Kompernass KH1137 User Manual

Page 1
4A
CRÊPE MAKER
KH 1137
CRÊPE MAKER
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
URZĄDZENIE DO SMAŻENIA NALEŚNIKÓW CREPE
Instrukcja obsługi
Page 2
KH 1137
1
2
3
9
8
4
5
7
6
Page 3
CONTENT PAGE
Intended Use 2
Safety instructions 2
Items supplied 2
Technical data 2
Description of the appliance 2
Before the First Use 3
Baking crêpes 3
Cleaning and care 4
Storage 4
Recipes 4
Basic crêpe recipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Basic galette recipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Crêpes with sugar and lemon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Crêpes Normandy style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ham and egg galette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Galettes with smoked salmon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Disposal 6
Warranty and Service 6
Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
Page 4
CRÊPE MAKER KH 1137
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the baking of crêpes. Use this crêpe maker only in domestic house­holds and indoors. This appliance is not designed for commercial or industrial applications.
Safety instructions
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Ensure that the appliance never comes into con­tact with water when the plug is inserted into a power socket, especially if it is being used in the kitchen and close to the sink.
• Make sure that the power cable never becomes wet or damp during operation. Lay the cable so that it cannot be trapped or otherwise damaged.
• Always remove the power plug from the wall socket after use.
• To avoid potentially fatal risks, arrange for a de­fective power plug and/or cable to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This symbol on the appliance warns you of the risk of burns caused by hot surfaces.
Items supplied
Crêpe Maker Pastry spreader Crêpe turner Operating instructions
Technical data
Voltage : 220-240V~50Hz/60Hz Power consumption : 1400 W
To avoid the risks of fire or injury:
• Ensure that the switched-ondevice is at all times located at a minimumdistance of 50 cm from walls, furniture and other objects.
• Baked foods can burn! Thus, DO NOT place the appliance under inflammable objects, especially curtains and drapes.
• Never leave the appliance unattended when it is in use.
Description of the appliance
1 Baking plate 2 Power cable with power plug 3 Heating elements 4 Base 5 Crêpe turner 6 Pastry spreader 7 Thermostat 8 Control lamp 9 Cable winder with connector holder
- 2 -
Page 5
Before the First Use
• Remove all packaging materials from the appliance.
• Wipe the baking plate 1 with a moist cloth.
• Place the base 4 on a heat resistant and level surface.
• Position the baking plate 1 on the base 4 so that it sits well and is stable.
• Connect the plug 2 to a mains power socket. The control lamp 8 glows.
• Adjust the thermostat 7 to MAX and allow the appliance to heat up for approx. 10 minutes.
Note:
On the first usage, the generation of light smoke and a slight smell can occur, this is due to produc­tion residues. This is completely normal and is not dangerous. Provide for sufficient ventilation, for example, open a window.
• Adjust the thermostat 7 back to “0” and remove the plug 2 from the power socket. The control lamp 8 extinguishes.
• Allow the appliance to cool down and once again wipe the baking plate 1 with a moist cloth.
The appliance is now ready for use.
Note:
To determine the correct volume of pastry, put as much pastry onto the baking plate 1 as is required to cover it to about 2/3 of its area. Make certain that the pastry does not run over the edge of the baking plate 1 surface. As required, reduce or in- crease the volume of pastry for the next crepe.
4. Evenly spread the pastry over the baking plate 1 using the pastry spreader 6. The pastry should only be spread thinly over baking plate 1.
Note:
After every use, dip the pastry spreader 6 in water. This allows the pastry to be better spread.
5. After approx. 45 seconds flip the pastry using the crêpe turner 5.
Note:
The given baking times are only guidelines. The ba­king time of a crêpe can, subject to taste, vary. Di­scover the optimal baking time through trial and er­ror.
6. After a further 45 seconds remove the crêpe from the baking plate 1 with the crepe turner 5 and lay it on a plate.
7. You can now garnish the crêpe according to taste.
Baking crêpes
1. Insert the power plug 2 into a wall socket. The control lamp 8 glows.
2. Adjust the thermostat 7 to MAX and wait for approx. 10 minutes for the appliance to heat itself up.
3. Place a scoop full of pastry onto the baking plate 1.
CAUTION! Appliance damage!
• Do not coat or decorate the crêpe when it is on
the baking plate 1.
• Do not cut the crêpe when it is on the baking
plate 1.
• Do not use sharp or metallic utensils to turn the
crêpe or to lift it from the baking plate 1.
This could cause irreparable damage to the baking plate 1!
8. Repeat the process for further crêpes.
- 3 -
Page 6
Cleaning and care
Recipes
Danger!
Before starting to clean the appliance, ALWAYS first remove the power cable 2 from the wall socket! Otherwise, there is the great risk of you receiving an electric shock!
Attention!
After use, wait until the appliance has cooled down! The risk of burns is ever present!
Attention!
NEVER submerse the base 4 in water when clea­ning it! The appliance could become irreparably damaged!
• Wipe the baking plate 1 and the base 4 with a moist cloth. For stubborn soiling, use a mild detergent on the cloth.
The baking plate 1 can be cleaned in a dishwasher.
• Clean the pastry spreader 6 and the crêpe tur- ner 5 in a mild soapy solution. Rinse them off in clear water and then dry them thoroughly with a teatowel.
Note:
The quantities detailed below are sufficient for approx. 12 Crêpes / Galettes.
Basic crêpe recipe
6 eggs 1 ltr milk 500 g Flour 3 Tbsp Oil (Cooking oil)
Whisk together the eggs and the milk. Add the flour and oil, then process everything into a smooth pastry. Allow the pastry to stand for an hour.
Basic galette recipe
Galettes are the savoury variant of a crêpe.
2 eggs 1 ltr milk 500 g Buckwheat flour 100 g Wheat flour Salt 100 g melted Butter 300 ml water
Storage
Store the appliance in a cooled down and clean condition. Wind the power cable 2 around the cable winder on the bottom of the appliance. Insert the plug 2 into the designated openings. Store the appliance at a clean and dry location.
Whisk together the eggs, the milk and the water. Blend the two flours together and add a pinch of salt. Mix the flour with the fluids. Add the cooled and melted butter, then process everything into a smooth pastry. Allow the pastry to stand for an hour.
- 4 -
Page 7
Crêpes with sugar and lemon
Ham and egg galette
Basic crêpe recipe Crystal sugar 3 Lemons
Bake the crêpe for approx. 1 minute with the setting MAX. Turn the crêpe and bake it for approx. 2 mi­nutes. Take the crêpe from the baking plate 1 and lay it on a flat plate. Sprinkle it with sugar and drizzle it with lemon juice. Fold the crêpe together to make a square-shaped “bag”. Serve the crêpe.
Crêpes Normandy style
Basic crêpe recipe 1 kg Apples 100 g Butter 300 g Sugar 150 ml Calvados 250 g Crème fraîche Cinnamon
Peel the apples and then cut them into thin slices. Roast the apples in a pan with the butter and the sugar. Sprinkle with cinnamon. Add the calvados and the crème fraîche and blend everything well. Bake the crêpe for approx. 1 minute with the setting MAX. Turn the crêpe and bake it for approx. 2 minutes. Take the crêpe from the baking plate 1 and lay it on a flat plate. Spread the apple composition over the crêpe. Fold the crêpe together to make a square-shaped “bag”. Serve the crêpe.
Basic galette recipe 12 slices of Ham 150 gr grated Parmesan cheese 12 eggs Salt Pepper
Spread the pastry for a galette onto the baking plate 1 and bake the galette for approx. 1 minute with the maximum thermostat setting. Turn the gallette and bake the other side for approx. 2 minutes. Take the galette from the baking plate 1 and lay it on a flat plate. Spread the ham, egg slices and a little Parmesan on the galette and season with salt and pepper. Fold the galette together to make a square-shaped “bag”. Serve the galette.
Galettes with smoked salmon
Basic galette recipe 500 gr Smoked salmon, sliced 250 ml Crème fraîche 2 Lemons
Spread the pastry for a galette onto the baking plate 1 and bake the galette for approx. 1 minute with the maximum thermostat setting. Turn the galette and bake the other side for approx. 2 minutes. Take the galette from the baking plate 1 and lay it on a flat plate.
Garnish the galette with a slice of smoked salmon, a thin slice of lemon and some crème fraîche. Fold the galette together to make a square-shaped “bag”. Serve the galette.
- 5 -
Page 8
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved di­sposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an en­vironmentally friendly manner.
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manu­factured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or bat­teries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty becomes void in the event of abusive and improper handling, use of force and internal modifications not carried out by our authorized Service Centre. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(0,082 EUR/Min.)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 6 -
Page 9
SPIS TREŚCI STRONA
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 8
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8
Zakres dostawy 8
Dane techniczne 8
Opis urządzania 9
Przed pierwszym użyciem 9
Pieczenie naleśników 9
Czyszczenie i konserwacja 10
Przechowywanie 10
Przepisy 10
Przepis podstawowy na naleśniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Przepis podstawowy na naleśniki z ciemnej mąki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Naleśniki z cukrem i cytryną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Naleśniki po normandzku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Naleśniki z ciemnej mąki z szynką i jajkiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Naleśniki z ciemnej mąki z wędzonym łososiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Usuwanie/wyrzucanie 12
Gwarancja i serwis 12
Importer 12
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 7 -
Page 10
URZĄDZENIE DO SMAŻENIA NALEŚNIKÓW CREPE KH 1137
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pieczenia naleśników. Urządzenie do pieczenia naleśników można używać wyłącznie w gospodarstwie domowym i tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych ani przemysłowych.
• Wypieki są palne! Nigdy nie należy stawiać urządzenia pod palnymi przedmiotami, w szczególności pod łatwopalnymi firankami.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia w czasie pracy bez nadzoru.
• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj używać żadnych zewnętrznych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spra­wnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właści­wego używania urządzenia.
• Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Wskazówki dotyczące bezpie­czeństwa
Aby uniknąć zagrożenia dla życia przez porażenie prądem elektry­cznym
• Należy uważać, aby urządzenie nie miało kon­taktu z wodą, gdy wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku. Szczególnie dotyczy to sytuacji, gdy urządzenie jest używane w kuchni w pobliżu zlewu.
• Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
• Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio­wego należy niezwłocznie zlecić wykwalifiko­wanemu personelowi lub serwisowi.
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru i obrażeń
• Należy zapewnić odstęp wokół włączonego urządzenia względem ścian, mebli i innych przedmiotów, wynoszący zawsze min. 50 cm.
Ten symbol na urządzeniu ostrzega przed niebezpieczeństwem poparzenia o gorące powierzchnie.
Zakres dostawy
Urządzenie do pieczenia naleśników Narzędzie do rozprowadzania ciasta Łopatka do naleśników Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie: 220-240V~50Hz/60Hz Pobór mocy: 1400 W
- 8 -
Page 11
Opis urządzania
1 Płyta do pieczenia 2 Kabel zasilający z wtyczką sieciową 3 Spirale grzejne 4 Podstawa 5 Łopatka do naleśników 6 Narzędzie do rozprowadzania ciasta 7 Termostat 8 Lampka kontrolna 9 Uchwyt do zwijania kabla zasilającego
z miejscem na wtyczkę
Przed pierwszym użyciem
• Usuń z urządzenia cały materiał opakowaniowy.
• Wytrzyj płytę do pieczenia 1 wilgotną szmatką.
• Postaw podstawę 4 na płaskiej powierzchni, odpornej na wysoką temperaturę.
• Umieść płytę do pieczenia 1 na podstawie 4. Płyta do pieczenia musi dobrze przylegać do podstawy i być stabilna.
• Podłącz wtyczkę sieciową 2 do prądu. Włącza się lampka kontrolna 8.
• Ustaw termostat 7 w położenie "MAX" i pocze­kaj ok. 10 minut, aby urządzenie się rozgrzało.
UWAGA:
Przy pierwszym uruchomieniu może być wyczuwalny zapach spalenizny. Jest to spowodowane wypalaniem się pozostałości środków zastosowanych przy pro­dukcji urządzenia. Jest to zjawisko całkowicie nor­malne i nie stanowi zagrożenia. Pamiętaj o zape­wnieniu odpowiedniej wentylacji w pomieszczeniu, np. poprzez otwarcie okna.
• Ustaw termostat 7 w położenie “0” i wyjmij wtyczkę 2 z gniazdka zasilania. Lampka kontrolna 8 gaśnie.
• Poczekaj, aż urządzenie będzie zimne i wytrzyj ponownie płytę do pieczenia 1 wilgotną szma- tką.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Pieczenie naleśników
1. Włóż wtyczkę sieciową 2 do gniazdka zasila­nia. Włącza się lampka kontrolna 8.
2. Ustaw termostat 7 w położenie "MAX" i pocze­kaj ok. 10 minut, aż urządzenie się rozgrzeje.
3. Za pomocą chochli nalej porcję ciasta na płytę do pieczenia 1.
UWAGA:
Aby określić właściwą porcję ciasta, nałóż tyle cia­sta na płytę do pieczenia 1, aby pokryło ono 2/3 jej powierzchni. Uważaj, aby ciasto nie spływało poza krawędź płyty do pieczenia 1. W razie potrzeby, przy pieczeniu kolejnego naleśnika zmniejsz lub zwiększ ilość ciasta.
4. Za pomocą narzędzia do rozprowadzania ciasta 6 rozprowadź równomiernie ciasto na płycie do pieczenia 1. Ciasto powinno pokrywać płytę do pieczenia 1 cienką warstwą.
UWAGA:
Po każdym użyciu narzędzie do rozprowadzania ciasta 6 należy zanurzyć do wody. Umożliwi to lepsze rozprowadzanie ciasta.
5. Po ok. 45 sekundach obróć ciasto na drugą stro­nę za pomocą łopatki do naleśników 5.
- 9 -
Page 12
UWAGA:
Podane czasy pieczenia są wartościami orientacyj­nymi. Czas pieczenia naleśnika może się różnić w zależności od indywidualnego smaku. Optymalny czas pieczenia można określić metodą prób i błędów.
6. Po kolejnych 45 sekundach za pomocą łopatki
do naleśników 5 zdejmij naleśnik z płyty do pieczenia 1 i połóż do na talerz.
7. Teraz możesz nałożyć na naleśnik nadzienie wg in­dywidualnego smaku.
Ostrożnie! Ryzyko uszkodzenia urządzenia!
• Nie smarować naleśnika ani nie układać na nim nadzienia, gdy jest on na płycie do pieczenia 1.
• Nie kroić naleśnika na płycie do pieczenia 1.
• Nie stosować żadnych metalowych przedmiotów do obracania naleśnika lub w celu zdjęcia naleśnika z płyty do pieczenia 1. Prowadzi to do nieod­wracalnego uszkodzenia płyty do pieczenia 1!
8. Aby upiec kolejne naleśniki, powtórz powyższe czynności.
Czyszczenie i konserwacja
• Płytę do pieczenia 1 oraz podstawę 4wycieraj
wilgotną szmatką. Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń.
Płytę do pieczenia 1 można myć w zmywarce do naczyń.
• Wymyj w wodzie z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń narzędzie do rozprowadzania ciasta 6 i łopatkę do naleśników 5. Po umyciu wypłucz je w czystej wodzie i wytrzyj do sucha za pomocą ścierki.
Przechowywanie
Urządzenie można przechowywać po uprzednim ostudzeniu i wyczyszczeniu. Kabel zasilający 2 należy umieścić na uchwycie do zwijania kabla umieszczonym pod spodem urzą­dzenia. Wtyczkę 2 należy włożyć do odpowiednich otworów. Przechowywać urządzenie w chłodnym i suchym miejscu.
Niebezpieczeństwo!
Przed czyszczeniem urządzenia należy najpierw wyjąć kabel zasilający 2 z gniazdka zasilania! W przeciwnym wypadku powstaje zagrożenie po­rażenia prądem elektrycznym!
Uwaga!
Po używaniu urządzenia poczekaj, aż będzie ono zimne! Dotknięcie gorącego akumulatora grozi poparzeniem!
Uwaga!
Nie zanurzaj podstawy 4 do wody w celu jej wy- czyszczenia! Mogłoby to doprowadzić do trwałego uszkodzenia urządzenia!
Przepisy
UWAGA:
Podana ilość składników wystarczy na przygotowanie ok. 12 naleśników.
Przepis podstawowy na naleśniki
6 jajek 1 l mleka 500 g mąki 3 łyżki stołowe oleju (roślinnego)
Wymieszaj jajka z mlekiem. Dodaj mąkę, mleko i zagnieć równomierne ciasto. Odstaw ciasto na jedną godzinę.
- 10 -
Page 13
Przepis podstawowy na naleśniki z ciemnej mąki
Naleśniki z ciemnej mąki stanowią bardziej treściwy wariant naleśników.
2 jajka 1 l mleka 500 g mąki grycznej 100 g mąki pszennej Sól 100 g roztopionego masła 300 ml wody
Obierz jabłka ze skórki i pokrój je na cienkie plasterki. Podsmaż jabłka na patelni na maśle, dodając cukier. Dodaj odrobinę cynamonu. Dodaj calvados i crème fraîche i dobrze wszystko wymieszaj. Upiecz naleśnik na jednej stronie przy ustawieniu termostatu w położeniu "MAX" przez ok. 1 minutę. Obróć naleśnik na drugą stronę i piecz go przez ok. 2 minuty. Zdejmij naleśnik z płyty do pieczenia 1 i połóż go na talerzu. Rozłóż upieczone jabłka na naleśniku. Złóż naleśnik, tak aby powstała czterokątna "koperta". Podawaj gotowy naleśnik.
Rozmieszaj jaka, mleko i wodę. Wymieszaj oba rodzaje mąki i dodaj szczyptę soli. Wymieszaj mąkę z płynem. Dodaj roztopione i wystudzone ma­sło, wyrób z masy równomierne ciasto. Odstaw ciasto na jedną godzinę.
Naleśniki z cukrem i cytryną
Przepis podstawowy na naleśniki Cukier kryształ 3 cytryny
Upiecz naleśnik na jednej stronie przy ustawieniu termostatu w położeniu "MAX" przez ok. 1 minutę. Obróć naleśnik na drugą stronę i piecz go przez ok. 2 minuty. Zdejmij naleśnik z płyty do pieczenia 1 połóż go na talerzu. Posyp naleśnik cukrem i pokrop go sokiem z cytryny. Złóż naleśnik, tak aby powstała czterokątna "koperta". Podawaj gotowy naleśnik.
Naleśniki po normandzku
Przepis podstawowy na naleśniki 1 kg jabłek 100 g masła 300 g cukru 150 ml calvadosu 250 g crème fraîche Cynamon
Naleśniki z ciemnej mąki z szynką i jajkiem
Przepis podstawowy na naleśniki z ciemnej mąki 12 plasterków szynki 150 g tartego parmezanu 12 jajrk Sól Pieprz
Rozprowadź ciasto na jeden naleśnik na płycie do pieczenia 1, piecz naleśnik na jednej stronie przez ok. 1 minutę przy termostacie ustawionym w położeniu "MAX". Obróć naleśnik na drugą stronę i piecz go przez ok. 2 minuty. Zdejmij naleśnik z płyty do pieczenia 1 i połóż go na talerzu. Rozłóż na naleśniku szynkę, plasterki jajka oraz odrobinę parmezanu, dopraw solą i pieprzem. Złóż naleśnik, tak aby powstała czterokątna "koperta". Podawaj gotowy naleśnik.
- 11 -
Page 14
Naleśniki z ciemnej mąki z wędzonym łososiem
Przepis podstawowy na naleśniki z ciemnej mąki 500 g łososia wędzonego, w plasterkach 250 ml crème fraîche 2 cytryny
Rozprowadź ciasto na jeden naleśnik na płycie do pieczenia 1, piecz naleśnik na jednej stronie przez ok. 1 minutę przy termostacie ustawionym w położeniu "MAX". Obróć naleśnik na drugą stronę i piecz go przez ok. 2 minuty. Zdejmij naleśnik z płyty do pieczenia 1 i połóż go na talerzu.
Połóż na naleśniku plasterek wędzonego łososia, cienki plasterek cytryny i odrobinę crème fraîche. Złóż naleśnik, tak aby powstała czterokątna "koperta". Podawaj gotowy naleśnik.
Usuwanie/wyrzucanie
W żadnym przypadku nie należy wyrzu­cać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw na gwa­rancji skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatne przesłanie towaru. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegają­cych zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przez­naczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autory­zowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwa­rancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com
Przekaż urządzenie do utylizacji w odpowiednim zakładzie utylizacyjnym lub w miejskim przedsię­biorstwie oczyszczania. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpo­wiednich punktów zbiórki odpadów.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
- 12 -
Loading...