Kompernass 270290 Operating Instructions Manual

IAN 270290
FOOD PROCESSOR KM 250 A1
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
КУХНЕНСКИ РОБОТ
Ръководство за експлоатация
Οδηүίες χρήσης
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
ROBOT DE BUCĂTĂRIE
Instrucţiuni de utilizare
KUHINJSKI UREĐAJ
Upute za upotrebu
GB Operating instructions Page 1 HR Upute za upotrebu Stranica 11 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 21 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 31 GR Οδηүίες χρήσης Σελίδα 41 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1
KM 250 A1
GB
Table of Contents
Introduction ............................................................2
Proper use .............................................................2
Package contents .......................................................2
Appliance description ....................................................2
Technical details ........................................................2
Safety instructions ......................................................3
Before first use .........................................................5
Assembling the appliance ................................................5
Cutting blades ...................................................................... 5
Food processing attachments .......................................................... 6
Operation .............................................................6
Using the cutting blades .............................................................. 6
Working with the food processor .......................................................7
Cleaning and care .......................................................8
Storage ...............................................................8
Disposal ...............................................................9
Service ................................................................9
Importer ..............................................................9
Troubleshooting .......................................................10
2
KM 250 A1
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specified areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for chopping and processing food. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Food processor (lid, pusher, bowl, motor unit) Cutting blades Disc adapter Grater attachment Slicer attachment Operating instructions
Check the delivery contents for completeness im­mediately after unpacking.
Appliance description
Pusher Feed tube Lid Cutting blades  Bowl  Drive shaft  Motor unit ON button OFF/PULSE button Disc adapter
- Grater attachment 3 Slicer attachment
Technical details
Rated voltage: 220–240 V ~, 50 Hz Nominal power: 250 W Protection class: II
CO time: 1 minute
CO time
The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can be operated without the motor overheating and becoming damaged. When the specified CO time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled down to room temperature.
3
KM 250 A1
GB
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
The appliance must only be connected to correctly installed and earthed mains power sockets. Ensure that the rating of the local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
Ensure that the power cord does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Keep the power cord away from hot surfaces. Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be per-
formed by our Customer Services or by qualified personnel.
Remove the plug from the mains power socket when the appliance is being
cleaned or in the event of a fault. Switching the appliance off is insufficient, since the appliance receives power for as long as the plug is connected to the mains power socket.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be
replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
The appliance and its connecting cable must be kept away from children.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
4
KM 250 A1
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
Always disconnect the appliance from the mains power supply when fitting
or removing accessory parts. This will prevent unintentional activation of the appliance.
The appliance should always be disconnected from the mains when not
supervised and before assembly, disassembly or cleaning.
Only use the original accessory parts for this appliance. Accessory parts
from other manufacturers may not be suitable, and this may lead to risks!
This appliance may not be used by children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are super­vised or have been given instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance. Caution: the cutting blades, the slicer attachment and the grater attachment
are very sharp! For this reason, take care when cleaning.
Caution: the cutting blades, the slicer attachment and the grater attachment
are very sharp! For this reason, take care when emptying the bowl.
When the appliance is operating, do not put anything other than the ingre-
dients to be processed into the bowl.
Never use the appliance for purposes other than those described in these
instructions. Otherwise you run a risk of serious injury!
5
KM 250 A1
GB
Before first use
Remove all packaging materials from the appli-
ance.
Clean the appliance as described in the section
"Cleaning and care".
Ensure that all parts are completely dry before
operating the appliance.
Assembling the appliance
NOTE
The appliance will not start until the bowl
and the lid are correctly attached.
1) Place the motor unit  on a flat surface so that the sucker feet can attach firmly and the appliance stands firmly in place.
2) Place the bowl onto the motor unit so that the arrow on the bowl  points towards the open lock symbol
on the motor unit . Then turn the bowl until the arrow
points to the closed lock symbol
and the bowl  clicks into place.
If you want to work with the cutting blades , assemble the appliance as described in the section "Cutting blades".
If you want to work with the food processing at­tachments, assemble the appliance as described in the section "Food processing attachments".
Cutting blades
1) Place the cutting blades  onto the drive shaft . The flattened side of the drive shaft must correctly fit into the take up of the cutting blades . Otherwise the cutting blades cannot be properly attached.
2) Place the lid onto the bowl so that the arrow on the lid coincides with the arrow
and the opened lock symbol
on the bowl .
3) Turn the lid until the arrow
on the lid
points to the arrow
and the closed lock
symbol
on the bowl .
4) Place the pusher  into the feed tube .
5) Insert the plug into a mains power socket.
WARNING! RISK OF INJURY!
To avoid personal injury and damage to the appliance, never insert or
place your hands or any foreign objects into the feed tube.
Do not change accessories unless the drive is stationary and the mixer is
unplugged from the power supply! The appliance will run on for a short time after being switched off!
Never leave the appliance unattended! Before changing accessories or additional parts that are in motion during
operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
6
KM 250 A1
GB
Food processing attachments
1) Select the desired attachment:
– the slicer attachment 3 – or the grater attachment -.
2) If another attachment is still installed: press the long metal tab of the attachment inwards and slide the attachment out of the disc adapter using the metal tab as an aid. You can now lift the catch at the other end of the attachment out of the disc adapter .
3) Insert the new attachment with the catch first into the disc adapter .
4) Then carefully push the side with the large metal tab into the disc adapter . The best way to do this is to press with both thumbs on the outer edges of the attachment until it clicks completely into place in the disc adapter .
5) Place the disc adapter with the attachment fitted onto the drive shaft . The flattened side of the drive shaft must correctly fit into the take up of the disc adapter . Otherwise the disc adapter cannot be properly attached.
6) Place the lid onto the bowl so that the arrow
on the lid coincides with the
arrow
and the opened lock symbol
on the bowl .
7) Turn the lid until the arrow
on the lid
points to the arrow
and the closed lock
symbol
on the bowl .
8) Place the pusher  into the feed tube .
9) Insert the plug into a mains power socket.
Operation
Using the cutting blades
The cutting blades can be used to chop foods such as onions or meat.
NOTE
Do not attempt to mix liquids with the cutting
blades . These will overflow or spray out.
1) Fit the cutting blades as described in the chapter "Assembling the appliance".
2) Cut the ingredients into pieces of approxi­mately 2–3 cm.
3) Pour the ingredients in. Do not exceed the quantities specified in the following table.
INGREDIENT
MAX.
AMOUNT
SPEED
Bread max. 80 g ON Cheese max. 150 g ON Meat max. 300 g ON Herbs max. 30 g ON Garlic 80–200 g PULSE Onions max. 300 g PULSE Ice cubes max. 140 g PULSE
NOTE
The speeds given in the table are intended as
reference values. These can vary depending on the quality and quantity of the ingredients!
4) Close the lid .
7
KM 250 A1
GB
5) Start chopping by pressing the ON button . Press OFF/PULSE button once when all the ingredients have been chopped and you want to stop the appliance. If you would like to continue to process the ingredients using the PULSE function, press the OFF/PULSE button  several times in succession until the ingredients are sufficiently chopped.
If ingredients stick to the sides of the bowl or the blades:
– Switch the appliance off. – Remove the lid . – Remove the ingredients from the cutting
blades and the inside using a dough scraper or a spoon.
– Close the lid . – Restart the appliance.
NOTE
Only process meat that is boneless! Do not allow the appliance to operate for
long periods when chopping (hard) cheese. Otherwise the cheese will become too hot, start to melt and clump.
If you wish to add ingredients during the cut-
ting process, add them via the feed tube ! The appliance stops if the lid  is opened! Do not exceed the maximum quantities speci­fied in the table when adding ingredients!
Working with the food processor
You can grate or slice food using the processor’s attachments -/3.
1) Select the required attachment and assemble everything as described in the chapter "Assem­bling the appliance".
2) Remove the pusher from the feed tube .
3) Cut the food into pieces that will easily fit into the feed tube .
4) Start grating/slicing by pressing the ON button .
5) Then gradually add the food. Push the food in using the pusher without applying pressure.
Do not exceed the quantities specified in the follow­ing table.
INGREDIENT SLICER ATTACHMENT
Apples/carrots max. 350 g
Cucumber max. 1.5
Potatoes max. 350 g
Onions max. 200 g
INGREDIENT GRATER ATTACHMENT
Apples/carrots max. 350 g
Parmesan max. 150 g
Potatoes max. 350 g
Hard cheese (e.g. mature Gouda)
max. 200 g
8
KM 250 A1
GB
NOTE
Do not prepare large quantities all at once,
but in several portions. Empty the bowl after each use.
Do not allow the appliance to operate for
long periods when chopping (hard) cheese or chocolate. Otherwise the ingredients will become too hot, start to melt and clump.
Cleaning and care
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Always remove the plug from the mains
power socket before cleaning the appliance.
Under no circumstances must the motor
unit be submerged in liquid! This could result in a potentially fatal electric shock and the appliance could be damaged.
Never open the appliance housing! Other-
wise there is a risk of a fatal electric shock.
WARNING RISK OF INJURY!
Take extreme care when cleaning the cutting
blades , the slicer attachment 3 and the grater attachment -.
These parts are extremely sharp!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use solvents or abrasive cleaners. These
will damage the surface of the appliance!
Do not use abrasive, aggressive or chemical
cleaning agents! They could irreparably dam­age the surface!
NOTE
Always clean all parts immediately after use.
This makes food residue easier to remove.
Processing strongly staining foods, such as
carrots, can lead to staining of the plastic parts on the appliance. This is not a defect in the appliance and will not adversely affect operation. You can rub off discolourations using a little cooking oil.
Clean the motor unit and the power cable
with a damp cloth. Dry everything properly before re-using it.
Clean the bowl , the lid , the pusher ,
the cutting blades , the disc adapter , the slicer attachment 3 and the grater attachment - in warm washing up water. Afterwards, rinse all parts with clean water so that no detergent re­sidue remain on the parts. Dry all parts thoroughly, before re-using the appliance.
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
9
KM 250 A1
GB
Disposal
Never dispose of the ap-
pliance in normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 270290
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 270290
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 ­20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
10
KM 250 A1
GB
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS
The appliance is not working.
The appliance is not connect­ed with a mains power socket.
Connect the appliance to a mains power socket.
The appliance is damaged. Contact Customer Services.
The appliance will not start.
The bowl is not correctly clicked into place on the motor unit .
Check the placement of the bowl  and correct it if necessary.
The lid is not/not correctly in place and closed.
Close the lid  correctly.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined that the malfunction may have other causes, please contact our Customer Service.
11
KM 250 A1
HR
Sadržaj
Uvod ................................................................12
Namjenska uporaba ...................................................12
Opseg isporuke .......................................................12
Opis uređaja ..........................................................12
Tehnički podaci ........................................................12
Sigurnosne napomene ..................................................13
Prije prve uporabe .....................................................15
Sastavljanje uređaja ...................................................15
Nož za rezanje ....................................................................15
Protočni usitnjivač .................................................................. 16
Rukovanje ............................................................16
Rad s nožem za rezanje .............................................................16
Rad s protočnim usitnjivačem ..........................................................17
Čišćenje i održavanje ...................................................18
Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Zbrinjavanje ..........................................................19
Servis ................................................................19
Uvoznik ..............................................................19
Otklanjanje smetnji ....................................................20
12
KM 250 A1
HR
Uvod
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod.
Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe uređaja upoznajte se sa svim pripadajućim uputama za uporabu i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama priložite i predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj služi isključivo za usitnjavanje namirnica. Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za uporabu u privatnim domaćinstvima. Ne koristite ga u gospodarske svrhe.
Opseg isporuke
Kuhinjski stroj (Poklopac, čep, zdjela, blok motora) Nož za rezanje Adapter ploče Ploča za struganje Ploča za rezanje Upute za uporabu
Neposredno nakon raspakiranja provjerite cjelovi­tost opsega isporuke.
Opis uređaja
Čep Otvor za umetanje Poklopac Nož za rezanje  Zdjela  Pogonska osovina  Blok motora Tipka ON Tipka OFF/PULSE Adapter ploče
- Ploča za struganje 3 Ploča za rezanje
Tehnički podaci
Nazivni napon: 220 - 240 V ~, 50 Hz Nominalna snaga: 250 W Razred zaštite: II
KP vrijeme: 1 minuta
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
KP vrijeme
KP vrijeme (vrijeme kratkotrajnog pogona) ozna­čava, koliko dugo uređaj može biti u pogonu bez da se motor pregrije i pretrpi oštećenje. Nakon navedenog KP vremena uređaj mora biti isključen toliko dugo, dok se motor ne ohladi i dostigne sobnu temperaturu.
13
KM 250 A1
HR
Sigurnosne napomene
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu i uzemljenu mrežnu utič­nicu. Mrežni napon mora odgovarati navodima napisanim na tipskoj ploči uređaja.
Obratite pažnju na to, da za vrijeme rada mrežni kabel ne bude mokar ili
vlažan. Kabel postavite tako da se ne može ukliještiti ili oštetiti.
Mrežni kabel držite podalje od vrućih površina. Ne vršite radove popravljanja uređaja. Sve vrste popravaka moraju biti
izvršene od strane servisa za kupce ili od strane kvalificiranog stručnog osoblja.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice prije čišćenja uređaja ili u slučaju smetnji
u radu. Samo isključivanje nije dovoljno jer je uređaj još uvijek pod napo­nom, dok god je utikač utaknut u utičnicu.
Oštećene mrežne utikače i kabele obavezno mora zamijeniti ovlašteno
stručno osoblje ili servis za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
Uređaj i priključni kabel treba držati podalje od djece.
Uređaj nikako ne smijete uranjati u vodu ili druge tekućine.
14
KM 250 A1
HR
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
Uređaj načelno odvojite od strujne mreže, kada želite skidati ili postavljati
dijelove opreme. Na taj ćete način izbjeći nehotično uključivanje uređaja.
Ako uređaj nije pod nadzorom, te prije sastavljanja i rastavljanja ili čišćenja
uređaja, uvijek treba izvući utikač iz mrežne utičnice.
S ovim uređajem koristite isključivo originalne dijelove opreme. Dijelovi
opreme drugih proizvođača eventualno nisu prikladni i mogu dovesti do nastanka opasnosti!
Ovaj uređaj ne smije biti korišten od strane djece. Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim osobina sposobnostima ili osobe s pomanjkanjem iskustva i/ ili znanja, ukoliko ih se prilikom uporabe nadzire ili ukoliko su upućene u sigurno rukovanje uređajem, te ukoliko su shvatile opasnosti koje iz tog rukovanja proizlaze.
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Oprez: nož za rezanje, ploča za rezanje i ploča za struganje su vrlo oštri!
Stoga pažljivo postupajte prilikom čišćenja.
Oprez: nož za rezanje, ploča za rezanje i ploča za struganje su vrlo oštri!
Stoga postupite oprezno prilikom pražnjenja posude!
Za vrijeme rada uređaja u zdjelu umetnite samo sastojke koji trebaju biti
prerađeni.
Ne koristite uređaj za druge svrhe od onih koje su opisane u ovim uputama.
U protivnom postoji opasnost od ozljeda!
15
KM 250 A1
HR
Prije prve uporabe
Odstranite svu ambalažu s uređaja.
Očistite uređaj na način opisan u poglavlju
"Čišćenje i održavanje".
Provjerite, jesu li svi dijelovi potpuno osušeni
prije nego što uređaj pustite u rad.
Sastavljanje uređaja
NAPOMENA
Uređaj možete pokrenuti samo kada su zdje-
la i poklopac postavljeni na ispravan način.
1) Postavite blok motora  na ravnu površinu, tako da nogice s vakumskim priljepcima prionu i uređaj čvrsto i sigurno stoji.
2) Postavite zdjelu  tako na blok motora , da strelica
na zdjeli pokazuje na otvorenu
bravu
na bloku motora . Okrenite zdjelu toliko, da strelica pokazuje na zapornu bravu i zdjela ulegne.
Ako želite raditi s nožem za rezanje , nastavite sklapanje na način opisan u poglavlju "Nož za rezanje".
Ako želite raditi s protočnim usitnjivačem, nastavite sklapanje na način opisan u poglavlju "Protočni usitnjivač".
Nož za rezanje
1) Postavite nož za rezanje na pogonsku osovinu . Ravna strana pogonske osovine pritom mora ispravno zahvatiti u prihvat noža za rezanje . U protivnom nož za rezanje ne može biti postavljen.
2) Postavite poklopac  na zdjelu , tako da strelica na poklopcu pokazuje na streli­cu i otvorenu bravu na zdjeli .
3) Okrenite poklopac toliko, da strelica
na poklopcu pokazuje na strelicu i zatvorenu bravu
na zdjeli .
4) Umetnite čep  u otvor za umetanje .
5) Mrežni utikač utaknite u utičnicu.
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
Nikada ruke ili strane predmete ne umetati u otvor za umetanje, kako biste
izbjegli ozljede i oštećenje uređaja.
Opremu mijenjajte samo kada pogon uređaja miruje i kada je iskopčan
utikač za napajanje! Uređaj će nakon isključivanja još kratko vrijeme biti u pokretu!
Uređaj nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora. Prije zamjene opreme ili dodatnih dijelova koji se prilikom rada uređaja
kreću, uređaj treba isključiti i odvojiti od mreže napajanja.
16
KM 250 A1
HR
Protočni usitnjivač
1) Izaberite željenu ploču:
– ploču za rezanje 3 – ili ploču za struganje -.
2) Ako je instalirana još jedna druga ploča: Pritisnite dugi metalni ispust ploče prema unutra i istovremeno guranjem uz pomoć metalnog ispusta izvadite iz adaptera ploče . Sada blokadu na drugom kraju ploče možete podi­zanjem iz adaptera za ploče  izvaditi.
3) Utaknite novu ploču s blokadom prvo u adapter ploče . Zatim pažljivo pritisnite stranu s velikim metalnim ispustom u adapter ploče .
4) Pritom najbolje palčevima gurnite vanjske bridove ploče, sve dok ploča ne dospije kom­pletno u adapter za ploču i tamo ulegne.
5) Postavite adapter ploče sa umetnutom pločom na pogonsku osovinu . Ravna strana pogonske osovine pritom mora ispravno zahvatiti u prihvat adaptera ploče . U protivnom adapter ploče ne može biti postavljen.
6) Postavite poklopac  na zdjelu , tako da strelica
na poklopcu pokazuje na streli-
cu i otvorenu bravu na zdjeli .
7) Okrenite poklopac toliko, da strelica na poklopcu pokazuje na strelicu i zatvorenu bravu na zdjeli .
8) Umetnite čep  u otvor za umetanje .
9) Mrežni utikač utaknite u utičnicu.
Rukovanje
Rad s nožem za rezanje
Nožem za rezanje možete usitniti namirnice, kao na primjer luk ili meso.
NAPOMENA
Ne pokušajte tekućine s nožem za rezanje
miješati. One bi se prelijevale ili prskale van.
1) Umetnite nož za rezanje , na način opisan u poglavlju "Sastavljanje uređaja".
2) Izrežite sastojke na komade debljine ca. 2 – 3 cm.
3) Umetnite sastojke. Pritom ne prekoračite količi­ne navedene u sljedećoj tablici:
SASTOJAK
MAKSI-
MALNA
KOLIČINA
BRZINA
Kruh maks. 80 g ON Sir maks. 150 g ON Meso maks. 300 g ON Začinsko bilje maks. 30 g ON Češnjak 80 - 200 g PULSE Luk maks. 300 g PULSE Kocke leda maks. 140 g PULSE
NAPOMENA
Brzine navedene u tablici predstavljaju orijen-
tacijske vrijednosti. One mogu varirati ovisno o svojstvima i količine sastojaka!
4) Zatvorite poklopac .
17
KM 250 A1
HR
5) Pritiskanjem tipke ON pokrenite usitnja­vanje. Pritisnite tipku OFF/PULSE jednom, kada su svi sastojci usitnjeni i kada želite zaustaviti uređaj. Kada sastojke uz pomoć PULSE-funkcije želite preraditi, pritisnite tipku OFF/PULSE  nekoliko puta za redom, sve dok svi sastojci ne budu usitnjeni.
Ako su se sastojci zalijepili na stjenci zdjele  ili na nožu:
– Isključite uređaj. – Skinite poklopac . – Odstranite sastojke s noža za rezanje  i
sa unutrašnje stjenke pomoću strugalice za tijesto ili žlice.
– Zatvorite poklopac . – Ponovo pokrenite uređaj.
NAPOMENA
Prerađujte samo meso bez kostiju! Ne ostavite uređaj da predugo radi, kada
vršite usitnjavanje (tvrdog) sira. On će u pro­tivnom postati previše vruć, početi će se topiti i nastaju grudve.
Ako za vrijeme postupka rezanja želite
dodati još sastojaka, iste umetnite kroz otvor za umetanje ! Ako poklopac  otvorite, uređaj se zaustavlja! Pazite međutim na to, da maksimalne količine navedene u tablici prilikom naknadnog doda­vanja sastojaka ne prekoračite!
Rad s protočnim usitnjivačem
S pločama -/3 protočnog usitnjivača možete strugati ili rezati.
1) Izaberite željenu ploču i sve zajedno sastavite na način opisan u poglavlju "Sastavljanje uređaja".
2) Izvadite čep  iz otvora za umetanje .
3) Režite namirnice u komade takve veličine, da oni bez problema mogu stati u otvor za umetanje .
4) Pritiskanjem tipke ON pokrenite struganje/ usitnjavanje.
5) Zatim redom umetnite namirnice. Pritom namir­nice gurnite unutra pomoću čepa , bez da vršite pritisak.
Pritom ne prekoračite količine navedene u sljedećoj tablici:
SASTOJAK PLOČA ZA REZANJE
Jabuke/mrkve maks. 350 g
Krastavac maks. 1,5 komada
Krumpir maks. 350 g
Luk maks. 200 g
SASTOJAK PLOČA ZA STRUGANJE
Jabuke/mrkve maks. 350 g
Parmezan maks. 150 g
Krumpir maks. 350 g
Tvrdi sir (npr. stara Gouda)
maks. 200 g
Loading...
+ 44 hidden pages