Kolner KMT 300V User Manual [ru]

Многофункциональный инструмент
KMT 300V
Только для бытового использования
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Мы благодарим Вас за выбор. Вы стали обладателем продукции торговой
марки Kolner, которая отличается эргономичным дизайном и высоким
качеством исполнения. Мы надеемся, что наша продукция станет
Вашим надежным помощником на долгие годы!
Внимательно прочтите это руководство перед использованием инструмента и
сохраните для обращения к нему впоследствии!
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
При покупке изделия в розничной торговой сети требуйте проверки его рабочего состояния, комплектности, наличия штампа торговой организации и даты продажи в гарантий­ном талоне, являющемся неотъемлемой частью настоящего руководства. Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного изделия. (Бытовое назначе­ние подразумевает под собой непрерывное использование в течение 15-20 минут, затем отключение на 5 минут). При­менение изделия в профессиональных и коммерческих це­лях не предусмотрено.
ВНИМАНИЕ!
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВСКРЫВАТЬ КОРПУС. ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА
ОБСЛУЖИВАНИЕМ ТОЛЬКО В АВТОРИЗИРОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
1. Не используйте электроинструмент для любых иных целей, кроме указанных в данном руководстве.
2. Не допускайте использования элек­троинструмента неквалифицированны­ми, несовершеннолетними лицами или людьми с недостаточными для исполь­зования электроинструмента физически­ми данными. В случае передачи электроинструмента другим лицам подробно расскажите о правилах его использования и дайте оз­накомиться с настоящим руководством.
3. Не погружайте электроинструмент или отдельные его части в воду или другие жидкости.
4. Не используйте электроинструмент, если есть риск возгорания или взрыва, например, вблизи легковоспламеняю­щихся жидкостей или газов.
5. Переносите электроинструмент, дер­жа его только за основную рукоятку.
6. Не переносите электроинструмент во включенном состоянии.
7. Убедитесь в том, что параметры в сети соответствуют параметрам, указан­ным на электроинструменте и в настоя­щем руководстве.
8. Подключайте электроинструмент к сети только после того, как Вы убеди­тесь в том, что выключатель находится в выключенном положении.
9. При работе с электроинструментом пользуйтесь средствами индивидуаль­ной защиты. В случае необходимости воспользуйтесь респиратором, специ-
альными перчатками, очками и науш­никами.
10. При работе с электроинструментом рекомендуется надевать подходящую одежду, чтобы части одежды не контак­тировали с инструментом. Также убеди­тесь, что на Вас нет ничего, что могло бы помешать работе или вызвать неже­лательные последствия.
11. В целях Вашей безопасности настоя­тельно не рекомендуется работать с не­надежно закрепленной обрабатываемой деталью и нестабильной или неустой­чивой поверхностью. По возможности обеспечьте четкую фиксацию обрабаты­ваемой поверхности или детали, напри­мер, с помощью тисков, креплений и т.д.
12. Электроинструмент подводить к об­рабатываемой детали/поверхности только во включенном состоянии.
13. При работе крепко держите электро­инструмент.
14. Ничего, кроме обрабатываемой по­верхности или детали, не должно ка­саться движущихся частей электроин­струмента.
15. Не допускайте нагрузку электроин­струмента, вызывающую остановку его двигателя.
16. При осуществлении работ будьте осторожны со скрытыми электропро­водками, газовыми и водопроводными трубами.
17. Запрещается устанавливать электро­инструмент стационарно (например, за­жимать в тиски).
18. Не оставляйте включенный электро­инструмент без внимания.
19. Дождитесь полной остановки дви-
4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
гателя перед тем, как положить инстру­мент.
20. Всегда старайтесь держать электро­инструмент так, чтобы абразив, пыль, мелкие частицы и т.д. не летели в вашу сторону.
21. Избегайте попадания сетевого кабеля на обрабатываемую электроинструмен­том поверхность.
22. Держите сетевой кабель вдали от источника нагрева, масла и острых предметов.
23. Не допускайте присутствия детей, животных или посторонних в рабочей зоне.
24. Не прикасайтесь во время работы с инструментом к заземленным пред­метам (например, трубопроводам, ра­диаторам отопления, газовым плитам, холодильнику).
25. При отключении электроинструмен­та от сети держитесь за штекер сетевого кабеля.
26. Всегда отключайте электроинстру­мент от электросети, когда Вы его не ис­пользуете.
27. Отключайте электроинструмент от электрической сети:
- в случае любых неполадок;
- перед сменой насадок или чисткой;
- после окончания эксплуатации.
28. Не пользуйтесь электроинструмен­том после его падения или если на нем видны какие-либо следы повреждения, а также с поврежденным сетевым кабе­лем или штекером. Обратитесь в автори­зованный сервисный центр для диагно­стики или ремонта электроинструмента.
29. При повреждении сетевого кабеля во избежание опасности его должен за-
менить изготовитель или его агент, или аналогичное квалифицированное лицо. Замена сетевого кабеля осуществляется в авторизированном сервисном центре согласно действующему тарифу.
30. Работа и техобслуживание должны осуществляться строго в соответствии с данным руководством.
31. Не используйте чистящие средства, которые могут вызвать эрозию инстру­мента (бензин и прочие агрессивные средства).
32. Храните электроинструмент в месте, недоступном для детей.
ВНИМАНИЕ!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СЛЕДУЕТ ИС­ПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ В СОСТОЯНИИ АЛКОГОЛЬНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯНЕНИЯ ИЛИ В ИНЫХ УСЛОВИЯХ, МЕШАЮЩИХ ОБЪ­ЕКТИВНОМУ ВОСПРИЯТИЮ ДЕЙСТВИ­ТЕЛЬНОСТИ, И НЕ СЛЕДУЕТ ДОВЕРЯТЬ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ ЛЮДЯМ В ТА­КОМ СОСТОЯНИИ ИЛИ В ТАКИХ УСЛО­ВИЯХ!
5
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1
2 78
9
3 4 5 6
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Выключатель
2. Регулятор скорости
3. Светодиодная подсветка
4. Держатель насадки
5. Отверстия для вентиляции
6. Отсек доступа к щеточному узлу
7. Держатель ключа
8. Сетевой кабель
9. Шестигранный ключ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
• Руководство по эксплуатации
• Многофункциональный инструмент
• Прямое пильное полотно
• Полукруглое пильное полотно
• Скребок
• Шлифовальная подошва
• Наждачная бумага (2 шт.)
• Шестигранный ключ
6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любых операций дождитесь полной остановки двигателя и убедитесь, что инструмент выключен и отключен от питающей сети.
Прямое полотно для пиления древесины с погружением
Твердосплавное полукруглое пильное полотно
Шлифовальная подошва
Жесткий скребок
Древесные материалы, мягкие пластмассы
Для заполненных цементом швов, мягкой настенной плитки, стеклопластика и др. абразивных материалов
Цементный раствор, остатки бетона, древесина, абразивные материалы
Ковры, покрытия
Распилы и глубокие пропилы с погружением; также для распиливания близко к краям, в углах и труднодоступных областях; напр.: тонкий пропил с погружением в цельной древесине для установки вентиляционной решетки.
Обрезание и разрезание вблизи края, в углах и трудно­доступных местах; пример: удаление швов в настенной плитке для ремонтных работ, прорезание пазов в плитке, гипсовых плитах или пласт­массе.
Обработка рашпилем и шлифование твердых повер­хностей; напр.: удаление цементного раствора или плиточного клея (напр., при замене поврежденной плитки)
Шабрение твердых повер­хностей; напр.: удаление пли­точного клея и клея для ковровых покрытий
УСТАНОВКА РАБОЧЕГО ИНСТРУМЕНТА
1. При помощи шестигранного клю­ча (9) по часовой стрелки открутите
2. Установите необходимую насадку
(12) винт (10) от держателя (4) и извле­ките шайбу (11)
10
9
11114
10
12
4
13
7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3. Закрепите насадку (12) и шайбу (11), плотно закрутив винт (10) в от­верстие (13).
ВНИМАНИЕ! Установите насадку в держатель (4) так, чтобы она заце­пилась за все штифты держателя и плотно прилегала к нему. Насадка должна быть жестко закреплена в держателе.
ПРИМЕЧАНИЕ! Некоторые насадки могут монтироваться перпендику­лярно или под углом к инструменту при необходимости.
УСТАНОВКА ШЛИФОВАЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА
1. Установите шлифовальную подо­шву (14) в инструмент
пользованный шлифовальный лист.
При необходимости удалите пыль с
подошвы и установите новый лист.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ИНСТРУМЕНТА
Для включения инструмента под-
ключите штекер сетевого кабеля (8)
к сети. Плотно удерживайте инстру-
мент в руке. Затем передвиньте пол-
зунковый выключатель (1) для вклю-
чения инструмента.
14
15
2. Выровняйте и плотно прижмите наждачную бумагу (15) к подошве. ПРИМЕЧАНИЕ! Установите наждач­ную бумагу так, чтобы отверстия в ней совпали с отверстиями в шли­фовальной подошве. Равномерно прижимайте наждачную бумагу к подошве при установке.
3. Для замены просто снимите ис-
ВНИМАНИЕ! Не включайте и не вы-
ключайте инструмент под нагрузкой!
ПРИМЕЧАНИЕ! В зависимости от
применения потребуется изменение
положения руки для достижения
максимального удобства и контро-
ля. Удерживая инструмент, не за-
крывайте рукой его вентиляционные
8
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
отверстия. При перекрытии вентиля­ционных отверстий электродвига­тель может перегреться.
ПОДСВЕТКА
Многофункциональный инструмент оснащен светодиодной подсветкой (3) рабочей зоны.
3
Подсветка включается автоматиче­ски при перемещении ползункового переключателя в положение ВКЛ и отключается при перемещении пе­реключателя в положение ВЫКЛ.
РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ
Инструмент оснащен регулятором скорости вращения шпинделя (2). При помощи него вы можете вы­брать необходимое количество обо­ротов шпинделя в промежутке от 11000 до 20000 об/мин.
2
2. Для уменьшения скорости – про-
тив часовой стрелки.
ПРИМЕЧАНИЕ! Скорость можно
регулировать во время работы, вы-
брав нужное положение из шести
доступных на регуляторе. Подбери-
те оптимальную скорость в соответ-
ствии с используемой насадкой и
обрабатываемым материалом.
Выбор оптимальной скорости вра-
щения.
С помощью регулятора скорости (2)
Вы можете регулировать частоту ко-
лебания.
Необходимая частота колебаний за-
висит от материала и условий рабо-
ты и может быть определена прак-
тическим способом.
При распиловке и резке твердых
материалов, напр. древесины или
металла, мы рекомендуем устанав-
ливать частоту колебаний на «5»
или «6», мягких материалов, напр.,
пластмассы, – на «4».
При шлифовании твердых матери-
алов, напр., твердой древесины или
металла, мы рекомендуемы устанав-
ливать частоту колебаний на «5»,
мягких материалов, напр., мягкой
древесины, – на «4».
1. Для увеличения скорости враще­ния шпинделя поверните регулятор (2) по часовой стрелке.
9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Не обрабатывайте ма-
териалы, содержащие асбест (асбест является канцерогеном).
• Применяйте только неповрежден­ные пильные полотна без дефектов. Погнутые, тупые или поврежденные полотна могут сломаться и привести к травме
• При распиливании легких стро­ительных материалов соблюдайте нормативные требования и реко­мендации поставщиков материалов.
• Методом утапливания можно об­рабатывать только мягкие материа­лы, например древесину, гипсокар­тон и т. п.
• При работе используйте защитные
очки и перчатки, а также приспосо­бления для защиты органов слуха и дыхания.
тающей сети. Крепко удерживая ин-
струмент, передвиньте выключатель
(1) в положение ВКЛ. Выставите не-
обходимую скорость работы (2). До-
ждитесь, пока инструмент наберет
необходимые обороты, затем плав-
но поднесите инструмент к обраба-
тываемой поверхности. Медленно
перемещайте инструмент при резке.
При достижении необходимого ре-
зультата отведите инструмент от об-
рабатываемой поверхности и пере-
местите выключатель в положение
ВЫКЛ. После полной остановки дви-
гателя извлеките вилку из розетки.
ПРИМЕЧАНИЕ!
1. Не нужно сильно давить на ин-
струмент, перекашивать его или вы-
полнять колебательное движение.
2. Чтобы случайно не повредить во
время работы сетевой кабель, по-
стоянно следите за его положением.
ОТРЕЗНЫЕ РАБОТЫ
Установите прямое лезвие по дереву в держатель насадок (4). Проверьте соответствие напряжения питающей сети. Подключите инструмент к пи-
ШЛИФОВАНИЕ
Установите шлифовальную подошву
(14) в держатель насадок (4). При
необходимости установите новую
наждачную бумагу (15) на подошву.
10
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Включите инструмент. Выставите не­обходимую скорость работы (2). До­ждитесь, пока инструмент наберет необходимые обороты, затем плав­но поднести инструмент к обраба­тываемой поверхности. Круговыми движениями перемещайте инстру­мент по заготовке. При достижении необходимого результата отведите инструмент от обрабатываемой по­верхности и переместите выключа­тель в положение ВЫКЛ. После пол­ной остановки двигателя извлеките вилку из розетки.
ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
случае Вы подвергаете себя риску
получения травмы.
3. Необходимо особенно бережно
относиться к электродвигателю, из-
бегать попадания воды или масла в
его обмотки.
4. После работы тщательно проти-
райте электроинструмент.
5. Следите за тем, чтобы вентиляци-
онные отверстия всегда были чисты-
ми.
6. В процессе эксплуатации уголь-
ные щетки подвержены естествен-
ному износу. Своевременная замена
угольных щеток значительно увели-
чит срок службы инструмента.
ЗАМЕНА УГОЛЬНЫХ ЩЕТОК
Интервал замены угольных щеток
зависит от интенсивности и времени
использования.
ВНИМАНИЕ! Обязательно отключи-
те питание инструмента перед лю-
бым техническим обслуживанием.
ВНИМАНИЕ! Перед проведением работ по техобслуживанию электро­инструмента всегда отключайте се­тевой кабель от электросети.
1. Хранить электроинструмент не­обходимо при температуре окру­жающей среды от 0°С до +40°С и относительной влажности воздуха не более 80% в месте, недоступном для детей.
2. Регулярно проверяйте надежность крепления всех винтов. При обна­ружении ослабленного винта не­медленно затяните его. В противном
ВНИМАНИЕ! Рекомендуется замена
угольных щеток после каждых 10 ча-
сов эксплуатации инструмента. При
достижении эффективной длины
угольных щеток 6мм, их необходи-
мо заменить на новые.
1. Используя шлицевую отвертку вы-
верните колпачок (16) отсека щеточ-
ного узла (6)
2. Извлеките держатель (17) со ста-
рым щеточным узлом (18) из мотор-
ного отсека (19).
11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
17
фтесодержащих продуктов на щетки
и на пластиковые части инструмента.
19
16
18
3. Вставьте новые щетки в держа­тель и поместите его обратно в мо­торный отсек.
4. Закрутите колпачок отсека щеточ­ного узла.
5. Повторите действия 1-4 с проти­воположной стороны инструмента для другого щеточного узла.
ПРИМЕЧАНИЕ! Сильно не затяги­вайте колпачок щеточного отсека, иначе это приведет в негодность резьбу на нем.
ВНИМАНИЕ! Используйте только оригинальные запасные части или рекомендованные производителем. Использование неподходящего ще­точного узла может привести к вы­ходу из строя всего инструмента. Также не рекомендуется каким-либо образом модифицировать инстру­мент или самостоятельно изготав­ливать насадки и расходные мате­риалы.
ВНИМАНИЕ! Избегайте попадания масла, тормозной жидкости и не-
12
СМАЗКА
Все подшипники многофункцио-
нального инструмента погружены в
специальную высококачественную
смазку. Ее качество и количество
соответствует норме для продолжи-
тельной эксплуатации в рекомендо-
ванных условиях.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется са-
мостоятельно изменять количество
и состав смазочного вещества.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
ВНИМАНИЕ! При покупке изделия
требуйте его проверки на предмет
комплектности и исправности, а так-
же правильного заполнения гаран-
тийного талона.
1. Гарантийные обязательства осу-
ществляются при наличии правиль-
но заполненного гарантийного тало-
на с указанием в нем даты продажи,
наличия печати (штампа) торгую-
щей организации, подписи продав-
ца. При отсутствии у Вас правильно
заполненного гарантийного талона
мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии по качеству данно-
го изделия.
2. Во избежание недоразумений убе-
дительно просим Вас перед началом
работы с изделием внимательно оз-
накомиться с руководством по экс-
плуатации.
3. Обращаем Ваше внимание на ис-
ключительно бытовое назначение
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
изделия.
4. Правовой основой настоящих га­рантийных условий является дей­ствующее законодательство Рос­сийской Федерации, в частности, последняя редакция Федерального закона «О защите прав потребите­лей» и Гражданский кодекс Россий­ской Федерации.
5. Гарантийный срок эксплуатации на изделие составляет 12 месяцев. Этот срок исчисляется со дня про­дажи через розничную сеть.
6. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неис­правности, выявленные в течение гарантийного срока, и обусловлен­ные производственными, техноло­гическими и конструктивными де­фектами, т. е. допущенными по вине предприятия-изготовителя.
7. Гарантийные обязательства не распространяются:
7.1. На неисправности изделия, воз­никшие в результате:
- несоблюдения пользователем предписаний руководства по экс­плуатации;
- механического повреждения, вы­званного внешним или любым дру­гим воздействием;
- применения изделия не по назна­чению;
- влияния неблагоприятных атмос­ферных и внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети требованиям руководства по экс-
13
плуатации;
- использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одо­бренных производителем;
- попадания внутрь изделия ино­родных предметов или засорения вентиляционных отверстий боль­шим количеством отходов, таких как пыль, мелкие частицы и т.п.
7.2. На изделия, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модифика­ции неуполномоченными на то ли­цами.
7.3. На неисправности, возникшие вследствие ненадлежащего обраще­ния или хранения изделия:
- наличие ржавчины на металличе­ских элементах изделия;
- наличие окислов коллектора;
- обрывы и надрезы сетевого кабе­ля;
- сколы, царапины, сильные потер­тости корпуса.
7.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки изделия, по­влекшей выход из строя электро­двигателя или других узлов и дета­лей. К безусловным признакам перегруз­ки относится:
- деформация или оплавление пластмассовых деталей и узлов из­делия;
- появление окалины на коллекторе или угольных щетках;
- одновременный выход из строя ротора и статора электродвигателя;
- потемнение или обугливание изо­ляции проводов.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
7.5. На расходные материалы, смен­ные детали, узлы, подлежащие пе­риодической замене, такие как угольные щетки, отрезные, шлифо­вальные диски и проч.
7.6 На изделия без четко читаемого серийного номера.
Обращаем ваше внимание, что до­ставка изделия в сервисный центр и из него осуществляется конечным потребителем (владельцем) или за его счет. На детали и узлы, замененные при ремонте в авторизованном сервис­ном центре, предоставляется га­рантия 3 месяца. Техническое ос­видетельствование инструмента на предмет установления гарантийного случая производится только в авто­ризованном сервисном центре.
ШУМОВИБРАЦИОННЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Шумовибрационные характеристики
соответствуют европейским
стандартам.
Шум Вибрация
LpA: 98,6dB(A) ahD: 4,89m/s LwA: 111,6dB(A) К=1,5m/s
2
2
Фирма-производитель обращает вни-
мание покупателей, что при эксплуата-
ции инструмента в рамках личных нужд
и соблюдений правил пользования,
приведенных в данном руководстве по
эксплуатации, срок службы инструмента
может значительно превысить указан-
ный в настоящем руководстве.
Фирма-производитель оставляет за со-
бой право вносить в конструкцию и
комплектацию изменения, не ухудшаю-
щие эксплуатационные качества товара.
Список сервисных центров можно
узнать у продавца или на сайте
www.kolner-tools.com.
OOO «Омега»
РФ, г. Ульяновск, ул. Локомотивная, 14
Дата изготовления
указана на серийном номере
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение сети/частота Потребляемая мощность Число оборотов на холостом ходу Угол отклонения при колебаниях, слево/вправо Регулировка скорости Длина сетевого кабеля Масса
220 В ±10%/ 50 Гц 300 Вт 11000-20000 об/мин
о
1,5 есть 2 м
1,45 кг
Loading...