Kolner KRH 820H User Manual [ru]

Перфоратор электрический
KRH 820H
Только для бытового использования
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Мы благодарим Вас за выбор. Вы стали обладателем продукции торговой
марки Kolner, которая отличается эргономичным дизайном и высоким
качеством исполнения. Мы надеемся, что наша продукция станет
Вашим надежным помощником на долгие годы!
Внимательно прочтите это руководство перед использованием инструмента и
сохраните для обращения к нему впоследствии!
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
При покупке изделия в розничной торговой сети требуйте проверки его рабочего состояния, комплектности, наличия штампа торговой организации и даты продажи в гарантий­ном талоне, являющемся неотъемлемой частью настоящего руководства. Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного изделия. (Бытовое назначе­ние подразумевает под собой непрерывное использование в течение 15-20 минут, затем отключение на 5 минут). При­менение изделия в профессиональных и коммерческих це­лях не предусмотрено.
ВНИМАНИЕ!
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВСКРЫВАТЬ КОРПУС. ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА
ОБСЛУЖИВАНИЕМ ТОЛЬКО В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
1. Не используйте электроинструмент для любых иных целей, кроме указанных в данном руководстве.
2. Не допускайте использования элек­троинструмента неквалифицированны­ми, несовершеннолетними лицами или людьми с недостаточными для исполь­зования электроинструмента физически­ми данными. В случае передачи электроинструмента другим лицам подробно расскажите о правилах его использования и дайте оз­накомиться с настоящим руководством.
3. Не погружайте электроинструмент или отдельные его части в воду или другие жидкости.
4. Не используйте электроинструмент, если есть риск возгорания или взрыва, например, вблизи легковоспламеняю­щихся жидкостей или газов.
5. Переносите электроинструмент, держа его только за основную рукоятку.
6. Не переносите электроинструмент во включенном состоянии.
7. Убедитесь в том, что параметры в сети соответствуют параметрам, указан­ным на электроинструменте и в настоя­щем руководстве.
8. Подключайте электроинструмент к сети только после того, как Вы убеди­тесь в том, что выключатель находится в выключенном положении.
9. При работе с электроинструментом пользуйтесь средствами индивидуаль­ной защиты. В случае необходимости воспользуйтесь респиратором, специ-
альными перчатками, очками и науш­никами.
10. При работе с электроинструментом рекомендуется надевать подходящую одежду, чтобы части одежды не контак­тировали с инструментом. Также убеди­тесь, что на Вас нет ничего, что могло бы помешать работе или вызвать нежела­тельные последствия.
11. В целях Вашей безопасности настоя­тельно не рекомендуется работать с не­надежно закрепленной обрабатываемой деталью и нестабильной или неустойчи­вой поверхностью. По возможности обе­спечьте четкую фиксацию обрабатывае­мой поверхности или детали, например, с помощью тисков, креплений и т.д.
12. Электроинструмент подводить к об­рабатываемой детали/поверхности в выключенном состоянии.
13. При работе крепко держите электро­инструмент за обе рукоятки.
14. Ничего, кроме обрабатываемой по­верхности или детали, не должно ка­саться движущихся частей электроин­струмента.
15. Не допускайте нагрузку электроин­струмента, вызывающую его остановку.
16. Запрещается осуществлять боковое давление на электроинструмент.
17. При сверлении будьте осторожны со скрытыми электропроводками, газовы­ми и водопроводными трубами.
18. Запрещается устанавливать электро­инструмент стационарно (например, за­жимать в тиски).
19. Не оставляйте включенный электро­инструмент без внимания.
20. Дождитесь полной остановки двига­теля перед тем, как положить электро-
4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
инструмент.
21. Всегда старайтесь держать электро­инструмент так, чтобы пыль, мелкие ча­стицы и т.д. не летели в Вашу сторону.
22. Избегайте попадания сетевого кабе­ля на обрабатываемую электроинстру­ментом поверхность.
23. Держите сетевой кабель вдали от ис­точника нагрева, масла и острых пред­метов.
24. Не допускайте присутствия детей, животных или посторонних в рабочей зоне.
25. Не прикасайтесь во время работы с инструментом к заземленным пред­метам (например, трубопроводам, ра­диаторам отопления, газовым плитам, холодильнику).
26. При отключении электроинструмен­та от сети держитесь за штекер сетевого кабеля.
27. Всегда отключайте электроинстру­мент от электросети, когда Вы его не ис­пользуете.
28. Отключайте электроинструмент от электрической сети:
- в случае любых неполадок;
- перед сменой насадок или чисткой;
- после окончания эксплуатации.
29. Не пользуйтесь электроинструмен­том после его падения или если на нем видны какие-либо следы повреждения, а также с поврежденным сетевым кабе­лем или штекером. Обратитесь в автори­зованный сервисный центр для диагно­стики или ремонта электроинструмента.
30. При повреждении сетевого кабеля во избежание опасности его должен за­менить изготовитель или его агент, или аналогичное квалифицированное лицо.
Замена сетевого кабеля осуществляется в авторизованном сервисном центре со­гласно действующему тарифу.
31. Работа и техобслуживание должны осуществляться строго в соответствии с данным руководством.
32. Не используйте чистящие средства, которые могут вызвать эрозию инстру­мента (бензин и прочие агрессивные средства).
33. Храните электроинструмент в месте, недоступном для детей.
ВНИМАНИЕ!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СЛЕДУЕТ ИС­ПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ В СОСТОЯНИИ АЛКОГОЛЬНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯНЕНИЯ ИЛИ В ИНЫХ УСЛОВИЯХ, МЕШАЮЩИХ ОБЪ­ЕКТИВНОМУ ВОСПРИЯТИЮ ДЕЙСТВИ­ТЕЛЬНОСТИ, И НЕ СЛЕДУЕТ ДОВЕРЯТЬ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ ЛЮДЯМ В ТА­КОМ СОСТОЯНИИ ИЛИ В ТАКИХ УСЛО­ВИЯХ!
5
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
6
3
2
1
4
5
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Отверстие патрона для насадок
2. Пыльник патрона
3. Кожух патрона
4. Патрон
5. Дополнительная рукоятка
6. Шейка корпуса
7. Кнопка-фиксатор глубиномера
8. Переключатель режимов
9. Фиксатор переключателя режимов
10. Вентиляционные отверстия
11. Основная рукоятка
12. Выключатель
13. Фиксатор выключателя
14. Переключатель направления вращения
15. Сетевой кабель
9
10
14
13
11
8
12
15
6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
- Руководство по эксплуатации
- Перфоратор
- Дополнительная рукоятка
- Глубиномер
- Угольные щетки (1 комплект)
- Емкость со смазкой
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
1. Прежде чем подключить электроин­струмент к питающей сети, убедитесь, что параметры сети отвечают требова­ниям, указанным в настоящем руковод­стве и на электроинструменте.
2. Проверьте целостность электроин­струмента и сетевого кабеля.
3. При использовании удлинителя убе­дитесь, что удлинитель рассчитан на мощность электроинструмента.
ВНИМАНИЕ! Перед проведением любых из перечисленных ниже работ по уста­новке/извлечению насадок, дополни­тельной рукоятки, глубиномера отключи­те электроинструмент от питающей сети.
УСТАНОВКА НАСАДКИ ПРИМЕЧАНИЕ! Ваш перфоратор снаб-
жен универсальным патроном SDS-plus.
1. Нанесите смазку на хвостовик насадки перед ее установкой.
2. Для установки насадки необходимо сдвинуть кожух патрона (3) к шейке кор­пуса (6), затем вставить хвостовик насад­ки в отверстие патрона (1) до упора (рис. 1).
3. Далее необходимо отпустить кожух патрона (3) и убедиться, что насадка
четко зафиксирована в патроне (4) (рис.
2). Для этого необходимо взяться за на­садку и посредством поступательных движений вверх/вниз вниз убедиться в четкой фиксации.
4. Для извлечения насадки необходимо сдвинуть кожух патрона (3) к шейке кор­пуса (6) и вынуть насадку из патрона (4).
ВНИМАНИЕ! В случае повреждения пы­лезащитного кожуха (3) его необходимо обязательно заменить!
рис. 1 рис. 2
УСТАНОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ РУКОЯТКИ
1. Отверните дополнительную руко­ятку (5) путем вращения вокруг соб­ственной оси против часовой стрелки, если в этом есть необходимость.
2. Установите дополнительную рукоят­ку (5) на шейку корпуса (6) в требуе­мое положение.
3. Зафиксируйте положение дополни­тельной рукоятки (5) путем вращения вокруг собственной оси по часовой стрелке до упора.
7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УСТАНОВКА ГЛУБИНОМЕРА
1. Нажмите на кнопку-фиксатор (7), рас­положенную на дополнительной рукоят­ке (5).
2. Вставьте глубиномер в предназначен­ное для него отверстие на дополнитель­ной рукоятке (5).
3. Выставьте требуемую глубину сверле­ния/долбления и зафиксируйте положе­ние глубиномера, отпустив кнопку-фик­сатор.
ФУНКЦИИ
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ИНСТРУМЕНТА
1. Перфоратор включается при нажатии выключателя (12), размещенного на ос­новной рукоятке (11).
2. Для отключения перфоратора отпусти­те выключатель (12).
ПРИМЕЧАНИЕ: Для продолжительной работы нажмите выключатель (12), а затем фиксатор выключателя (13). Вы­ключатель (12) будет зафиксирован во включенном положении.
Для выключения инструмента, одно­кратно нажмите и отпустите выключа­тель (12).
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМОВ
В зависимости от типа выполняемых ра­бот установите переключатель режимов в один из режимов:
1. сверление ;
2. сверление с ударом ;
3. долбление ;
4. изменение положения насадки .
рис. 3
ПРИМЕЧАНИЕ! Выполнять переключе­ния можно только после остановки ра­боты перфоратора.
РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ ВРАЩЕНИЯ
Выключатель имеет встроенный регуля­тор числа оборотов. Число оборотов ре­гулируется путем прилагаемого усилия в момент нажатия на выключатель (12).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Перфоратор предназначен
только для сверления отверстий в удар­ном и безударном режиме, а также для выполнения тяжелых работ в режиме долбления камня, бетона, кирпича. Ис­пользуйте режимы сверления с ударом и долбления только при работе по кам­ню, кирпичу и бетону. Использование режимов сверления с ударом и долбле­ния при работе с деревом, ДСП, метал­лом категорически запрещено.
Запрещена работа с использованием до­полнительного ключевого патрона в режи­мах «долбление» и «сверление с ударом».
8
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕРЛЕНИЕ
1. Выполните операции, описанные в пункте «ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ».
2. Необходимо установить переключа­тель режимов (8) в положение, обозна­ченное значком сверла .
3. Подключите штекер сетевого кабеля (15) к сети.
4. Затем нажмите на выключатель (12) и работайте, прилагая слабое давле­ние.
5. Время от времени вынимайте насадку для удаления пыли из отверстия.
СВЕРЛЕНИЕ С ПРИМЕНЕНИЕМ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПАТРОНА
1. Нанесите смазку на хвостовик ключе­вого патрона перед его установкой.
2. Оттяните кожух патрона (3) на себя, затем вставьте хвостовик ключевого па­трона в отверстие патрона (1) до упора.
3. Проверьте, надежно ли установлен дополнительный патрон.
4. Вращением цилиндрической части патрона против часовой стрелки добей­тесь полного разведения кулачков.
5. Вставьте хвостовик сверла в ключевой патрон.
6. Вращая цилиндрическую часть патро­на по часовой стрелке, добейтесь чет­кой фиксации сверла.
8. Вставьте ключ патрона в одно из 3 от­верстий на цилиндрической части клю­чевого патрона.
9. При помощи ключа затяните патрон.
10. Убедитесь, что сверло четко и на­дежно зафиксировано.
11. Далее выполните операции, указан­ные в пункте «Сверление».
СВЕРЛЕНИЕ С УДАРОМ
1. Выполните операции, описанные в пункте «ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ».
2. Необходимо установить переключатель режимов (8) в положение, обозначен­ное значком молоточка со сверлом .
3. Подключите штекер сетевого кабеля (15) к сети.
4. Затем нажмите на выключатель (12) и работайте, прилагая слабое давление.
5. Время от времени вынимайте насадку для удаления пыли из отверстия.
ДОЛБЛЕНИЕ
1. Выполните операции, описанные в пункте «ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ».
2. При проведении долбежных работ установите переключатель режимов (9) в положение, обозначенное значком молотка .
3. Подключите штекер сетевого кабеля (15) к сети.
4. Затем нажмите на выключатель (12) и работайте, прилагая слабое давление.
5. Время от времени вынимайте насадку для удаления пыли из отверстия.
ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! Перед проведением работ
по техобслуживанию электроинструмен­та всегда отключайте сетевой кабель от электросети.
1. Хранить электроинструмент необходи­мо при температуре окружающей среды от 0°С до +40°С и относительной влаж­ности воздуха не более 80% в месте, недоступном для детей.
9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2. Использование изношенных насадок снижает эффективность выполняемой работы и может привести к выходу из строя мотора или редуктора, поэтому не­обходимо периодически затачивать или заменять износившиеся насадки, как только в этом появляется необходимость.
3. Регулярно проверяйте надежность крепления всех винтов. При обнаруже­нии ослабленного винта немедленно за­тяните его. В противном случае Вы под­вергаете себя риску получения травмы.
4. Необходимо особенно бережно отно­ситься к электродвигателю, избегать по­падания воды или масла в его обмотки.
5. После работы тщательно протирайте электроинструмент.
6. Следите за тем, чтобы вентиляцион­ные отверстия всегда были чистыми.
7. Своевременная смена угольных щеток значительно увеличит срок службы ин­струмента. Для их замены обращайтесь в сервисный центр.
8. Перед началом работ обязательно смазывайте хвостовик насадки.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
го гарантийного талона мы будем вы­нуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
2. Во избежание недоразумений убеди­тельно просим Вас перед началом ра­боты с изделием внимательно ознако­миться с руководством по эксплуатации.
3. Обращаем Ваше внимание на исклю­чительно бытовое назначение изделия.
4. Правовой основой настоящих гаран­тийных условий является действующее законодательство Российской Федера­ции, в частности, последняя редакция Федерального закона «О защите прав потребителей» и Гражданский кодекс Российской Федерации.
5. Гарантийный срок эксплуатации на изделие составляет 12 месяцев. Этот срок исчисляется со дня продажи через розничную сеть.
6. Наши гарантийные обязательства рас­пространяются только на неисправно­сти, выявленные в течение гарантийного срока, и обусловленные производствен­ными, технологическими и конструктив­ными дефектами, т. е. допущенными по вине предприятия-изготовителя.
ВНИМАНИЕ! При покупке изделия тре­буйте его проверки на предмет комплект­ности и исправности, а также правильно­го заполнения гарантийного талона.
1. Гарантийные обязательства осущест­вляются при наличии правильно запол­ненного гарантийного талона с указа­нием в нем даты продажи, серийного номера, печати (штампа) торгующей организации, подписи продавца. При отсутствии у Вас правильно заполненно-
7. Гарантийные обязательства не рас­пространяются:
7.1. На неисправности изделия, возник­шие в результате:
- несоблюдения пользователем предпи­саний руководства по эксплуатации;
- механического повреждения, вызван­ного внешним или любым другим воз­действием;
- применения изделия не по назначению;
- влияния неблагоприятных атмосфер­ных и внешних воздействий на изде-
10
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
лие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети требованиям руководства по эксплуатации;
- использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем;
- попадания внутрь изделия инородных предметов или засорения вентиляцион­ных отверстий большим количеством отходов, таких как пыль, стружка и т.п.
7.2. На изделия, подвергавшиеся вскры­тию, ремонту или модификации неупол­номоченными на то лицами.
7.3. На неисправности, возникшие вслед­ствие ненадлежащего обращения или хранения изделия:
- наличие ржавчины на металлических элементах изделия;
- наличие окислов коллектора;
- обрывы и надрезы сетевого кабеля;
- сколы, царапины, сильные потертости корпуса.
7.4. На неисправности, возникшие в ре­зультате перегрузки изделия, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки относится:
- деформация или оплавление пласт­массовых деталей и узлов изделия;
- появление окалины на коллекторе или угольных щетках;
- одновременный выход из строя ротора и статора электродвигателя;
- потемнение или обугливание изоля­ции проводов.
7.5. На расходные материалы, сменные
11
детали, узлы, подлежащие периодиче­ской замене, такие как угольные щетки, буры, ключевой патрон, смазку, пыль­ник, глубиномер и проч.
7.6 На изделия без четко читаемого се­рийного номера.
Обращаем ваше внимание, что до­ставка изделия в сервисный центр и из него осуществляется конечным потребителем (владельцем) или за его счет.
ШУМОВИБРАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Шумовибрационные характеристики со­ответствуют европейским стандартам.
Шум Вибрация
LwA: 92dB(A) KD: 1,5m/s
2
На детали и узлы, замененные при ре­монте в авторизованном сервисном центре, предоставляется гарантия 3 ме­сяца. Техническое освидетельствование инструмента на предмет установления гарантийного случая производится толь­ко в авторизованном сервисном центре.
УТИЛИЗАЦИЯ
При утилизации пришедшего в негод­ность инструмента примите все меры, чтобы не нанести вреда окружающей среде. Не стоит самостоятельно пытать­ся утилизировать изделие. Настоятельно рекомендуется обратиться в специаль­ную службу.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Фирма-производитель обращает вни­мание покупателей, что при эксплуата­ции инструмента в рамках личных нужд и соблюдений правил пользования, приведенных в данном руководстве по эксплуатации, срок службы инструмента может значительно превысить указан­ный в настоящем руководстве.
Фирма-производитель оставляет за со­бой право вносить в конструкцию и комплектацию изменения, не ухудшаю­щие эксплуатационные качества товара.
Список сервисных центров можно узнать у продавца или на сайте
www.kolner-tools.com.
ООО «Омега»
Россия, г. Ульяновск, ул. Локомотивная, 14
Дата изготовления
указана на серийном номере
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение сети/Частота Потребляемая мощность Число оборотов на холостом ходу Частота ударов Энергия удара Максимальный диаметр сверления дерево бетон сталь Длина сетевого кабеля Срок службы Масса
220 В ± 10%/ 50 Гц 820 Вт 0-1150 об/мин 0-5100 уд/мин 2,5 Дж
40 мм 26 мм 13 мм 2 м 3 года
3 кг
12
www.kolner-tools.com
Loading...