetlo u sumraku neće biti uključeno.
) ne može utjecati drugi izvor
. Mjesto postav-
(nalazi se pokraj
Puštanje u rad
Odstranite zaštitnu foliju sa solarnog panela . ➩ Okretanjem pričvrstite motiv
svjetiljku sa motivima.
Montirajte čeličnu šipku
Oprez: Motiv „Staklena kugla“ se sastoji od sta-
kla. Lako je lomljiv, zbog čega u slučaju oštećen­ja postoji opasnost od ozljeđivanja!
Postavite solarnu svjetiljku sa motivima na pri-
kladnom mjestu.
Prije puštanja u rad solarnu svjetiljku sa motivima
napunite tako, što ćete je ca. 16 sati izložiti in­tenzivnoj sunčevoj svjetlosti. Prekidač stajati u poziciji „OFF“.
Nakon punjenja baterija postavite prekidač
u položaj „AUTO“. Solarna svjetlijka sa motivima sada u sumrak automatski uključuje svjetlo.
Napomena: Može potrajati nekoliko dana, dok solarna svjetiljka sa motivima dostigne svoju punu učinkovitost.
na solarnu
i podni štap .
mora
Prebrišite solarnu svjetiljku sa motivima u solarni panel pomoću vlažne krpe. Ne koristite agresivna ili kemijska sredstva za čišćenje. To dovodi do ošte­ćenja uređaja.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vaše komunalne usta­nove za zbrinjavanje. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada.
Zbrinjavanje baterija/akumulatora
Baterije/akumulatori ne smiju biti zbrinuti zajedno sa kućnim smećem. Svaki potrošač je zakonski ob­avezan, baterije/akumulatore predati na sabirnom mjestu svoje općine, dijela grada ili u trgovini. Ova obaveza služi za to, da baterije/akumulatori mogu biti zbrinuti na način neškodljiv za okoliš. Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom stanju.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
- 20 -
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Servis
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
- 21 -
SOLAR-DEKOLEUCHTE KH 4064
Technische Daten
• 2x 1.2V Mignon/AA
• dreifarbig wechselnde lichtemittierende Diode (LED Klasse 1)
• Nennleistung 0,03 W
• bis zu 10 Stunden Leuchtdauer bei voll aufgeladenen Akkus
• Solarpaneel
• spritzwassergeschützt (IPX4)
• Schutzklasse III
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Warnung!
Verwenden Sie die Solar-Dekoleuchte niemals für andere Zwecke, als hier beschrieben. Das kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Lieferumfang
• Solar-Dekoleuchte (rostfreie Stahlstange mit Solarpaneel und Leuchtdiode)
• ein Motiv
• eine Stahlstange
• eine Bodenspitze
• diese Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Die Solar-Dekoleuchte ist zum Aufstellen im Garten oder in Topfpflanzen vorgesehen. Sie ist ausschließ­lich für den privaten Gebrauch bestimmt, nicht für gewerbliche Zwecke!
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Die Bodenspitze der Solar-Dekoleuchte hat ein spitzes Ende. Das kann zu Verletzungen führen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso­nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei­ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Motiv „Glaskugel“ besteht aus Glas. Es ist leicht zerbrechlich, bei Beschädigungen besteht Verletzungsgefahr!
MotivLeuchtdiode (LED)StahlstangeBodenspitzeSchalter „AUTO/OFF“FotosensorSolarpaneel
Produktinformation
• Tagsüber verwandelt die Solarzelle das Sonnen­licht in Strom und lädt die Akkus auf. Nachts / bei Dämmmerung schaltet sich die Leuchte auto­matisch ein (im AUTO-Modus) und wird mit dem gespeicherten Strom betrieben.
• Die Anzahl der Betriebsstunden hängt davon ab, wie lange und intensiv das Solarpaneel von Sonnenlicht beschienen wurde.
- 22 -
Aufstellort
Reinigung
Für das beste Ergebnis stellen Sie Ihre Solar-Deko­leuchte an einem Ort auf, wo direktes Sonnenlicht auf das Solarpaneel frei von Schatten und Bedeckung sein. Stellen Sie sicher, dass der Fotosensor sich neben dem Solarpaneel Lichtquellen außer der Sonne beeinflusst wird. Sonst wird das Licht bei Dämmerung nicht eingeschaltet.
fällt. Der Aufstellort muss
(befindet
) nicht von anderen
Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Solarpaneel
.
Schrauben Sie das Motiv
Dekoleuchte.
Montieren Sie die Stahlstange
denspitze
Achtung: Das Motiv „Glaskugel“ besteht aus
Glas. Es ist leicht zerbrechlich, bei Beschädigun­gen besteht Verletzungsgefahr!
Stellen Sie die Solar-Dekoleuchte an einem ge-
eigneten Ort auf.
Laden Sie die Solar-Dekoleuchte vor Inbetrieb-
nahme auf, indem Sie sie ca. 16 Stunden intensi­vem Sonnenlicht aussetzen. Der Schalter muss in Position „OFF“ stehen.
Nachdem die Akkus aufgeladen sind, stellen Sie
den Schalter Dekoleuchte schaltet nun automatisch bei Dämmerung das Licht ein.
.
auf „AUTO“. Die Solar-
auf die Solar-
und die Bo-
Wischen Sie die Solar-Dekoleuchte und das Solarpaneel mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie keine aggressiven oder chemischen Reinigungs­mittel. Das führt zu Beschädigungen am Gerät.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich­tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu­geben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge­führt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Hinweis: Es kann einige Tage dauern, bis die Solar-Dekoleuchte ihre volle Leistungsfähigkeit erreicht hat.
- 23 -
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 24 -
Loading...