Kompernass BALANCE KH 5513 User Manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5513-01/09-V2
SECADOR DE PELO PARA LOS VIAJES ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO
KH 5513
SECADOR DE PELO PARA LOS VIAJES
Instrucciones de uso
ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO
Istruzioni per l'uso
TRAVEL HAIRDRYER
REISEHAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
KH 5513
o
i
a
u
q
w
e
r
t
y
ÍNDICE PÁGINA
Indicaciones de seguridad 2 Uso conforme al previsto 6 Volumen de suministro 6 Elementos de operación 7 Manejo 7 Limpieza 9 Eliminación de fallos 10 Evacuación 10 Características técnicas 10 Garantía y asistencia técnica 11 Importador 12
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
SECADOR DE PELO PARA LOS VIAJES KH 5513
Indicaciones de seguridad
Peligros por descarga eléctrica
• Ajuste siempre la tensión de red del aparato a la tensión existente. No conecte jamás el aparato a una red de 230-240 V, encontrán­dose el selector de tensión a 120 V (o viceversa). En caso contra­rio se dañaría el aparato y se anularía la garantía. Para mover el sel­ector, utilice una moneda. Infórmese de la tensión de la red eléctrica consultando al suministrador de energía o, p.ej., al per­sonal del hotel. Introduzca después, y no antes, el conector en la base del enchufe y proceda a poner en marcha el aparato.
• Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada preceptivamente, que presente una tensión de red de 120 / 230-240 V~, con 60 / 50 Hz.
No sumergir jamás el aparato en líquidos y preservar el interior de la carcasa de cualquier líquido.
• El aparato no debe estar expuesto a humedad alguna y no debe utilizarse al aire libre. En caso de que por cualquier cosa penetrase líquido por la carcasa del aparato, extraiga inmediatamente el conector de la red y encargue su reparación a personal técnico debidamente cualificado.
- 2 -
Advertencia
No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, lavabos u otros depó­sitos, que pudieran contener agua . La proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato. Por ello, extraiga la clavija de red después de cada uso.
• Como protección adicional le recomendamos la instalación de un dispositivo de protección de corriente de defecto con un dimensiona­miento de la corriente de disparo de no menos de 30 mA, en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Pida consejo a su instalador eléctrico.
• En caso de fallos de funcionamiento y antes de limpiar el aparato, extraiga la clavija de la base de enchufe.
• Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la clavija y nunca directamente del propio cable.
• No enrolle en cable de red alrededor del aparato y protéjalo contra desperfectos.
• No doble ni aprisione el cable de red y colóquelo de tal modo que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
•En caso de resultar dañada la clavija o el cable de red, encargue
su cambio a un técnico cualificado o al servicio de asistencia técnica para evitar peligros innecesarios.
• No utilice cables de prolongación, para poder acceder rápida­mente a la clavija de red en caso de emergencia.
• No toque nunca el aparato, cable ni clavija de red con manos húmedas.
• Inmediatamente después de terminar de usar el aparato, des­conéctelo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red de la base de enchufe, estará totalmente libre de corriente.
- 3 -
• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, hágalo reparar solamente por per­sonal especializado autorizado.
Peligro de incendio y de lesiones
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• No pose el aparato cuando esté en funcionamiento y no lo deje funcionar sin vigilarlo.
• Preserve el aparato de la proximidad de fuentes de calor y proteja el cable de alimentación de cualquier deterioro.
• En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Encargue la revisión del aparato a personal especialista cualificado y en su caso que lo repare.
• No cubra las rejillas de salida de aire durante el funcionamiento. Límpielo periódicamente.
• El aparato se calienta durante el funcionamiento. Si está caliente, sujételo únicamente por el mango.
- 4 -
Uso conforme al previsto
El secador de viaje sirve para secar y moldear cabello humano, de ningún modo sirve para pelucas y postizos de materiales sintéticos. Sólo puede utilizar el secador de viaje en ámbitos privados. Tenga en cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de uso, en especial, las indicaciones de seguridad.
Volumen de suministro
• Secador de pelo de viaje
• Dos adaptadores de viaje ( BS / UL )
• Una boquilla concentradora
• Una bolsa de conservación
• Un difusor de finger
• Un peine de styling
• Un cepillo de styling
• Instrucciones de uso
- 5 -
Elementos de operación
Secador de pelo de viaje
q
Rejilla de salida de aire
w
Mango
e
Interruptor de funciones
r
Selector de tensión
t
Orejeta de suspensión
y
Tobera styling
u
Difusor finger
i
Peine de styling
o
Cepillo de styling
a
Manejo
• Ajuste en el secador de viaje siempre la tensión de red corres-
pondiente a la tensión de red disponible puede que se deterioro el aparato. Ajuste el selector moneda. Infórmese de la tensión de la red eléctrica consultando al suministrador de energía o, p.ej., al personal del hotel.
• Despliegue el secador de viaje
encaja
• Elija el adaptador de red correspondiente y encaje el co-
nector de red en el adaptador.
• Inserte a continuación el adaptador en la base del enchufe.
• Si desea utilizar sólo la clavija de red, introduzca la clavija de
red en la base de enchufe.
el mango.
e
, hasta que se escuche como
q
, en caso contrario
q
t
con una
- 6 -
• Coloque la tobera de styling uen la parte delantera del secador
de viaje del aire de la tobera styling sición deseada. Desmonte la tobera styling tera del secador de viaje mayor.
• Conecte el secador de viaje
dido/apagado
, hasta que se escuche como encaja. Gire la salida
q
hasta orientar el secador a la po-
u
de la parte delan-
u
, si desea optar por un chorro de aire
q
desde el interruptor de encen-
q
.
r
El secador de viaje (OFF), "1" (chorro de aire reducido, caliente),"2" (chorro de aire fuerte, caliente). En caso de sobrecalentamiento el secador de viaje se desconecta
automáticamente.
q
dispone de niveles de funcionamiento "0“
q
Secar y moldear el cabello
• Para lograr un secado rápido del cabello recomendamos colocar
primero el selector brevemente en el nivel "2“ y después a nivel "1“, para dar forma al peinado.
La tobera de styling así un estilo personal de moldeado.
Si desea que el cabello se seque saludablemente, o en caso de pre­fiera conseguir "unos rizos de permanente secados al aire“, aplique el difusor finger.
• Desmonte primero la tobera de styling
ger
.
i
sirve para orientar el chorro de aire y lograr
u
.
i
y coloque el difusor fin-
u
- 7 -
• Antes de peinar el cabello deje que se enfríe un instante, para
que se mantenga el peinado.
¡Cuidado!
No embale ni transporte el secador de viaje qhasta que este bien frio. De otro modo podría dañar otros objetos.
Tanto el secador de viaje como qel accesorio puede guardarse en la bolsa incluida en el volumen de suministro para ser transportada.
Limpieza
¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red.
• Utilice un paño humedecido en lejía de jabón suave, para limpiar la
carcasa.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de volver a utilizar el aparato,una vez limpio, éste debe estar siempre seco.
¡Peligro de fuego!
Limpie regularmente la rejilla de la salida de aire wcon un cepillo suave.
- 8 -
Eliminación de fallos
En caso de que su aparato no funcione como esperaba, saque la clavija de la base del enchufe y póngase en contacto con el fabri­cante.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basu­ras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Características técnicas
Tensión de red: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 Hz Potencia nominal: a 120 V 1200 W
a 230-240 V 1400 W
Clase de protección: II /
- 9 -
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
- 10 -
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 11 -
- 12 -
INDICE PAGINA
Indicazioni di sicurezza 14 Uso conforme 17 Fornitura 17 Elementi di comando 18 Funzionamento 18 Pulizia 20 Soluzioni in caso di malfunzionamenti 21 Smaltimento 21 Dati tecnici 22 Garanzia e assistenza 22 Importatore 23
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conser­varle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 13 -
Loading...
+ 35 hidden pages