Rondo
“
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
•Položte Vaši váhu na rovný a pevný povrch
• Na váhu si stoupejte pomalu
•Váhu nastavte před vážením na nulu
• Nepoužívejte agresivní čistící prostředky
• Není určeno pro použití v podnikání
•Přesnost se pohybuje v těchto tolerančních mezích
0 - 65 kg 1.2 kg
65 -130 kg 2.0 kg
”
Náročný design ze skla & kovu
CZ
Váš průvodce každým dnem
Zatí_itelnost: 130 kg
Dílek na stupnici: 1 kg
POZOR!
Povrch váhy je z tvrzeného skla.
To je dostatečně stabilně
dimenzované.
POZOR! Mokré sklo je kluzké a
nebezpečné! Před vážením se
ujistěte, že povrch je suchý.
Rondo
“
SÄKERHETSÅTGÄRDER
•Ställ vågen på ett plant och fast underlag
•Ställ dig långsamt på vågen
•Justera vågen till noll innan vägning
• Aggressiva rengöringsmedel får ej användas
•Vågen får inte användas yrkesmässigt
• Noggrannheten ligger inom bl. a. toleranserna:
0 - 65 kg 1.2 kg
65 - 130 kg 2.0 kg
”
Anspråksfull design av glas & metall
S
Din följeslagare dag för dag
Belastningsförmåga: 130 kg
Delstreck: 1 kg
OBSERVERA !
Vågens yta är tillverkad av härdat
glas. Det är konstruerat med
tillräcklig stabilitet.
VARNING! Vått glas är halt och
farligt! Se till att ytan är torr innan
du ställer dig på vågen.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstr. 21 · D-44867 Bochum (Germany)
www.kompernass.com
Balança em vidro
P
com design inovador
B
GR
ΓΥΑΛΙΝΗ ΖΥΓΑΡΙΑ Μοντέρνα
B
Design Glaswaage
D
B
NL
Design Glazen Weegschaal
B
Modelowa
PL
szklana waga łazienkowa
B
Rondo
“
FIN
S
I
GB
E
CZ
”
KH 805
Design Lasivaaka
B
Designer-Glasvåg
B
Bilancia pesa persone di vetro
B
Bathroom scales with design
B
Báscula de cristal de diseño
B
Designová sklen_ná váha
Rondo
“
Cuidados especiais
• Coloque a balança sobre uma superfície plana e segura.
•Suba na balança com cuidado.
•Ajustar a balança antes de pesar-se.
• Não usar produtos abrasivos para a limpeza.
• Não utilizar comercialmente.
•A exatidão, entre outros, a tolerância é de:
0 - 65 kg ± 1.2 kg
65 - 130 kg ± 2.0 kg
Rondo
“
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ∆ΙΣΚΟΥ ΖΥΓΙΣΜΑΤΟΣ
•Τοποθετήστε το δίσκο ζυγίσµατος πάνω σε επίπεδη
και σκληρή επιφάνεια.
•Ανεβείτε προσεχτικά στο δίσκο της ζυγαριάς.
•Ρυθµίστε το ταµπλ στο µηδέν πριν απ τη χρήση.
•Μη χρησιµοποιείτε αποξεστικά απορρυπαντικά.
•Μη χρησιµοποιείτε για εµπορική χρήση.
•Εγγυηµένη ακρίβεια σύµφωνα µε τις κάτωθι ανοχές:
0 ~ 65 kg ± 1,2 “ηφία
65 ~ 130 kg ± 2,0 “ηφία
Rondo
“
VORSICHTSMASSNAHMEN
•Stellen Sie Ihre Waage auf eine ebene und feste Oberfläche
•Steigen Sie langsam auf die Waage
•Justieren Sie die Waage vor dem Wiegen auf Null
• Keine agressiven Reinigungsmittel verwenden
•Nicht für den gewerblichen Einsatz
•Die Genauigkeit liegt innerhalb u. a. Toleranzen:
0 - 65 kg ± 1.2 kg
65 - 130 kg ± 2.0 kg
”
Desing sofisticado em vidro e metal
”
Aπλυτη αρµονία πλαισίου απ µέταλλο και γυαλί
”
Anspruchsvolles Design aus Glas & Metall
P
Kαθηµερινς σας φίλος για να ελέγχετε το βάρος σας
GR
D
Dia-a-dia sua companheira
Capacidade: 130kg
Marcador: 1kg
Atenção !
A superfície da balança é de vidro
de segurança. É de boa
estabilidade dimensionada.
Cuidado! Vidro molhado é
escorregadio e perigoso!
Certifique-se antes de pesar-se
que a superfície está seca.
Μέγιστο βάρος : 130 kg
Κλίµακα: 1 kg
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ο δίσκος ζυγίσµατος είναι απ
σκληρυµένο γυαλί µεγάλης
αντοχής.
Αλλά το βρεγµένο γυαλί είναι
ολισθηρ και επικίνδυνο!
Πριν απ τη χρήση, βεβαιωθείτε
τι η επιφάνεια του γυαλιού δεν
είναι βρεγµένη.
Tag für Tag Ihr Begleiter
Belastbarkeit: 130 kg
Teilstrich: 1 kg
ACHTUNG !
Die Oberfläche der Waage ist aus
gehärtetem Glas. Es ist ausreichend
stabil dimensioniert.
VORSICHT! Nasses Glas ist
rutschig und gefährlich! Stellen Sie
vor dem Wiegen sicher, daß die
Oberfläche trocken ist.
Een dagelijkse vriend voor het bepalen van uw gewicht
Rondo
“
DE ZORG VOOR UW WEGSCHAAL
•Plaats de weegschaal op een vlakke en harde vloer.
•Ga behoedzaam op de weegschaal staan.
•Zet vóór het gebruik de wijzerplaat op nul.
•Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen.
•Niet te gebruiken voor officiële handelsdoeleinden.
• Nauwkeurigheid is gegarandeerd binnen de hieronder
gegeven afwijkingen:
0 ~ 65 kg ong. 1,2 digits
65 ~ 130 kg ong. 2,0 digits
Rondo
“
WSKAZÓWKI UZYTKOWANIA WAGI
•Wagę należy ustawić na płaskim i twardym podłożu.
• Ostrożnie stanąć na wadze.
•Przed przystąpieniem do ważenia wyregulować
wskazanie zerowe.
•Nie stosować Środków do szorowania
•Nie używać wagi do celów zarobkowych.
• DokładnoŚć gwarantowana w granicach tolerancji
wskazanych poniżej:
0 ~ 65 kg 1,2 jednostki
65 ~ 130 kg 2,0 jednostki
“Rondo”
VAROTOIMENPITEET
•Sijoita vaaka tasaiselle ja tukevalle pinnalle
• Nouse vaa’alle hitaasti
• Nollaa vaa’an näyttö ennen punnitsemista
•Älä puhdista vaakaa syövyttävillä pesuaineilla
•Ei teollisuuskäyttöön
• Asteikon tarkkuus on alla olevan toleranssialueen sisällä:
0 - 65 kg ± 1.2 kg
65 - 130 kg ± 2.0 kg
”
Perfect vormgegeven eenheid van metaal en glas
”
Perfekcyjnie harmonijna konstrukcja z metalu i szk∏a
Korkeatasoista muotoilua lasista & metallista
NL
Po˝yteczny pomocnik przy codziennej kontroli wagi cia∏a
PL
FIN
Max. capaciteit: 130 kg
Trapsgewijs: 1 kg
LET OP!
Het platform is gemaakt van
verhard glas. Het is sterk genoeg,
maar nat glas is glibberig en
gevaarlijk!
Zorg er voor dat het opppervlak
van het glas niet nat is voor het
wegen.
Maks. obcià˝enie: 130 kg
Jednostka: 1 kg
OSTRZEZENIE
Płyta wagi wykonana ze szkła
hartowanego jest dostatecznie
wytrzymała. Jednak mokra
powierzchnia szkła jest Śliska i
grozi niebezpiecznym upadkiem.
Przed przystąpieniem do ważenia
upewnić się, czy powierzchnia
szkła jest sucha.
Seuraa sinua joka päivä
Kapasiteetti: 130 kg
Asteikon tarrkkuus: 1 kg
HUOMIO !
Vaa’an pinta on karkaistua lasia.
Se on mitoitettu riittävän kestäväksi.
VAROITUS! Kostea lasi on liukas
ja vaarallinen! Varmista ennen
punnitsemista, että pinta on kuiva.
Rondo
“
INDICAZIONI DI SICUREZZA
• situare la bilancia su di una superficie piana e solida
• salire lentamente sulla bilancia
• regolare la bilancia sullo zero prima di pesarsi
• non utilizzare per la pulizia materiali aggressivi
• non e´ammesso l´uso commerciale
• la precisione rientra nei limiti di tollerabilità:
0 – 65 kg ± 1.2 kg
65 – 130 kg ± 2.0 kg
Rondo
“
SAFETY PRECAUTIONS :
• Always put the scales on a level, solid surface
• Be careful when getting onto the scales
• Before use adjust scales to ”0”
• Do not use abrasive cleaners
• Only for domestic use
• The tolerance range of the scales is:
0 - 65 kg ± 1.2 kg
65 -130 kg ± 2.0 kg
“Rondo”
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
• Coloque su báscula sobre una superficie firme y lisa
• Súbase a la báscula lentamente
• Antes de pesarse ajuste la báscula en cero
• No utilice productos de limpieza demasiado fuertes
• No emplearla con fines profesionales
• La exactitud del resultado se encuentra dentro de los
siguientes límites de tolerancia:
0 - 65 kg ± 1.2 kg
65 - 130 kg ± 2.0 kg
”
”
High quality glass and metal design
Elegante diseño de cristal y metal
I
Prezioso Design Glas & Metall
GB
E
Giorno per giorno al vostro fianco
Portata massima: 130 kg
Suddivisione: 1 kg
ATTENZIONE!
La superficie della bilancia e´di
vetro indurito. E´dimensionata in
modo sufficientemente stabile.
ATTENZIONE! Il vetro bagnato
puo´essere scivoloso e
pericoloso! Prima di pesarsi
assicurarsi che la superficie della
bilancia sia asciutta.
Your daily companion
Maximum weight: 130 kg
Scaling: kgs
ATTENTION!
The surface of the scales is made
of hardened glass which is steady
and stable.
CAUTION! Wet glass is slippery
and dangerous! Make sure that
surface is dry before use.
Su acompañante para cada día
Carga máxima: 130 kg
División: 1 kg
¡ ATENCIÓN !
La superficie de la báscula es de
cristal endurecido. Sus dimensiones
aseguran la estabilidad.
¡ PRECAUCIÓN! ¡ El cristal mojado
se vuelve resbaladizo y es
peligroso! Antes de subirse a la
báscula asegúrese de que la
superficie está seca.