Мы благодарим Вас за выбор. Вы стали обладателем продукции торговой
марки Kölner, которая отличается эргономичным дизайном и высоким
качеством исполнения. Мы надеемся, что наша продукция станет
Вашим надежным помощником на долгие годы!
Внимательно прочтите это руководство перед использованием инструмента и
сохраните для обращения к нему впоследствии!
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
При покупке изделия в розничной торговой сети требуйте проверки его рабочего состояния, комплектности, наличия штампа торговой организации и даты продажи в
гарантийном талоне, являющемся неотъемлемой частью
настоящего руководства. Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного изделия. (Бытовое назначение подразумевает под собой непрерывное
использование в течение 15-20 минут, затем отключение на
5 минут). Применение изделия в профессиональных и коммерческих целях не предусмотрено.
RUS
ВНИМАНИЕ!
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВСКРЫВАТЬ КОРПУС. ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА
ОБСЛУЖИВАНИЕМ ТОЛЬКО В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
3
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ РАБОТЕ
С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
1. Не используйте электроинструмент
для любых иных целей, кроме указанных в данном руководстве.
2. Не допускайте использования электроинструмента неквалифицированными, несовершеннолетними лицами или
людьми с недостаточными для использования электроинструмента физическими данными.
В случае передачи электроинструмента
другим лицам подробно расскажите о
правилах его использования и дайте ознакомиться с настоящим руководством.
3. Не погружайте электроинструмент
или отдельные его части в воду или другие жидкости.
4. Не используйте электроинструмент,
если есть риск возгорания или взрыва,
например, вблизи легковоспламеняющихся жидкостей или газов.
5. Переносите электроинструмент, держа его только за рукоятку.
6. Не переносите электроинструмент во
включенном состоянии.
7. Убедитесь в том, что параметры сети
соответствуют параметрам, указанным
на электроинструменте и в настоящем
руководстве.
8. Подключайте электроинструмент к
сети только после того, как Вы убедитесь, что выключатель находится в положении «Выкл».
9. При работе с электроинструментом
пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. В случае необходимости
воспользуйтесь респиратором, специ-
альными перчатками, очками и наушниками.
10. При работе с электроинструментом
рекомендуется надевать подходящую
одежду, чтобы никакие части не контактировали с инструментом. Также убедитесь, что на Вас нет ничего, что могло
бы помешать работе или вызвать нежелательные последствия.
11. В целях Вашей безопасности настоятельно не рекомендуется работать с
ненадежно закрепленной обрабатываемой деталью или неустойчивой поверхностью. По возможности обеспечьте
надежную фиксацию обрабатываемой
поверхности или детали, например, с
помощью тисков.
12. Электроинструмент подводить к обрабатываемой детали/поверхности во
включенном состоянии.
13. При работе крепко держите электроинструмент за рукоятку.
14. Ничего, кроме обрабатываемой поверхности или детали, не должно касаться движущихся частей электроинструмента.
15. Не допускайте нагрузку электроинструмента, вызывающую его остановку.
16. Запрещается осуществлять боковое
давление на электроинструмент.
17. При осуществлении работ будьте
осторожны со скрытыми электропроводками, газовыми и водопроводными
трубами.
18. Запрещается устанавливать электроинструмент стационарно (например,
зажимать в тиски).
19. Не оставляйте включенный электроинструмент без внимания.
20. Дождитесь полной остановки двига-
4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
теля перед тем, как положить инструмент.
21. Всегда старайтесь держать электроинструмент так, чтобы опилки и пыль не
летели в вашу сторону.
22. Избегайте попадания сетевого кабеля на обрабатываемую электроинструментом поверхность.
23. Держите сетевой кабель вдали от источника нагрева, масла и острых предметов.
24. Не допускайте присутствия детей,
животных или посторонних в рабочей
зоне.
25. Не прикасайтесь во время работы
с инструментом к заземленным предметам (например, трубопроводам, радиаторам отопления, газовым плитам,
холодильнику).
26. При отключении электроинструмента от сети держитесь за штекер сетевого
кабеля.
27. Всегда отключайте электроинструмент от электросети, когда Вы его не используете, а также:
- в случае любых неполадок;
- перед сменой пильных полотен или
чисткой;
- после окончания работ.
28. Не пользуйтесь электроинструментом после его падения или если на нем
видны какие-либо следы повреждения, а
также с поврежденным сетевым кабелем
или штекером. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для диагностики или ремонта электроинструмента.
29. При повреждении сетевого кабеля
во избежание опасности его должен
заменить изготовитель, его агент или
аналогичное квалифицированное лицо.
Замена сетевого кабеля осуществляется в авторизованном сервисном центре
согласно действующему тарифу.
30. Работа и техническое обслуживание
должны осуществляться строго в соответствии с данным руководством.
31. Не используйте чистящие средства,
которые могут повредить электроинструмент (бензин и прочие агрессивные
вещества).
32. Храните электроинструмент в месте,
недоступном для детей и животных.
33. Не разрешайте детям контактировать с электроинструментом.
5
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНСТРУМЕНТА
1. Не используйте инструмент без защитного экрана.
2. Применяйте только неповрежденные,
острые пильные полотна. Перекошенные, погнутые или затупившиеся пильные полотна могут обломиться и привести к обратному удару, рикошету или
заклиниванию.
3. Всегда надежно фиксируйте пильное
полотно в держателе. Будьте крайне
осторожны при установке пильного полотна во избежание порезов и повреждений окружающих предметов.
4. Убедитесь, что опорная подошва инструмента плотно прилегает к поверхности обрабатываемого материала.
5. Не используйте инструмент для пиления особо твердых материалов.
6. Не подставляйте руки в зону пиления
и не подсовывайте руки под заготовку во
избежание травм.
ВНИМАНИЕ!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ
В СОСТОЯНИИ АЛКОГОЛЬНОГО ИЛИ
НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯНЕНИЯ ИЛИ
В ИНЫХ УСЛОВИЯХ, МЕШАЮЩИХ
ОБЪЕКТИВНОМУ ВОСПРИЯТИЮ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, И НЕ СЛЕДУЕТ
ДОВЕРЯТЬ ИНСТРУМЕНТ ЛЮДЯМ В
ТАКОМ СОСТОЯНИИ ИЛИ В ТАКИХ УСЛОВИЯХ!
6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
5 6 78
RUS
11
4
9
3
2
1
10
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Опорная подошва
2. Опорный ролик
3. Держатель пильного полотна
4. Защитный экран
5. Выключатель
6. Фиксатор выключателя
7. Рукоятка
8. Сетевой кабель
9. Патрубок для подключения переходника для пылесоса
10. Вентиляционные отверстия
11. Винты крепления опорной подошвы
7
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
- Руководство по эксплуатации
- Лобзик электрический
- Угольные щетки (запасной комплект)
- Пильное полотно по дереву
- Пильное полотно по металлу
- Переходник для подключения пылесоса
- Шестигранный ключ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением лю-
бых операций убедитесь, что инструмент
выключен и отключен от сети.
УСТАНОВКА ПИЛЬНОГО ПОЛОТНА
1. С помощью шестигранного ключа ослабьте винты держателя пильного полотна (3).
4
2
1
3
го полотна при помощи шестигранного
ключа.
5. Убедитесь в том, что пильное полотно
правильно установлено и надежно зафиксировано.
НАСТРОЙКА ОПОРНОЙ ПОДОШВЫ
ДЛЯ НАКЛОННОГО РЕЗА
Опорную подошву (1) можно настроить
для наклонного реза до 45° в левую или
правую сторону.
1. Ослабьте винты крепления опорной
подошвы (11) при помощи шестигранного ключа.
4. Убедитесь, что опорная подошва надежно зафиксирована.
2. Держите пильное полотно так, чтобы
гладкая кромка полотна входила в паз
опорного ролика (2), а режущая кромка
(с зубьями) соответсвенно должна быть
направлена в противоположную сторону.
3. Вставьте хвостовик пильного полотна
до упора в держатель.
4. Затяните винты держателя пильно-
111
8
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.