SECADOR DE PELO PARA LOS VIAJES
ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO
KH 5513
SECADOR DE PELO PARA LOS VIAJES
Instrucciones de uso
ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO
Istruzioni per l'uso
TRAVEL HAIRDRYER
Operating instructions
REISEHAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
Page 2
KH 5513
o
i
a
u
q
w
e
r
t
y
Page 3
ÍNDICEPÁGINA
Indicaciones de seguridad 2
Uso conforme al previsto6
Volumen de suministro6
Elementos de operación7
Manejo7
Limpieza9
Eliminación de fallos10
Evacuación10
Características técnicas10
Garantía y asistencia técnica 11
Importador12
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas
para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a
terceros.
- 1 -
Page 4
SECADOR DE PELO PARA LOS
VIAJES KH 5513
Indicaciones de seguridad
Peligros por descarga eléctrica
• Ajuste siempre la tensión de red del aparato a la tensión existente.
No conecte jamás el aparato a una red de 230-240 V, encontrándose el selector de tensión a 120 V (o viceversa). En caso contrario se dañaría el aparato y se anularía la garantía. Para mover el selector, utilice una moneda. Infórmese de la tensión de la red
eléctrica consultando al suministrador de energía o, p.ej., al personal del hotel. Introduzca después, y no antes, el conector en la
base del enchufe y proceda a poner en marcha el aparato.
• Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada
preceptivamente, que presente una tensión de red de 120 /
230-240 V~, con 60 / 50 Hz.
No sumergir jamás el aparato en líquidos y preservar el interior
de la carcasa de cualquier líquido.
• El aparato no debe estar expuesto a humedad alguna y no debe
utilizarse al aire libre. En caso de que por cualquier cosa penetrase
líquido por la carcasa del aparato, extraiga inmediatamente el
conector de la red y encargue su reparación a personal técnico
debidamente cualificado.
- 2 -
Page 5
Advertencia
No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, lavabos u otros depósitos, que pudieran contener agua . La proximidad del agua supone
un riesgo aunque esté desconectado el aparato. Por ello, extraiga la
clavija de red después de cada uso.
• Como protección adicional le recomendamos la instalación de un
dispositivo de protección de corriente de defecto con un dimensionamiento de la corriente de disparo de no menos de 30 mA, en el
circuito eléctrico del cuarto de baño. Pida consejo a su instalador
eléctrico.
• En caso de fallos de funcionamiento y antes de limpiar el aparato,
extraiga la clavija de la base de enchufe.
• Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la clavija
y nunca directamente del propio cable.
• No enrolle en cable de red alrededor del aparato y protéjalo
contra desperfectos.
• No doble ni aprisione el cable de red y colóquelo de tal modo
que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
•En caso de resultar dañada la clavija o el cable de red, encargue
su cambio a un técnico cualificado o al servicio de asistencia técnica
para evitar peligros innecesarios.
• No utilice cables de prolongación, para poder acceder rápidamente a la clavija de red en caso de emergencia.
• No toque nunca el aparato, cable ni clavija de red con manos
húmedas.
• Inmediatamente después de terminar de usar el aparato, desconéctelo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red de
la base de enchufe, estará totalmente libre de corriente.
- 3 -
Page 6
• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo.
En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía.
Si el aparato está defectuoso, hágalo reparar solamente por personal especializado autorizado.
Peligro de incendio y de lesiones
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños)
cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas,
así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida
hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han
sido instruidos correctamente. Vigile a los niños para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
• No pose el aparato cuando esté en funcionamiento y no lo deje
funcionar sin vigilarlo.
• Preserve el aparato de la proximidad de fuentes de calor y proteja el
cable de alimentación de cualquier deterioro.
• En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá
ponerlo de nuevo en funcionamiento. Encargue la revisión del aparato
a personal especialista cualificado y en su caso que lo repare.
• No cubra las rejillas de salida de aire durante el funcionamiento.
Límpielo periódicamente.
• El aparato se calienta durante el funcionamiento. Si está caliente,
sujételo únicamente por el mango.
- 4 -
Page 7
Uso conforme al previsto
El secador de viaje sirve para secar y moldear cabello humano, de
ningún modo sirve para pelucas y postizos de materiales sintéticos.
Sólo puede utilizar el secador de viaje en ámbitos privados. Tenga
en cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de
uso, en especial, las indicaciones de seguridad.
Volumen de suministro
• Secador de pelo de viaje
• Dos adaptadores de viaje ( BS / UL )
• Una boquilla concentradora
• Una bolsa de conservación
• Un difusor de finger
• Un peine de styling
• Un cepillo de styling
• Instrucciones de uso
- 5 -
Page 8
Elementos de operación
Secador de pelo de viaje
q
Rejilla de salida de aire
w
Mango
e
Interruptor de funciones
r
Selector de tensión
t
Orejeta de suspensión
y
Tobera styling
u
Difusor finger
i
Peine de styling
o
Cepillo de styling
a
Manejo
• Ajuste en el secador de viaje siempre la tensión de red corres-
pondiente a la tensión de red disponible
puede que se deterioro el aparato. Ajuste el selector
moneda. Infórmese de la tensión de la red eléctrica consultando
al suministrador de energía o, p.ej., al personal del hotel.
• Despliegue el secador de viaje
encaja
• Elija el adaptador de red correspondiente y encaje el co-
nector de red en el adaptador.
• Inserte a continuación el adaptador en la base del enchufe.
• Si desea utilizar sólo la clavija de red, introduzca la clavija de
red en la base de enchufe.
el mango.
e
, hasta que se escuche como
q
, en caso contrario
q
t
con una
- 6 -
Page 9
• Coloque la tobera de styling uen la parte delantera del secador
de viaje
del aire de la tobera styling
sición deseada. Desmonte la tobera styling
tera del secador de viaje
mayor.
• Conecte el secador de viaje
dido/apagado
, hasta que se escuche como encaja. Gire la salida
q
hasta orientar el secador a la po-
u
de la parte delan-
u
, si desea optar por un chorro de aire
q
desde el interruptor de encen-
q
.
r
El secador de viaje
(OFF), "1" (chorro de aire reducido, caliente),"2" (chorro de aire
fuerte, caliente).
En caso de sobrecalentamiento el secador de viaje se desconecta
automáticamente.
q
dispone de niveles de funcionamiento "0“
q
Secar y moldear el cabello
• Para lograr un secado rápido del cabello recomendamos colocar
primero el selector brevemente en el nivel "2“ y después a nivel
"1“, para dar forma al peinado.
La tobera de styling
así un estilo personal de moldeado.
Si desea que el cabello se seque saludablemente, o en caso de prefiera conseguir "unos rizos de permanente secados al aire“, aplique
el difusor finger.
• Desmonte primero la tobera de styling
ger
.
i
sirve para orientar el chorro de aire y lograr
u
.
i
y coloque el difusor fin-
u
- 7 -
Page 10
• Antes de peinar el cabello deje que se enfríe un instante, para
que se mantenga el peinado.
¡Cuidado!
No embale ni transporte el secador de viaje qhasta que este bien
frio. De otro modo podría dañar otros objetos.
Tanto el secador de viaje como qel accesorio puede guardarse en
la bolsa incluida en el volumen de suministro para ser transportada.
Limpieza
¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red.
• Utilice un paño humedecido en lejía de jabón suave, para limpiar la
carcasa.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de volver a utilizar el aparato,una vez limpio, éste debe estar
siempre seco.
¡Peligro de fuego!
Limpie regularmente la rejilla de la salida de aire wcon un cepillo
suave.
- 8 -
Page 11
Eliminación de fallos
En caso de que su aparato no funcione como esperaba, saque la
clavija de la base del enchufe y póngase en contacto con el fabricante.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura
doméstica. Este producto está sometido a la directiva
europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras
municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso
de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de
basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa
con el medio ambiente.
Características técnicas
Tensión de red:230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 Hz
Potencia nominal:a 120 V 1200 W
a 230-240 V 1400 W
Clase de protección:II /
- 9 -
Page 12
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra.
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado
antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en
contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el
único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero
no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas
frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y
en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Indicazioni di sicurezza 14
Uso conforme17
Fornitura17
Elementi di comando18
Funzionamento18
Pulizia20
Soluzioni in caso di malfunzionamenti21
Smaltimento21
Dati tecnici22
Garanzia e assistenza 22
Importatore23
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 13 -
Page 16
ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO
KH 5513
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica
• Impostare sempre l'apparecchio con la tensione di rete adatta alla
rete di alimentazione elettrica. Non accendere assolutamente
l'apparecchio collegato a una rete elettrica con tensione da 230240 V, se il selettore di tensione è impostato a 120 V (o viceversa,
a una tensione da 120 V, se il selettore è impostato a 230-240 V).
In caso contrario, l'apparecchio subisce dei danni e la garanzia
decade. Impostare il selettore di tensione con una moneta. Informarsi
presso la società di fornitura elettrica o ad es. presso il personale
dell'albergo in relazione alla tensione di rete dell'alimentazione
elettrica. Solo dopo, inserire la spina nella presa di corrente e
accendere quindi l'apparecchio.
• Collegare l'apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma
con tensione di rete di 120 / 230-240 V~, 60 / 50 Hz.
Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire la
penetrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio.
• Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto.
Qualora sia penetrato del liquido nell'alloggiamento dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla presa di corrente e fare
riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
- 14 -
Page 17
Avviso
Non utilizzare in alcun caso l'apparecchio nelle vicinanze di vasche
da bagno, lavandini o altri contenitori pieni d'acqua . La vicinanza
all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento.
Staccare sempre la spina dopo ogni utilizzo.
• A ulteriore protezione, si consiglia l'installazione di un circuito di
sicurezza per correnti di guasto con una corrente di apertura non
superiore a 30 mA nel circuito elettrico della stanza da bagno.
Consultare il proprio elettricista.
• In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina
dalla presa di corrente.
• Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai
dal cavo.
• Non avvolgere il cavo di rete attorno all'apparecchio e proteggerlo
da eventuali danneggiamenti.
• Non piegare e non schiacciare il cavo di rete e non posizionarlo
in modo da causare intralcio.
• Fare sostituire il cavo di rete o la spina di rete danneggiati solo da
personale specializzato qualificato o dal centro di assistenza competente, per evitare pericoli.
• Non utilizzare cavi di prolunga, in modo da poter raggiungere
rapidamente la spina di rete in caso di emergenza.
• Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete
con le mani umide.
• Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete
elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensione solo
se scollegato dalla rete elettrica.
- 15 -
Page 18
• Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio.
Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare
l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato.
Pericolo di incendio e lesioni
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone
(inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali
o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno
che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per
la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
• Non riporre mai l'apparecchio acceso e non lasciare mai l'apparecchio acceso incustodito.
• Non collocare mai l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore,
e proteggere il cavo di rete dai danni
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere
messo in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo
da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
• Non coprire la griglia di aspirazione dell'aria durante il funzionamento.
Pulire regolarmente l'apparecchio.
• L'apparecchio si riscalda durante il funzionamento. Quando è
surriscaldato, afferrarlo solo dall'impugnatura.
- 16 -
Page 19
Uso conforme
L'asciugacapelli da viaggio è destinato esclusivamente all'asciugatura
e alla messa in piega di capelli, e non è assolutamente idoneo per
parrucche e posticci in materiale sintetico. Utilizzare l'asciugacapelli
da viaggio esclusivamente in ambiente domestico privato. Attenersi
a tutte le informazioni contenute nel presente manuale di istruzioni,
in particolare per quanto riguarda le avvertenze di sicurezza.
Fornitura
• Asciugacapelli da viaggio
• 2x adattatori da viaggio (BS / UL)
• Ugello per messa in piega
• Custodia
• Un diffusore a dita
• Un pettine per messa in piega
• Una spazzola per messa in piega
• Manuale di istruzioni
- 17 -
Page 20
Elementi di comando
Asciugacapelli da viaggio
q
Griglia di aspirazione dell'aria
w
Impugnatura
e
Interruttore di funzione
r
Selettore di tensione
t
Occhiello di sospensione
y
Ugello per messa in piega
u
Diffusore a dita
i
Pettine per messa in piega
o
Spazzola per messa in piega
a
Funzionamento
• Impostare sempre l'asciugacapelli da viaggio qcon la tensione di
rete corrispondente a quella della rete di alimentazione elettrica, altrimenti l'apparecchio potrebbe danneggiarsi. Impostare
il selettore di tensione
cietà di fornitura elettrica o ad es. presso il personale dell'albergo in
relazione alla tensione di rete dell'alimentazione elettrica.
• Aprire l'asciugacapelli da viaggio
dell'impugnatura
• Selezionare, se necessario, l'adattatore di rete idoneo e inserire la spi-
na nell'adattatore di rete.
• Inserire quindi l'adattatore di rete nella presa di corrente.
con una moneta. Informarsi presso la so-
t
fino all'arresto udibile
q
.
e
- 18 -
Page 21
• Se si desidera utilizzare solo la spina, inserire la spina nella presa di
corrente.
• Inserire l'ugello per messa in piega
pelli da viaggio
messa in piega
getto di aria mirato. Rimuovere l'ugello per messa in piega
davanti dell'asciugacapelli da viaggio
d'aria più ampio.
• Accendere l'asciugacapelli da viaggio
zione
r
.
, fino all'inserimento udibile. Ruotare l'ugello per
q
nella posizione desiderata, per ottenere un
u
sul davanti dell'asciugaca-
u
, se si desidera un getto
q
con l'interruttore di fun-
q
u
sul
L'asciugacapelli da viaggio
„0“ (spento), "1“ (getto moderato d'aria calda), „2“ (getto forte
d'aria bollente).
In caso di surriscaldamento, l'asciugacapelli da viaggio
automaticamente.
è provvisto dei livelli di funzionamento
q
q
si spegne
Asciugatura e messa in piega
• Per l'asciugatura rapida dei capelli, si consiglia di posizionare
brevemente prima l'apparecchio sul livello „2“ e poi sul livello
„1“, per eseguire la messa in piega.
Con l'accluso ugello per messa in piega
getto d'aria in modo mirato per l'esecuzione della messa in piega.
Se si desidera asciugare i capelli con la massima protezione, o con
la cosiddetta „permanente asciugata all'aria“, utilizzare il diffusore
a dita
i
.
- 19 -
è possibile utilizzare il
u
Page 22
• Rimuovere prima l'ugello per messa in piega ue collocare quin-
di il diffusore a dita
• Prima di pettinare i capelli, farli raffreddare brevemente, per man-
tenere la piega.
i
.
Attenzione!
Riporre e trasportare l'asciugacapelli da viaggio qsolo dopo il
completo raffreddamento. In caso contrario, il calore potrebbe
danneggiare altri oggetti.
L'asciugacapelli da viaggio
riposti e trasportati nell'acclusa custodia.
e i relativi accessori possono essere
q
Pulizia
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa
di corrente.
• Utilizzare unicamente un panno inumidito con una soluzione
detergente delicata per ripulire l'alloggiamento.
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di riutilizzare l'apparecchio dopo la pulizia, assicurarsi che sia
completamente asciutto.
- 20 -
Page 23
Pericolo d'incendio!
Pulire regolarmente la griglia di aspirazione dell'aria wcon l'ausilio
di una spazzola morbida.
Soluzioni in caso di malfunzionamenti
Qualora l'apparecchio non funzionasse correttamente, staccare
la spina dalla presa di corrente e rivolgersi al produttore dell'apparecchio.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai
normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla
direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente
comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente
conforme.
- 21 -
Page 24
Dati tecnici
Tensione di rete:230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 Hz
Potenza nominale:a 120 V: 1200 W
a 230-240 V: 1400 W
Classe di protezione:II /
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di
acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente
collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come
prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in
comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in
questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a
quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione,
uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza
autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali
del consumatore.
Safety instructions 26
Intended Use29
Items supplied29
Operating Elements30
Operation30
Cleaning32
Troubleshooting33
Disposal33
Technical data33
Warranty and Service 34
Importer35
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the
first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on
to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 25 -
Page 28
TRAVEL HAIRDRYER KH 5513
Safety instructions
Reduce the risk of electric shock
• ALWAYS set the voltage selector on the hairdryer to the rating of
the local power supply. Under no circumstances should you operate
the travel-hairdryer on a 230-240 V mains supply when the voltage selector switch is set at 120 V (or vice-versa). It would destroy
the appliance and the guarantee would be void. Adjust the voltage
selector with a coin. Make enquiries about the rating of the local
electrical mains supply with the energy supplier or with the hotel
personnel. First when this has been done insert the plug into a power
socket and then switch your travel-hairdryer on.
• Connect the travel-hairdryer only to correctly installed power
sockets with a current rating of 120 / 230-240 V at 60 / 50 Hz.
Under no circumstances may the appliance be submersed
in fluids or fluids be allowed to permeate the housing.
• Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
Should liquids enter the housing, unplug the appliance from the
power socket immediately and have it repaired by a qualified
technician.
- 26 -
Page 29
Warning
Under no circumstances should you use the travel-hairdryer in the close
vicinity of baths, washbowls or other receptacles containing water
. The proximity of moisture presents a danger, even when the
appliance is switched off. After use, always remove the plug from the
power socket.
• As additional protection we recommend the installation of a residual-
current-operated protective device with a rated tripping current of
not more than 30 mA in the bathroom circuit. Ask your electrician
for advice.
• In the event of operating malfunctions and before cleaning the
appliance, remove the power plug from the wall socket.
• To disconnect, always pull the plug from the power socket, do not
pull the power cord.
• Do not wrap the power cable around the appliance and protect
it from being damaged.
• Do not crease or crimp the power cable and place it in such a
way as to prevent anyone from stepping on or tripping over it.
• To avoid risks, arrange for defective power cables and/or plugs to
be replaced immediately by qualified technicians or our Customer
Service Department.
• In order that you can disconnect the appliance quickly in an
emergency, do not use extension cables.
• NEVER grasp the appliance, power cable or power plug with wet
hands.
• Unplug the appliance immediately after use. The appliance is
completely free of electrical power ONLY when unplugged .
- 27 -
Page 30
• You may not open the housing or repair the appliance yourself.
Should you do so, appliance safety can no longer be assured and
the warranty will become void. Permit only authorised technicians
to repair a defective appliance if repairs should be necessary.
Risk of burns and physical injuries
• This appliance is not intended for use by individuals (including
children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities
or deficiences in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety or receive from
this person instruction in how the appliance is to be used. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Never lay the travel-hairdryer down when it is switched on and never
leave a switched on appliance unsupervised.
• Do not place the appliance close to sources of heat and protect
the power cable from damage.
• Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged.
Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by
qualified technicians.
• Do not cover the ventilation grid while operating the appliance.
Clean it at regular intervals.
• The appliance becomes hot when in use. Hold it only with the grip
when it is hot.
- 28 -
Page 31
Intended Use
The travel-hairdryer is only intended for use in drying and shaping
human hair and absolutely not for use with wigs and hairpieces
made of synthetic material. You may use the travel-hairdryer exclusively
in private households. Pay heed to the information in this operating
manual, especially the safety instructions.
Items supplied
• Travel-Hairdryer
• 2 x Adapter plugs ( BS / UL )
• Styling jet
• Storage bag
• Finger Diffusor
• Styling comb
• Styling brush
• Operating manual
- 29 -
Page 32
Operating Elements
Travel-Hairdryer
q
Air suction grill
w
Grip
e
Operating switch
r
Voltage selector
t
Suspension loop
y
Styling jet
u
Finger diffusor
i
Styling comb
o
Styling brush
a
Operation
• Always set the voltage selector on the hairdryer qto the rating of
the local electrical power supply, if you do not the appliance
could be damaged. Adjust the voltage selector
Make enquiries about the rating of the local electrical mains supply with the energy supplier or with the hotel personnel.
• Fold the travel-hairdryer
• If necessary, select a suitable plug adaptor and insert the
power plug on the appliance into the plug adaptor.
• Finally, insert the plug adaptor into the power socket.
• If you wish to use only the appliance power plug, insert the ap-
pliance power plug into the power socket.
open until the grip eaudibly locks in.
q
with a coin.
t
- 30 -
Page 33
• Place the styling jet uon to the front of the travel-hairdryer q,
until it audibly clicks in. To obtain a directed flow of air, turn the
styling jet
from the front of the travel-hairdryer qif you wish to use a broader
flow of air.
• Switch the travel-hairdryer
into the desired position. Remove the styling jet
u
on with the operating switch r.
q
u
The travel-hairdryer
(Off), "I" (gentle airflow, warm) and "II" (strong airflow, hot).
In the event of overheating, the travel-hairdryer
itself off.
is equipped with a three-position switch: "0"
q
automatically switches
q
Drying and styling hair
• For quick-drying of the hair, we recommend a short time at
switch position "II", and afterwards switch to position "I" for
forming and styling.
With the supplied styling jet
for styling.
If you wish to dry your hair especially gently, or with so-called "air-dried
permanent waves", use the finger diffusor
• For this, remove the styling jet
fusor
.
i
• Before you comb out your hair, allow it to cool so that the shaping
and styling can retain its form.
you can accurately direct the air flow
u
.
i
and replace it with the finger dif-
u
- 31 -
Page 34
Important!
Pack and transport the travel-hairdryer qonly when it has completely
cooled down. Otherwise it could damage other items.
The travel-hairdryer qand the accessories can be packed and
transported in the supplied storage bag.
Cleaning
Risk of electrical shock!
Always remove the mains plug from the socket before you clean the
appliance.
• Use a soft cloth, lightly moistened with a mild detergent solution,
to clean the housing.
Risk of electrical shock!
Before you use the travel-hairdryer again after cleaning, ensure that
it is completely dry.
Fire hazard!
Clean the air suction grill wat regular intervals with a soft brush.
- 32 -
Page 35
Troubleshooting
Should your travel-hairdryer not function as expected, remove the
plug from the power socket and contact the manufacturer.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal
domestic waste. This product is subject to the European
guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at
your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of the packaging materials in an environmentally
responsible manner.
Technical data
Mains voltage:230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 Hz
Rated output:at 120 V 1200 W; at 230-240 V 1400 W
Protection class:II /
- 33 -
Page 36
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and meticulously
examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by
telephone with our service department. Only in this way can a postfree despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects,
not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons
or batteries. This product is for private use only and is not intended
for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling,
use of force and internal tampering not carried out by our authorized
service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Sicherheitshinweise 38
Bestimmungsgemäßer Gebrauch41
Lieferumfang41
Bedienelemente41
Bedienen42
Reinigen44
Fehlfunktionen beseitigen45
Entsorgen45
Technische Daten45
Garantie und Service 46
Importeur47
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 37 -
Page 40
REISEHAARTROCKNER KH 5513
Sicherheitshinweise
Gefahren durch elektrischen Schlag
• Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netz-
spannung am Gerät ein. Betreiben Sie keinensfalls das Gerät an
einem 230-240 V Stromnetz, wenn der Spannungswähler auf 120
V (oder umgekehrt) eingestellt ist. Das Gerät würde sonst zerstört
werden und die Garantie erlischt. Stellen Sie den Spannungswähler mit einer Münze ein. Erkundigen Sie sich beim Energieversorger oder z. B. beim Hotelpersonal nach der Netzspannung im
Stromnetz. Stecken Sie erst danach den Netzstecker in die Netzsteckdose und schalten Sie dann Ihr Gerät ein.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 120 / 230-240 V~,
mit 60 / 50 Hz an.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Gerätes gelangen
lassen.
• Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im
Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
- 38 -
Page 41
Warnung
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den
Netzstecker.
• Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehler-
strom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
• Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, zie-
hen Sie nicht am Kabel selbst.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und schützen Sie
es vor Beschädigungen.
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie
es so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzkabel und Netzstecker von qualifizier-
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, damit im Notfall der
Netzstecker schnell zu erreichen ist.
• Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Hän-
den an.
• Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist
es vollständig stromfrei.
- 39 -
Page 42
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In die-
sem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung
erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Brand- und Verletzungsgefahren
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Legen Sie das Gerät niemals im eingeschalteten Zustand ab und
lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen, und
schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es
nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
• Decken Sie das Luftansauggitter während des Betriebs nicht ab.
Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.
• Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Fassen Sie ihn im heißen Zustand
nur am Griff an.
- 40 -
Page 43
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Reise-Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren von
menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus synthetischem Material. Sie dürfen den Reise-Haartrockner ausschließlich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die
Sicherheitshinweise.
Lieferumfang
• Reise-Haartrockner
• 2 x Netzadapter ( BS / UL )
• eine Styling Düse
• eine Aufbewahrungstasche
• ein Finger Diffusor
• ein Styling Kamm
• eine Styling Bürste
• Bedienungsanleitung
Bedienelemente
Reise-Haartrockner
q
Luftansauggitter
w
Griff
e
Funktionsschalter
r
Spannungswähler
t
- 41 -
Page 44
Aufhängeöse
y
Styling Düse
u
Finger Diffusor
i
Styling Kamm
o
Styling Bürste
a
Bedienen
• Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netz-
spannung am Reise-Haartrockner
Gerät beschädigt werden. Stellen Sie den Spannungswähler
mit einer Münze ein. Erkundigen Sie sich beim Energieversorger
oder z. B. beim Hotelpersonal nach der Netzspannung im Stromnetz.
• Klappen Sie den Reise-Haartrockner
hörbar einrastet.
e
• Wählen Sie gegebenenfalls den passenden Netzadapter aus und
stecken Sie den Netzstecker in den Netzadapter.
• Anschließend stecken Sie den Netzadapter in die Netz-
steckdose.
• Wenn Sie nur den Netzstecker verwenden möchten, stecken Sie
den Netzstecker in die Netzsteckdose.
ein, anderenfalls könnte das
q
auseinander, bis der Griff
q
t
- 42 -
Page 45
• Setzen Sie die Styling Düse uvorne auf den Reise-Haartrockner
auf, bis sie hörbar einrastet. Zur gezielten Luftstromausrichtung
q
drehen Sie die Styling Düse
Sie die Styling Düse
wenn Sie einen breiteren Luftstrom verwenden möchten.
• Schalten Sie den Reise-Haartrockner
ein.
r
u
in die gewünschte Position. Ziehen
u
vorne vom Reise-Haartrockner qab,
mit dem Funktionsschalter
q
Der Reise-Haartrockner
ringer Luftstrom, warm), „2“ (starker Luftstrom, heiß) ausgestattet.
Bei Überhitzung schaltet sich der Reise-Haartrockner
ab.
ist mit den Schaltstufen „0“ (Aus), „1“ (ge-
q
automatisch
q
Haare trocknen und stylen
• Zum schnellen Trocknen der Haare empfehlen wir zunächst für
kurze Zeit auf Stufe „2“ und danach auf Stufe „1“ zu schalten, um
die Frisur zu formen.
Mit der beiligenden Styling Düse
zum Stylen einsetzen.
Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen möchten, oder
bei sogenannten „luftgetrockneten Dauerwellen“, verwenden Sie
den Finger Diffusor
• Nehmen Sie hierzu erst die Styling Düse
den Finger Diffusor
• Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen,
damit die Frisur in Form bleibt.
i
.
auf.
i
können Sie den Luftstrom gezielt
u
ab und setzen Sie
u
- 43 -
Page 46
Achtung!
Verpacken und transportieren Sie den Reise-Haartrockner qerst,
wenn er abgekühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände
beschädigen.
Der Reise-Haartrockner
lieferten Aufbewahrungstasche verpackt und transportiert werden.
sowie das Zubehör können in der mitge-
q
Reinigen
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
• Verwenden Sie ein leicht mit milder Seifenlauge befeuchtetes
Tuch, um das Gehäuse zu säubern.
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Bevor Sie das Gerät nach der Reinigung wieder benutzen, muss es
vollständig trocken sein.
Brandgefahr!
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter wmit
einer weichen Bürste.
- 44 -
Page 47
Fehlfunktionen beseitigen
Falls Ihr Gerät nicht wie erwartet funktionieren sollte, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den Hersteller.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Technische Daten
Netzspannung:230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 Hz
Nennleistung:bei 120 V 1200 W;
bei 230-240 V 1400 W
Schutzklasse:II /
- 45 -
Page 48
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das
Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle
telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler,
nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.