KOMPERNASS BA 105 A1 User manual [bg]

MOTION SENSOR WITH ALARM BA 105 A1
MOTION SENSOR WITH ALARM
SENZOR DE MIŞCARE CU FUNCŢIE ALARMĂ
Instrucţiuni de utilizare
BEWEGUNGSMELDER MIT ALARMFUNKTION
Bedienungsanleitung
SENZOR POKRETA S FUNKCIJOM ALARMA
Upute za upotrebu
ДΑТЧИЦИ ЗА ДВИЖЕНИЕ С ΑΛΑРМΑ
Ръководство за експлоатация
IAN 113952
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1 HR Upute za upotrebu Stranica 15 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 29 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 43 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
2 x
Table of Contents
Introduction ...........................................2
Intended use ....................................................2
Package contents ................................................3
Technical details .................................................3
Warnings used ..................................................4
Safety instructions ......................................5
Information regarding the handling of batteries .........................6
Device description ......................................6
Initial operation ........................................7
Inserting/replacing the batteries ....................................7
Installation and surveillance area ....................................8
Handling and use ......................................9
Standby mode ..................................................9
Surveillance mode ............................................. 10
Triggering mode ............................................... 10
Cleaning/storage .................................... 10
Disposal ............................................ 11
Disposal of the device .......................................... 11
Disposing of the batteries ........................................ 11
Warranty ........................................... 12
Service ............................................. 13
Importer ............................................ 13
GB CY
BA 105 A1
1
Introduction
GB CY
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instruc­tions. Use this product only as described and only for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This motion detector with alarm function is intended exclusively for the surveillance of rooms and areas for private use, and is intended to deter burglars by emitting an extremely loud alarm sound. This product is not intended for commercial or industrial use. This product suitable only for use indoors. The warranty does not provide compensation for damage caused by improper use of the device!
2
BA 105 A1
Package contents
1 x motion detector 1 x wall bracket with swivel joint2 x screws2 x wall plugs2 x remote controls 4 x AA batteries6 x LR44 button cells1 x operating manual
Technical details
Motion detector:
(4 x AA batteries) or 6 V ,
6 V
Voltage supply
Alarm volume approx. 105 dB(A) Alarm duration approx. 10 min Detection range approx. 8 m Detection angle approx. 110° Remote control range approx. 7 m
300 mA (mains adapter)
Remote control:
4.5 V (3 x LR44 button cells)
GB CY
BA 105 A1
3
Warnings used
GB
The following warnings are used in these operating instructions:
CY
DANGER
A warning at this risk level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to avoid a fatality or serious personal
injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates potential damage to property.
Failure to avoid this situation could result in damage to property.
Follow the instructions in this warning to prevent damage to property.
NOTE
A note indicates additional information that will assist you in handling
the device.
4
BA 105 A1
Safety instructions
This section provides you with important safety information regarding handling of the device. The device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
DANGER
Loud alarm sound! Do not subject your hearing to this sound over a long
period, otherwise you could suffer serious damage to your hearing!
Before use, check the device for visible external damage. Do not use a device
that has been damaged or dropped.
This device may be used by children aged 8 over and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
Repairs to the device during the warranty period may only be carried out by
a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage.
Do not place the device in locations that are subject to direct sunlight as this
could lead to overheating and cause irreparable damage.
Protect the device from moisture and liquid penetration. Do not place any
liquid-filled vessels (such as flower vases) on the device.
BA 105 A1
GB CY
5
Information regarding the handling of batteries
GB CY
DANGER
Do not throw the batteries into a fire.Do not short-circuit the batteries.Do not attempt to recharge the batteries.Check the condition of the batteries regularly. Leaking battery acid can
cause permanent damage to the device.
Special care should be taken when handling a damaged or leaking
battery. Risk of acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. If a battery should be
swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
If you do not intend to use the device for a long time, remove the batteries.
Device description
Remote signal transmitter LED for remote control status Mode selection button Remote signal receiver Movement sensor Status LED green Siren Battery compartment Status LED red
Battery compartment
Wall bracket
6
BA 105 A1
Initial operation
Inserting/replacing the batteries
Motion detector:
Open the battery compartment
the cover in the direction of the arrow.
Insert 4 batteries of type AA in the battery compartment
correct polarity!). The siren will make a brief signal sound.
Close the battery compartment
Remote control:
NOTE
The batteries supplied (Type LR44) are already inserted in the remote
control when delivered. Before use, remove the insulating strip on the rear of the remote control.
To insert new batteries proceed as follows:
Undo the screws on the rear of the remote control and open the housing.Place the 3 batteries of type LR44 in the battery compartment
(observe the correct polarity!).
Screw the remote control back together.
on the rear of the device by pushing
(observe the
again.
GB CY
BA 105 A1
7
Installation and surveillance area
GB
You can fix the motion detector to a wall using the wall bracket . Otherwise,
CY
the motion detector can also be placed on a solid, level surface. The optimum installation location is 2 m above the ground at a 15° angle. In order to guarantee optimum motion detection, the motion detector must be located so that the object to be detected is not moving towards the detector itself but moves across its field of view from left to right or vice versa.
CAUTION
When selecting a position for the motion detector, ensure that it is not
subjected to direct sunlight, vibrations, moisture, dust, heat or cold. Otherwise, incorrect triggering or functional impairments can result.
Using the wall bracket
holes on the wall.
Drill two holes (ø 6 mm) and insert the wall plugs supplied.
DANGER
When drilling, ensure that you do not inadvertently damage power, gas
or water lines. There is a risk of fatal injury!
Screw the wall bracket
as a template, mark the positions for the drill
to the wall using the supplied screws.
8
BA 105 A1
Fix the motion detector to the wall bracket (Fig. 1).
Fig. 1
Handling and use
Standby mode
Once the batteries have been inserted or a power supply has been connected, the motion detector will be in standby mode. You can use the mode selection button on the remote control to switch the motion detector to another mode. You can use the remote control at a distance of up to 7 m from the appliance.
GB CY
BA 105 A1
9
Surveillance mode
GB
If the appliance is in standby mode, press the mode selection button to switch
CY
to surveillance mode. The siren makes a brief signal sound and the green status LED illuminates for approx. 15 seconds. The alarm is activated as soon as the green status LED goes out.
Triggering mode
If an unauthorised person or a warm object enters the surveillance area when the appliance is in surveillance mode, the red status LED begins to flash for around 15 seconds, and the alarm is then sounded for around 10 minutes. During this, the red status LED is permanently illuminated. After this period, the motion detector returns to surveillance mode.
Press the mode selection button to reset a false alarm or to switch an alarm off manually. The appliance will then return to standby mode.
Cleaning/storage
CAUTION
To avoid irreparable damage, ensure that no moisture gets into the device.
Clean the appliance with a soft, dry cloth.If you decide not to use the appliance for a long period, remove the batter-
ies and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
10
BA 105 A1
Disposal
Disposal of the device
Do not dispose of the device in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
Disposing of the batteries
Batteries should not be disposed of with household waste. Every consumer
is legally obliged to dispose of used batteries at a collection point in his town/district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
GB CY
BA 105 A1
11
Warranty
GB CY
The warranty provided for this device is 3 years from the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not
for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components such as switches and batteries.
This device is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifications that were not carried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts.
Damage and defects present at the time of purchase must be reported imme­diately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
12
BA 105 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 113952
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 113952
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB CY
BA 105 A1
13
14
BA 105 A1
Sadržaj
Uvod ............................................... 16
Namjenska uporaba ........................................... 16
Opseg isporuke ............................................... 17
Tehnički podaci ............................................... 17
Korištena upozorenja ........................................... 18
Sigurnosne napomene ................................ 19
Napomene za rukovanje baterijama ............................... 20
Opis uređaja ........................................ 20
Puštanje u pogon .................................... 21
Umetanje/zamjena baterija ...................................... 21
Instalacija i područje nadzora .................................... 22
Rukovanje i rad ...................................... 23
Stanje pripravnosti ............................................. 23
Režim nadzora ................................................ 24
Režim aktivacije ............................................... 24
Čišćenje/čuvanje ..................................... 24
Zbrinjavanje ........................................ 25
Zbrinjavanje uređaja ........................................... 25
Zbrinjavanje baterija ........................................... 25
Jamstvo ............................................ 26
Servis .............................................. 27
Uvoznik ............................................ 27
HR
BA 105 A1
15
Uvod
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju
HR
sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, ruko­vanje i zbrinjavanje. Prije uporabe uređaja upoznajte se sa svim pripadajućim uputama za uporabu i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključi­vo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. Sačuvajte ove upute za rukovanje. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama priložite i predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Ovaj senzor kretanja s funkcijom alarma predviđen je isključivo za nadzor prosto­rija i područja u okviru privatne uporabe i svojim krajnje glasnim zvukom alarma služi za zaplašivanje provalnika. Ovaj proizvod nije namijenjen za gospodarsku ili industrijsku uporabu. Za štete nastale uslijed nenamjenske uporabe uređaja ne preuzima se nikakvo jamstvo!
16
BA 105 A1
Opseg isporuke
1 x Senzor kretanja1 x Zidni držač s kugličnim zglobom2 x Vijka2 x Tiple2 x Daljinski upravljač4 x Baterije tipa AA6 x Dugmaste baterije tipa LR441 x Upute za rukovanje
Tehnički podaci
Senzor kretanja:
6 V (4 x baterije AA) ili 6 V ,
Napajanje
Glasnoća alarma oko 105 dB(A) Trajanje alarma oko 10 min Područje registriranja oko 8 m Kut registriranja oko 110° Domet daljinskog upravljača oko 7 m
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
300 mA (mrežni adapter) daljinski
upravljač:
4,5 V
(3 x dugmaste baterije LR44)
HR
BA 105 A1
17
Korištena upozorenja
U ovim uputama za rukovanje korištena su sljedeća upozorenja:
HR
OPASNOST
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava prijeteću opasnu situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do smrti ili do teških ozljeda.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli opasnost
od smrtnog slučaja ili teških ozljeda osoba.
POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost oštećenja imovine.
Ukoliko ne izbjegnete dotičnu situaciju, to može dovesti do oštećenja predmeta.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli oštećenje
predmeta.
NAPOMENA
Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje
uređajem.
18
BA 105 A1
Sigurnosne napomene
U ovom poglavlju možete pronaći važne sigurnosne napomene za rukovanje uređajem. Ovaj uređaj zadovoljava propisane sigurnosne odredbe. Nestručna uporaba može uzrokovati ozljede i oštećenja imovine.
OPASNOST
Glasni zvuk alarma! Ne izlažite sluh ovom zvuku na duže vrijeme - u protiv-
nom može doći do teškog oštećenja sluha!
Uređaj prije uporabe provjerite kako biste ustanovili eventualna vidljiva vanjska
oštećenja. Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao.
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina ili više, kao i osobe sa smanje-
nim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom ruko­vanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora.
Ne vršite preinake uređaja na vlastitu ruku niti promjene uređaja.
Tijekom jamstvenog razdoblja uređaj smiju popravljati samo službe koje je
ovlastio proizvođač. U protivnom se u slučaju kvarova gube jamstvena prava.
Uređaj ne postavljajte na mjestima izloženim neposrednom utjecaju sunca.
U protivnom može doći do pregrijavanja, a uređaj može biti nepopravljivo oštećen.
Uređaj zaštitite od vlage i prodiranja tekućina. Ne postavljajte predmete
napunjene vodom (na primjer vaze) pokraj uređaja.
BA 105 A1
HR
19
Napomene za rukovanje baterijama
OPASNOST
HR
Baterije ne bacajte u vatru.Ne izazivajte kratki spoj baterije.Ne pokušavajte bateriju ponovo napuniti.Redovno kontrolirajte bateriju. Istekla baterijska kiselina može uzrokovati
trajna oštećenja uređaja.
U rukovanju sa oštećenom ili isteklom baterijom biste trebali biti posebno
oprezni. Opasnost od nagrizanja! Nosite zaštitne rukavice.
Bateriju čuvati na mjestu nedostupnom djeci. U slučaju gutanja neizostavno
zatražite liječničku pomoć.
Bateriju izvadite iz uređaja, ako ga duže vrijeme ne koristite.
Opis uređaja
Odašiljač signala LED lampica za status daljinskog
Tipka za izbor načina rada Prijemnik signala Senzor pokreta Zelena LED lampica za prikaz statusa Sirena Pretinac za baterije Crvena LED lampica za prikaz
statusa
Pretinac za baterije
upravljača
Zidni držač
20
BA 105 A1
Puštanje u pogon
Umetanje/zamjena baterija
Senzor kretanja:
Otvorite pretinac za baterije
poklopac gurnuti u smjeru strelice.
Umetnite 4 baterije tipa AA u pretinac za baterije
polaritet . Sirena generira kratki signalni zvuk.
Pretinac za baterije
Daljinski upravljač:
NAPOMENA
Priložene baterije (tip LR44) već su prilikom isporuke umetnute u daljinske
upravljače. Prije uporabe odstranite traku za izolaciju na stražnjoj strani daljinskog upravljača.
Za umetanje novih baterija postupite na slijedeći način:
Otpustite vijke na stražnjoj strani daljinskog upravljača i otvorite kućište.Umetnite 3 baterije tipa LR44 uz uzimanje u obzir ispravnog polariteta
u pretinac za baterije
Daljinski upravljač ponovo zatvorite vijcima.
BA 105 A1
ponovo zatvorite.
na stražnjoj strani uređaja tako što ćete
pazeći na ispravan
.
HR
21
Instalacija i područje nadzora
Uz pomoć zidnog držača senzor kretanja možete montirati na zidu. Osim toga je moguće senzor kretanja postaviti na ravnoj i čvrstoj površini. Optimalno mjesto za instalaciju je na udaljenosti od 2 metra u odnosu na pod uz kut od 15°.
HR
Kako bi bilo osigurano optimalno prepoznavanje pokreta, senzor kretanja mora biti postavljen tako da se objekt čije kretanje uređaj treba registrirati ne kreće u smjeru senzora, nego s lijeve na desnu ili s desne na lijevu stranu prolazi pokraj uređaja.
POZOR
Kod izbora pozicije senzora kretanja obratite pozornost na to da ne bude
izložen neposrednom utjecaju sunčeve svjetlosti, vibracijama, vlazi, prašini, visokim ili niskim temperaturama. To može dovesti do aktiviranja uređaja bez da stvarno postoji kretanje, ili do ometane funkcionalnosti uređaja.
Koristite zidni držač
rupa na zidu.
Izbušite dvije rupe (ø 6 mm) i umetnite priložene tiple.
OPASNOST
Prilikom bušenja rupa obratite pažnju na to, da nehotično ne oštetite vodove
za struju, plin ili vodovodne cijevi. Postoji opasnost po život!
Zidni držač
kao šablonu za označavanje pozicije za bušenje
pomoću priloženih vijaka pričvrstite na zid.
22
BA 105 A1
Učvrstite senzor kretanja na zidni držač (slika 1).
Slika 1
Rukovanje i rad
Stanje pripravnosti
Nakon što ste umetnuli baterije ili priključili mrežni adapter, senzor kretanja se nalazi u stanju pripravnosti (Standby). Tipkom za izbor načina rada na daljin­skom upravljaču možete senzor kretanja prebaciti u drugi način rada. Daljinski upravljač možete koristiti na udaljenosti do otprilike 7 m od uređaja.
HR
BA 105 A1
23
Režim nadzora
Dok se uređaj nalazi u stanju pripravnosti, pritisnite tipku za odabir načina rada kako biste prebacili u režim nadzora. Sirena generira kratki signalni zvuk i zelena statusna LED lampica će zasvijetliti u trajanju od oko 15 sekundi. Čim
HR
se zelena statusna LED lampica ugasi, alarm je aktiviran.
Režim aktivacije
Kada neovlaštena osoba ili neki topli objekt u režimu nadzora stupi u područje pod nadzorom, crvena LED lampica za status počinje treptati u trajanju od oko 15 sekundi, nakon čega se oglašava zvuk alarm u trajanju od oko 10 minuta. Crvena LED lampica za status za to vrijeme trajno svijetli. Nakon toga senzor kretanja opet prelazi u režim nadzora.
U svrhu resetiranja pogrešnog alarma ili ručnog isključivanja alarma pritisnite tipku za odabir načina rada . Uređaj se tada ponovno vraća u stanje priprav­nosti (standby).
Čišćenje/čuvanje
POZOR
Osigurajte da prilikom čišćenja ne dođe do prodiranja tekućine u unutraš-
njost uređaja, kako biste izbjegli nepopravljiva oštećenja uređaja.
Uređaj čistite pomoću suhe i meke krpe.Ukoliko duže vrijeme ne koristite uređaj, izvadite baterije i uređaj čuvajte
na čistom i suhom mjestu koje nije izloženo neposrednom utjecaju sunčeve svjetlosti.
24
BA 105 A1
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne smijete bacati u obični kućni otpad. Ovaj
proizvod podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
Zbrinjavanje baterija
Baterije se ne smiju zbrinuti zajedno s kućnim smećem. Svaki potrošač ima
zakonsku obavezu baterije predati na sabirnom mjestu u njegovoj općini/ njegovom dijelu grada ili u trgovini. Svrha ove obaveze je ta, da baterije mogu biti zbrinute na način neškodljiv za okoliš. Baterije predajte samo ako su ispražnjene.
HR
BA 105 A1
25
Jamstvo
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo provjeren.
HR
Molimo sačuvajte račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas da u slučaju jamstve­nog zahtjeva nazovete telefonski broj nadležnog servisa. Samo na taj način možemo osigurati besplatno slanje robe.
NAPOMENA
Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, ali ne i za oštećenja nastala tijekom transporta, potrošne dijelove ili oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača i baterija.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zlouporabe, nepravilnog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Ovo jamstvo ne ograničava Vaša zakonska prava. Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.
Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupovine treba javiti neposredno nakon raspakiranja, a najkasnije u roku od dva dana nakon datuma kupnje. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
26
BA 105 A1
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 113952
Dostupnost dežurne telefonske linije:
Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV)
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
HR
BA 105 A1
27
28
BA 105 A1
Cuprins
Introducere ......................................... 30
Utilizare conform destinaţiei ...................................... 30
Furnitură ..................................................... 31
Date tehnice .................................................. 31
Avertizări utilizate .............................................. 32
Indicaţii de siguranţă ................................. 33
Indicaţii referitoare la modalitatea de manevrare a bateriilor ............ 34
Descrierea aparatului ................................. 34
Punerea în funcţiune .................................. 35
Introducerea/schimbarea bateriilor ................................ 35
Instalarea şi zona de supraveghere ................................ 36
Operarea şi funcţionarea .............................. 37
Modul stand-by ............................................... 37
Modul de supraveghere ......................................... 38
Modul de declanşare ........................................... 38
Curăţarea / depozitarea .............................. 38
Eliminarea .......................................... 39
Eliminarea aparatului ...........................................39
Eliminarea bateriilor ............................................39
Garanţie ............................................ 40
Service-ul ........................................... 41
Importator .......................................... 41
RO
BA 105 A1
29
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac
parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea aparatului. Înainte de utilizarea aparatului fami­liarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind operarea şi siguranţa. Utilizaţi acest produs
RO
numai în modul descris şi numai în scopurile menţionate. Păstraţi aceste instruc­ţiuni de utilizare. În cazul transmiterii aparatului unei alte persoane, predaţi-i de asemenea şi documentele aferente acestuia.
Utilizare conform destinaţiei
Acest detector de mişcare cu alarmă este prevăzut exclusiv pentru supravegherea încăperilor şi spaţiilor de uz personal şi datorită alarmei puternice serveşte la intimidarea hoţilor. Produsul nu este destinat folosirii profesionale sau industriale. Aparatul poate fi utilizat numai în spaţiile interioare. Pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme nu se acordă garanţie!
30
BA 105 A1
Furnitură
1 detector de mişcare1 suport pentru perete cu articulaţie sferică2 şuruburi2 dibluri2 telecomenzi4 baterii tip AA6 baterii tip pastilă LR441 exemplar din instrucţiunile de utilizare
Date tehnice
Detector de mişcare:
(4 baterii tip AA) sau
6 V
Alimentare cu tensiune
Intensitate alarmă cca 105 dB(A) Durată alarmă cca 10 min. Aria de acoperire cca 8 m Unghiul de acoperire cca 110° Rază de acţiune telecomandă cca 7 m
6 V , 300 mA (sursă de alimentare)
Telecomandă:
4,5 V (3 baterii tip pastilă LR44)
RO
BA 105 A1
31
Avertizări utilizate
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele avertizări:
PERICOL
Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o
RO
situaţie periculoasă.
Dacă nu se va evita situaţia periculoasă, aceasta poate produce moartea sau rănirea gravă.
Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare, pentru a evita
pericolul de moarte sau rănirea gravă a persoanelor.
ATENŢIE
Avertizările pentru acest grad de pericol marchează posibile daune materiale.
În cazul în care această situaţie nu este evitată, aceasta poate duce la daune materiale.
Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare, pentru a evita
daunele materiale.
INDICAŢIE
O indicaţie constituie o informaţie suplimentară, care facilitează manipularea
acestui aparat.
32
BA 105 A1
Indicaţii de siguranţă
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante privind siguranţa pentru mani­pularea aparatului. Acest aparat corespunde dispoziţiilor prezentate cu privire la siguranţă. Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate provoca rănirea persoanelor şi pagube materiale.
PERICOL
Alarmă puternică! Nu vă supuneţi acestui sunet pentru o durată prea
îndelungată, deoarece există riscul afectării grave a auzului!
Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul prezintă defecţiuni exterioare
vizibile. Nu puneţi în funcţiune aparatul, dacă este defect sau dacă a căzut.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de per-
soanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă şi/sau cunoştinţe, cu condiţia să fie supravegheate sau să li se fi explicat modul de utilizare în siguranţă şi ele să fi înţeles posibilele pericole. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea aparatului nu trebuie efectuate de către copii, fără supraveghere.
Nu efectuaţi transformări neautorizate sau modificări ale aparatului.
Reparaţiile aparatului în perioada de garanţie trebuie efectuate numai de
către serviciul pentru clienţi autorizat de producătorul aparatului. Altfel, pentru defecţiunile ulterioare nu va mai fi acordată garanţia.
Nu aşezaţi aparatul în locuri expuse radiaţiei solare directe. În caz contrar,
aparatul se poate supraîncălzi şi defecta ireparabil.
BA 105 A1
RO
33
Protejaţi aparatul împotriva umezelii şi infiltrării lichidelor. Nu aşezaţi vase umplute cu lichide (de ex. vaze) pe aparat.
Indicaţii referitoare la modalitatea de manevrare a bateriilor
RO
PERICOL
Nu aruncaţi bateria în foc.
► ► Nu scurtcircuitaţi bateria.Nu încercaţi să reîncărcaţi bateria.Verificaţi în mod regulat bateria. Bateriile din care se scurge acid pot cauza
daune permanente ale aparatului.
Fiţi deosebit de atenţi atunci când manipulaţi o baterie deteriorată sau din
care s-a scurs acid. Pericol de coroziune! Purtaţi mănuşi de protecţie.
Nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor. În caz de înghiţire apelaţi imediat
la un medic.
Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, scoateţi bateria.
Descrierea aparatului
Emiţător semnal la distanţă LED pentru starea telecomenzii Tastă selectare mod Receptor semnal la distanţă Senzor de mişcare LED verde de stare Sirenă Compartiment baterii LED roşu de stare
Compartiment baterii
34
Suport pentru perete
BA 105 A1
Punerea în funcţiune
Introducerea/schimbarea bateriilor
Detector de mişcare:
Deschideţi compartimentul de baterii
tului, împingând capacul în direcţia săgeţii.
Introduceţi 4 baterii tip AA în compartimentul de baterii
polaritatea corectă. Sirena emite un semnal scurt.
Închideţi la loc compartimentul de baterii
Telecomandă:
INDICAŢIE
La livrare bateriile furnizate (tip LR44) sunt introduse deja în telecomenzi.
Înaintea utilizării îndepărtaţi banda izolatoare de pe partea posterioară a telecomenzii.
Pentru a introduce baterii noi procedaţi după cum urmează:
Desfaceţi şuruburile de pe partea posterioară a telecomenzii şi deschideţi
carcasa.
Introduceţi 3 baterii tip LR44 în compartimentul de baterii
polaritatea corectă.
Înşurubaţi la loc telecomanda.
de pe partea posterioară a apara-
respectând
.
respectând
RO
BA 105 A1
35
Instalarea şi zona de supraveghere
Cu ajutorul suportului pentru perete detectorul de mişcare poate fi montat pe un perete. În caz contrar, detectorul de mişcare poate fi aşezat, de asemenea, pe o suprafaţă netedă şi fixă. Locul optim de instalare este la 2 m distanţă faţă de sol, într-un unghi de 15°. În vederea detectării optime a mişcării, detectorul de mişcare se va poziţiona astfel încât obiectul care trebuie înregistrat să nu se
RO
apropie de detectorul de mişcare, ci să treacă de la stânga la dreapta sau invers.
ATENŢIE
La alegerea poziţiei detectorului de mişcare se va avea în vedere ca acesta
să nu fie supus radiaţiei solare directe, vibraţiilor, umezelii, prafului, căldurii sau frigului. Acestea pot provoca declanşări accidentale sau disfuncţionalităţi.
Utilizaţi suportul pentru perete
pe perete.
Realizaţi două găuri (cu diametrul de 6 mm) şi introduceţi diblurile livrate.
PERICOL
La găurire se va evita deteriorarea din greşeală a conductelor de curent,
gaz sau apă. Există pericol de moarte!
Înşurubaţi pe perete suportul pentru perete
ca şablon pentru a marca poziţia găurilor
cu şuruburile livrate.
36
BA 105 A1
Fixaţi detectorul de mişcare la suportul pentru perete (fig. 1).
Fig. 1
Operarea şi funcţionarea
Modul stand-by
După introducerea bateriilor sau conectarea unei surse de alimentare detectorul de mişcare se află în modul stand-by. Detectorul de mişcare poate fi comutat în alt mod cu ajutorul tastei de selectare a modului de pe telecomandă. Telecomanda poate fi utilizată la o distanţă de până la cca 7 m faţă de aparat.
RO
BA 105 A1
37
Modul de supraveghere
Atunci când aparatul se află în modul stand-by, apăsaţi tasta de selectare a modului pentru a comuta în modul de supraveghere. Sirena emite un semnal scurt, iar LED-ul verde de stare luminează pentru cca 15 secunde. Imediat după stingerea LED-ului verde de stare se activează alarma.
Modul de declanşare
RO
În modul de supraveghere, la pătrunderea unei persoane neautorizate sau a unui obiect cald în zona de supraveghere, LED-ul roşu de stare clipeşte pentru cca 15 secunde, iar la final este emis un semnal de alarmă pentru cca 10 minute. În acest timp LED-ul roşu de stare luminează continuu. Apoi detectorul de mişcare comută înapoi în modul de supraveghere.
Pentru resetarea unei alarme false sau deconectarea manuală a unei alarme apăsaţi tasta de selectare a modului . Atunci aparatul va trece din nou în modul stand-by.
Curăţarea / depozitarea
ATENŢIE
Asiguraţi-vă că în aparat nu pătrunde umezeală, pentru a evita defectarea
iremediabilă a aparatului.
Cur'aţi aparatul cu o cârpă uscată și moale.Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, scoateţi bateriile şi
depozitaţi-l într-un loc curat şi uscat, departe de radiaţia solară directă.
38
BA 105 A1
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit.
Acest produs se află sub incidenţa Directivei europene 2012/19/EU DEEE (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice).
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme specializate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea bateriilor
Bateriile nu se elimină împreună cu resturile menajere. Fiecare consumator
are obligaţia legală de a preda bateriile la un centru de colectare local. Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor. Predaţi bateriile numai dacă sunt descărcate.
RO
BA 105 A1
39
Garanţie
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. În caz de defecţiuni în perioada de garanţie, contactaţi telefonic centrul dvs. de service. Numai astfel poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului dvs.
RO
INDICAŢIE
Garanţia este valabilă doar pentru defecte de material sau de fabricaţie şi nu pentru defecte cauzate la transport, piese defecte sau defecţiuni la piese casabile, de ex. întrerupătoare sau acumulatori.
Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nu pentru utilizări profesionale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al inter­venţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Drepturile dvs. legale nu sunt limitate prin această garanţie. Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
40
BA 105 A1
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 113952
Acces linie telefonică directă: De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET)
Importator
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
RO
BA 105 A1
41
42
BA 105 A1
Съдържание
Въведение .......................................... 44
Употреба по предназначение ................................... 44
Окомплектовка на доставката .................................. 45
Технически характеристики .................................... 45
Използвани предупредителни указания .......................... 46
Указания за безопасност .............................. 47
Указания за работа с батерии .................................. 48
Описание на уреда .................................. 49
Пускане в експлоатация .............................. 49
Поставяне/Смяна на батериите ................................. 49
Монтаж и контролирана зона .................................. 50
Обслужване и работа ................................ 52
Режим на изчакване ........................................... 52
Режим на контрол ............................................ 53
Режим на сработване ......................................... 53
Почистване/Съхранение ............................. 53
Предаване на отпадъци .............................. 54
Предаване на уреда за отпадъци ...............................54
Изхвърляне на батериите ...................................... 54
Гаранция ........................................... 55
Сервиз ............................................. 56
Вносител ........................................... 56
BG
BA 105 A1
43
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е
неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно без­опасността, употребата и предаването на отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните обла­сти на приложение. Запазете това ръководство за потребителя. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
BG
Употреба по предназначение
Този датчик за движение с алармена функция е предвиден само за контрол на помещения и зони за частно ползване и със своя изключително силен алармен сигнал служи за сплашване на крадци. Този продукт не е пред­назначен за професионална или промишлена употреба. Устройството е годно за употреба само в затворени помещения. За щети, произтичащи от употреба, която не отговаря на предназначението на уреда, не се поема гаранция!
44
BA 105 A1
Окомплектовка на доставката
1 бр. датчик за движение1 бр. стенна конзола със сферична става2 бр. винтове2 бр. дюбели2 бр. дистанционни управления4 бр. батерии АА6 бр. батерии тип „копче“ LR441 бр. ръководство за потребителя
Технически характеристики
Датчик за движение:
(4 бр. батерии AA) или
6 V
Захранващо напрежение
Сила на алармения звук около 105 dB(A) Продължителност на алармата около 10 min Обхват на покритие около 8 m Ъгъл на покритие около 110° Обхват на дистанционното
управление
6 V , 300 mA (захранващ блок)
Дистанционно управление:
4,5 V
(3 бр. батерии тип „копче“ LR44)
около 7 m
BG
BA 105 A1
45
Използвани предупредителни указания
В настоящото ръководство за потребителя са използвани следните преду­преждения:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава грозяща опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до
BG
смърт или тежки наранявания.
Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да
избегнете опасността от смърт или тежки наранявания на хора.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети.
Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да
избегнете материални щети.
УКАЗАНИЕ
Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата
с уреда.
46
BA 105 A1
Указания за безопасност
Тази глава съдържа важни указания за безопасност при работа с уреда. Този уред отговаря на задължителните изисквания за безопасност. Непра­вилната употреба може да доведе до наранявания и материални щети.
ОПАСНОСТ
Силен алармен звук! Не излагайте слуха си на този звук за продъл-
жителен период от време, в противен случай са възможни тежки увреждания на слуха!
Преди употреба проверете уреда за видими външни повреди.
Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години, както
и от лица с ограничени психически, сетивни или умствени възможности или без опит и знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение.
Не предприемайте самоволни преустройства или изменения по уреда.
Ремонт на уреда по време на гаранционния срок трябва да се извършва
само от оторизиран от производителя сервиз, в противен случай при последващи повреди не може да се предявява гаранционен иск.
BG
BA 105 A1
47
Не монтирайте уреда на места, които са изложени на пряка слънчева светлина. В противен случай той може да прегрее и да се повреди непоправимо.
Пазете уреда от влага и проникване на течности. Не поставяйте пълни
с течност предмети (напр. вази) върху уреда.
Указания за работа с батерии
ОПАСНОСТ
BG
Не хвърляйте батерията в огън.Не свързвайте батерията на късо.Не правете опити да презареждате батерията.Проверявайте редовно батерията. Изтеклата от батерията киселина
може да причини трайни повреди на уреда.
При работа с повредена или изтекла батерия се изисква повишено
внимание. Опасност от изгаряне! Използвайте защитни ръкавици.
Съхранявайте батерията на недостъпно за деца място.
При поглъщане потърсете незабавно медицинска помощ.
Изваждайте батерията от уреда, ако няма да го използвате за
по-продължителен период от време.
48
BA 105 A1
Описание на уреда
Дистанционен предавател на сигнала LED индикатор за статуса на дистанционното управление Бутон за избор на режим Дистанционен приемник на сигнала Сензор за движение LED индикатор за статуса, зелен Сирена Гнездо за батериите LED индикатор за статуса, червен
Стенна конзола
Гнездо за батериите
Пускане в експлоатация
Поставяне/Смяна на батериите
Датчик за движение:
Отворете гнездото за батериите
избутате капака по посока на стрелката.
Поставете 4 батерии от тип AA – като спазвате полюсите – в гнездото
за батериите
Затворете отново гнездото за батериите
. Сирената издава кратък звуков сигнал.
на задната страна на уреда, като
.
BG
BA 105 A1
49
Дистанционно управление:
УКАЗАНИЕ
Включените в окомплектовката батерии (тип LR44) са поставени в
дистанционните управления още при доставката. Преди употреба отстранете изолиращата лента от задната страна на дистанционното управление.
За да поставите нови батерии, постъпете както следва:
BG
Развийте винтовете от задната страна на дистанционното управление
и отворете корпуса.
Поставете 3 батерии от тип LR44 – като спазвате полюсите – в гнездото
за батериите
Затегнете отново винтовете на дистанционното управление.
.
Монтаж и контролирана зона
С помощта на стенната конзола можете да монтирате датчика за движе­ние на стена. Алтернативно датчикът за движение може да се разположи и на равна и стабилна повърхност. Оптималното място на монтаж е на 2 m разстояние от пода под ъгъл от 15°. За да се осигури оптимално регистри­ране на движение, датчикът за движение трябва да се разположи така, че обектът, който ще се регистрира, да не се движи в посока към датчика за движение, а да минава покрай него отляво надясно или обратно.
50
BA 105 A1
ВНИМАНИЕ
При избора на позицията на датчика за движение имайте предвид,
че той не трябва да се излага на пряка слънчева светлина, вибрации, влага, прах, много високи или много ниски температури. Те могат да доведат до фалшиви сработвания или нарушения на функциите.
Използвайте стенната конзола
стената позицията на отворите за пробиване.
Пробийте два отвора (ø 6 mm) и поставете доставените дюбели.
ОПАСНОСТ
При пробиването внимавайте да не повредите по грешка електрически
проводници, газо- и водопроводи. Съществува опасност за живота!
Закрепете стенната конзола
като шаблон, за да маркирате на
на стената с доставените винтове.
BG
BA 105 A1
51
Закрепете датчика за движение към стенната конзола (Фиг. 1).
BG
Фиг. 1
Обслужване и работа
Режим на изчакване
След като са поставени батериите или е свързан захранващ блок, датчикът за движение се намира в режим на изчакване. С бутона за избор на ре­жим на дистанционното управление датчикът за движение може да се превключи в друг режим. Можете да използвате дистанционното управле­ние на разстояние до около 7 m от уреда.
52
BA 105 A1
Режим на контрол
Когато уредът се намира в режим на изчакване, натиснете бутона за избор на режим , за да преминете към режим на контрол. Сирената издава кратък звуков сигнал и зеленият LED индикатор за статуса светва за около 15 секунди. След като зеленият LED индикатор за статуса угасне, алармата е активирана.
Режим на сработване
Когато неупълномощено лице или топъл обект проникне в контролираната зона при активиран режим на контрол, червеният LED индикатор за статуса
започва да мига за около 15 секунди и след това в продължение на около 10 минути звучи алармен сигнал. През това време червеният LED индикатор за статуса свети постоянно. След това датчикът за движение преминава отново към режим на контрол.
За прекратяване на фалшива аларма или ръчно изключване на аларма на­тиснете бутона за избор на режим . След това уредът преминава отново към режим на изчакване.
Почистване/Съхранение
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че в уреда не прониква влага, за да избегнете необратимо
повреждане на уреда.
Почиствайте уреда със суха, мека кърпа.
BG
BA 105 A1
53
Ако няма да използвате уреда дълго време, извадете батериите и съхранявайте уреда на чисто, сухо и защитено от пряка слънчева светлина място.
Предаване на отпадъци
Предаване на уреда за отпадъци
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените битови отпадъци.
Този продукт подлежи на европейската директива 2012/19/ЕU WEEE
BG
(Waste Electrical and Electronic Equipment – Директива за отпадъци от електрическо и електронно оборудване).
Предайте уреда в специализирано предприятие за извозване на отпадъци или местния пункт за събиране на отпадъци. Спазвайте действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци.
Изхвърляне на батериите
Батериите не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
Всеки потребител е задължен по закон да предава батериите в събирателен пункт на своята община/своя квартал или в търговската мрежа. Целта на това задължение е батериите да се предават за изхвърляне съобразно екологичните изисквания. Връщайте само разредени батерии.
54
BA 105 A1
Гаранция
За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и е проверен добросъвестно преди доставката.
Запазете касовата бележка като доказателство за покупката. Ако се наложи да се възползвате гаранцията, първо се свържете по телефона със сервиза. Само по този начин може да се осигури безплатно връщане на вашата стока.
УКАЗАНИЕ
Даването на гаранция важи само за материални или фабрични дефе-
кти, но не и за транспортни щети, износващи се части или при повреда на лесно чупливи части, напр. ключове или акумулаторни батерии.
Продуктът е предназначен единствено за битова, а не за промишлена употреба. Гаранцията отпада в случай на неправилна и нецелесъобразна употреба, упражняване на сила или ремонтни дейности, които не са извър­шени от нашия оторизиран сервизен филиал.
Законовите ви права не се ограничават от тази гаранция. Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи и за сменени и ремонтирани части.
Евентуално наличните още при закупуването повреди и дефекти трябва да се съобщят незабавно след разопаковането, но най-късно два дни след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите се заплащат.
BG
BA 105 A1
55
Сервиз
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg
IAN 113952
Работно време на горещата линия:
понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч. (централноевропейско време)
BG
Вносител
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
56
BA 105 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................................... 58
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................ 58
Lieferumfang .................................................. 59
Technische Daten ..............................................59
Verwendete Warnhinweise ....................................... 60
Sicherheitshinweise ................................... 61
Hinweise zum Umgang mit Batterien ............................... 62
Gerätebeschreibung .................................. 62
Inbetriebnahme ...................................... 63
Batterien einlegen / wechseln .....................................63
Installation und Überwachungsbereich ............................. 64
Bedienung und Betrieb ................................ 65
Standby-Modus ............................................... 65
Überwachungsmodus ........................................... 66
Auslösemodus ................................................66
Reinigung / Lagerung ................................. 66
Entsorgung .......................................... 67
Gerät entsorgen ............................................... 67
Batterien entsorgen ............................................. 67
Garantie ............................................ 68
Service ............................................. 69
Importeur ........................................... 69
DE AT
CH
BA 105 A1
57
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher­heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
DE AT
Dieser Bewegungsmelder mit Alarmfunktion ist aus schließlich für die Überwachung
CH
von Räumen und Bereichen im Privatgebrauch vorgesehen und dient durch seinen extrem lauten Alarmton der Abschreckung von Einbrechern. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz vorgesehen. Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. Für Schäden, die aus nicht bestim­mungsgemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
58
BA 105 A1
Lieferumfang
1 x Bewegungsmelder1 x Wandhalterung mit Kugelgelenk2 x Schraube2 x Dübel2 x Fernbedienung4 x AA-Batterien6 x LR44-Knopfzellen1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Bewegungsmelder:
6 V (4 x AA-Batterien) oder
Spannungsversorgung
Alarmlautstärke ca. 105 dB(A) Alarmdauer ca. 10 Min Erfassungsbereich ca. 8 m Erfassungswinkel ca. 110° Reichweite Fernbedienung ca. 7 m
6 V , 300 mA (Netzteil)
Fernbedienung:
4,5 V
(3 x LR44-Knopfzellen)
DE AT
CH
BA 105 A1
59
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
DE AT
CH
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
60
BA 105 A1
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
GEFAHR
Lauter Alarmton! Setzen Sie Ihr Gehör diesem Ton nicht über einen längeren
Zeitraum aus, da sonst schwere Gehörschäden die Folge sein können!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantie zeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausge-
setzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
DE AT
CH
BA 105 A1
61
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
GEFAHR
Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer.
► ► Schließen Sie die Batterie nicht kurz.Versuchen Sie nicht die Batterie wieder aufzuladen.Überprüfen Sie regelmäßig die Batterie. Ausgetretene Batteriesäure kann
DE AT
CH
dauerhafte Schäden am Gerät verursachen.
Im Umgang mit einer beschädigten oder ausgelaufenen Batterie besondere
Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterie für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend
einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht
benutzen.
Gerätebeschreibung
Fernsignalsender LED für Fernbedienungsstatus Moduswahltaste Fernsignalempfänger Bewegungssensor Status-LED grün Sirene Batteriefach Status-LED rot Batteriefach
Wandhalterung
62
BA 105 A1
Inbetriebnahme
Batterien einlegen / wechseln
Bewegungsmelder:
Öffnen Sie das Batteriefach
Deckel in Pfeilrichtung schieben.
Legen Sie 4 Batterien von Typ AA, unter Berücksichtigung der richtigen
Polarität, in das Batteriefach Signalton.
Schließen Sie das Batteriefach
Fernbedienung:
HINWEIS
Die mitgelieferten Batterien (Typ LR44) sind bereits bei Auslieferung in den
Fernbedienungen eingelegt. Entfernen Sie vor der Verwendung den Isolier­streifen auf der Rückseite der Fernbedienung.
Zum Einlegen neuer Batterien gehen Sie wie folgt vor:
Lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite der Fernbedienung und öffnen
Sie das Gehäuse.
Legen Sie 3 Batterien vom Typ LR44, unter Berück sichtigung der richtigen
Polarität, in das Batteriefach
Schrauben Sie die Fernbedienung wieder zusammen.
auf der Geräterückseite, indem Sie den
ein. Die Sirene
wieder.
ein.
erzeugt einen kurzen
DE AT
CH
BA 105 A1
63
Installation und Überwachungsbereich
Mithilfe der Wandhalterung können Sie den Bewegungsmelder an einer Wand montieren. Anderenfalls kann der Bewegungsmelder auch auf einer ebenen und festen Oberfläche platziert werden. Der optimale Installationsort ist in 2 m Entfer­nung zum Boden in einem 15°- Winkel. Um eine optimale Bewegungserkennung zu gewährleisten muss der Bewegungsmelder so platziert werden, dass das zu erfassende Objekt nicht auf den Bewegungsmelder zugeht, sondern von links nach rechts oder umgekehrt daran vorbeigeht.
ACHTUNG
DE AT
CH
Beachten Sie bei der Auswahl der Position des Bewegungsmelders, dass
dieser nicht direktem Sonnenlicht, Vibrationen, Nässe, Staub, Hitze oder Kälte ausgesetzt werden darf. Dies kann zu Fehlauslösungen oder Funktionsbeeinträchtigungen führen.
Verwenden Sie die Wandhalterung
Bohrlöcher an der Wand zu markieren.
Bohren Sie zwei Löcher (ø 6 mm) und setzen Sie die mitgelieferten Dübel ein.
GEFAHR
Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie nicht versehentlich Strom-, Gas-,
oder Wasserleitungen beschädigen. Es besteht Lebensgefahr!
Schrauben Sie die Wandhalterung
die Wand.
als Schablone, um die Position der
mit den mitgelieferten Schrauben an
64
BA 105 A1
Befestigen Sie den Bewegungsmelder an der Wandhalterung (Abb. 1).
Abb. 1
Bedienung und Betrieb
Standby-Modus
Nachdem die Batterien eingelegt sind oder ein Netzteil angeschlossen ist, befindet sich der Bewegungsmelder im Standby-Modus. Mit der Moduswahltaste auf der Fernbedienung kann der Bewegungsmelder in einen anderen Modus geschaltet werden. Sie können die Fernbedienung bis zu ca. 7 m vom Gerät entfernt benutzen.
DE AT
CH
BA 105 A1
65
Überwachungsmodus
Drücken Sie, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, die Moduswahl­taste , um zum Überwachungsmodus zu wechseln. Die Sirene erzeugt einen kurzen Signalton und die grüne Status-LED leuchtet für ca. 15 Sekunden auf. Sobald die grüne Status-LED erlischt, ist der Alarm aktiviert.
Auslösemodus
Wenn eine unbefugte Person oder ein warmes Objekt im Überwachungsmodus in den Überwachungsbereich eindringt, beginnt die rote Status-LED für ca. 15 Sek unden zu blinken und anschließend ertönt der Alarmton für ca. 10 Minuten. Die rote Status-LED leuchtet währenddessen dauerhaft. Anschließend wechselt
DE
der Bewegungsmelder wieder in den Überwachungsmodus.
AT
CH
Um einen falschen Alarm zurückzusetzen oder einen Alarm manuell auszuschalten, drücken Sie die Moduswahltaste . Das Gerät wechselt dann wieder in den Standby-Modus.
Reinigung / Lagerung
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine
irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch.Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
66
BA 105 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
DE AT
CH
BA 105 A1
67
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber
DE AT
CH
für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
68
BA 105 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 113952
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 113952
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 113952
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DE AT
CH
BA 105 A1
69
70
BA 105 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Stand der Informationen: 05 / 2015 Ident.-No.: BA105A1-052015-2
IAN 113952
7
Loading...