Kolner KIWM 180i User Manual

Сварочный аппарат инверторный
KIWM 180i
Только для бытового использования
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Мы благодарим Вас за выбор. Вы стали обладателем продукции торговой
марки Kolner, которая отличается эргономичным дизайном и высоким
качеством исполнения. Мы надеемся, что наша продукция станет
Вашим надежным помощником на долгие годы!
Внимательно прочтите это руководство перед использованием инструмента и
сохраните для обращения к нему впоследствии!
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
При покупке изделия в розничной торговой сети требуйте проверки его рабочего состояния, комплектности, наличия штампа торговой организации и даты продажи в гарантий­ном талоне, являющемся неотъемлемой частью настоящего руководства. Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного изделия. (Бытовое назначе­ние подразумевает под собой непрерывное использование в течение 15-20 минут, затем отключение на 5 минут). При­менение изделия в профессиональных и коммерческих це­лях не предусмотрено.
ВНИМАНИЕ!
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВСКРЫВАТЬ КОРПУС. ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА
ОБСЛУЖИВАНИЕМ ТОЛЬКО В АВТОРИЗИРОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Инверторный аппарат Kolner построен на базе современной технологии IGBT и предназначен для сварки штучными по­крытыми электродами (ММА). Сетевое напряжение переменного тока поступает на сетевой выпрямитель, по­сле чего сглаживается фильтром и пре­образуется (инвертируется) обратно в переменное с частотой в несколько де­сятков кГц. Высокочастотный сварочный трансформатор понижает напряжение до значений холостого хода 65В, а ток повышается до необходимых 180А, ко­торый после выпрямления подается на выход сварочного аппарата. Процессы перехода тока из одного со­стояния в другое контролируются спе­циальным блоком управления, по­строенном на мощных биполярных транзисторах с изолированным затво­ром FAIRCHILD. Электрическая дуга разогревает свари­ваемые заготовки и переносит наплав­ляемый металл от электрода. Аппарат оснащен автоматическим вклю­чением при касании электродом сва­риваемой поверхности, а также имеет защиту от перегрева, перенапряжение, чрезмерного тока, функции HOT START, ANTI-STICK, ARC FORCE и способен ра­ботать при пониженном напряжении. Также аппарат имеет быстросъемные сварочные кабели, небольшой объем и легкий вес, из-за чего получил широкое применение в ремонтных работах на высоте, домашних мастерских и поле­вых условиях.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РА­БОТЕ СО СВАРОЧНЫМ АППАРАТОМ ИНВЕРТОРНЫМ
1. Не следует использовать сварочный аппарат в каких-либо иных целях, кро­ме указанных в настоящем руководстве. Эксплуатация аппарата без ознакомле­ния с данным руководством может при­вести к серьезным травмам и поврежде­нию самого оборудования.
2. Не допускайте использования свароч­ного аппарата несовершеннолетними лицами или людьми с недостаточными физическими данными для использо­вания сварочного аппарата. В случае передачи сварочного аппарата другим лицам подробно расскажите о правилах его эксплуатации, а также дайте ознако­миться с настоящим руководством. Человек, работающий с аппаратом, не­сет ответственность за безопасность его эксплуатации и за то, чтобы к нему не допускались лица, не имеющие соответ­ствующей квалификации.
3. Не допускайте присутствия детей, жи­вотных или посторонних вблизи места работы со сварочным аппаратом.
4. Нельзя погружать сварочный аппа­рат или отдельные его части в воду и другие жидкости, а также нельзя под­вергать воздействию дождя и других ат­мосферных осадков.
5. Запрещено работать сварочным аппа­ратом вблизи легковоспламеняющихся жидкостей или газов. Запрещена сварка газовых баллонов и емкостей, содержа­щих легковоспламеняющиеся жидкости или их пары, а также емкостей находя­щихся под давлением.
4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
6. Настоятельно не рекомендуется про­изводить сварку материалов, очищен­ных хлорсодержащими растворителями.
7. Перед началом работ удалите все лег­ковоспламеняющиеся материалы из ра­бочей зоны.
8. Не рекомендуется использовать по­врежденные или дефектные электроды.
9. Запрещено работать при снятом кожу­хе сварочного аппарата.
10. Сварочный аппарат переносить толь­ко за рукоятку, либо ремень.
11. Убедитесь в том, что параметры в сети соответствуют параметрам, указан­ным в настоящем руководстве.
12. Перед работой проверьте целост­ность кабелей и сварочного аппарата, нормальное функционирование регуля­тора силы тока.
13. Прежде чем включить аппарат, убе­дитесь, что электрод правильно установ­лен и зафиксирован в зажиме, что сва­риваемая/разрезаемая поверхность или предмет достаточно устойчив или за­фиксирован, что штекеры кабелей уста­новлены и зафиксированы в разъемах «-» и «+» в соответствии с их функцио­нальным назначением.
14. Перед включением аппарата в сеть убедитесь, что электрод и электродо­держатель не касаются никаких метал­лических изделий, клемма заземления подключена к очищенной поверхности заготовки и регулятор тока находится в минимальном положении.
15. Во время работы рекомендуется на­девать одежду, подходящую для работы со сварочным аппаратом (специальный брезентовый костюм, перчатки, обеспе­чивающие безопасность при разбрызги-
вании расплавленного металла). Также необходимо использовать специальный щиток, входящий в комплект поставки (для защиты глаз)
16. Подключенный к сети сварочный ап­парат всегда должен быть в зоне вашего внимания.
17. Во время работы необходимо следить, чтобы кабели не попали на поверхность, свариваемую или разрезаемую свароч­ным аппаратом, и не контактировали с посторонними предметами и поверхно­стями, которые могут повредить их.
18. Следите за тем, чтобы ничего, кроме свариваемой или разрезаемой поверх­ности или детали, не контактировало с электродом, когда подключено питание.
19. Во время работы крепко держите электрододержатель. Электрод не дол­жен выпадать из держателя.
20. Старайтесь избегать контакта неза­щищенных частей тела со сварочным контуром.
21. Внимание, скопление сварочного дыма может быть опасно для Вашего здоровья. При работе в закрытых по­мещениях, убедитесь, что циркуляция воздуха позволяет сварочному дыму выветриваться (наличие вытяжки, кон­диционирование).
22. При отключении прибора от пита­ющей сети, необходимо держаться за штекер.
23. Сварочный аппарат необходимо от­ключать от питающей сети сразу после его использования, перед проведением технического или сервисного обслужи­вания, а также перед установкой/извле­чением кабелей.
5
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
24. При аварийном или случайном от­ключении питания электросети, немед­ленно извлеките вилку сетевого кабеля из розетки. Перед продолжением работы убедитесь, что параметры сети отвечают требова­ниям, указанным в настоящем руковод­стве и на сварочном аппарате.
25. Работа и техобслуживание должны осуществляться строго в соответствии с данным руководством.
26. Не пользуйтесь оборудованием по­сле его падения или если на нем видны какие-либо следы повреждения. Об­ратитесь в авторизованный сервисный центр для диагностики и ремонта.
27. При повреждениях оборудования, сетевого или сварочных кабелей во избежание опасности его должен от­ремонтировать изготовитель или его агент, или аналогичное квалифициро­ванное лицо. Ремонт и сложное техни­ческое обслуживание осуществляется в авторизированном сервисном центре согласно действующему тарифу.
ВНИМАНИЕ! НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СЛЕДУЕТ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СВАРОЧ­НЫМ АППАРАТОМ В СОСТОЯНИИ АЛ­КОГОЛЬНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯНЕНИЯ ИЛИ В ИНЫХ УСЛОВИЯХ, МЕШАЮЩИХ ОБЪЕКТИВНОМУ ВОС­ПРИЯТИЮ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, И НЕ СЛЕДУЕТ ДОВЕРЯТЬ ЭЛЕКТРОИНСТРУ­МЕНТ ЛЮДЯМ В ТАКОМ СОСТОЯНИИ ИЛИ В ТАКИХ УСЛОВИЯХ!
6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
5
6
4
1
2
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Разъем подключения рабочего кабеля
2. Разъем подключения кабеля заземления
3. Сетевой кабель
4. Регулятор силы тока
5. Индикатор сети
6. Индикатор перегрева
7. Вентиляционные отверстия
8. Ремень
7
3
7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
- Руководство по эксплуатации
- Сварочный аппарат
- Рабочий кабель с электрододержате­лем
- Кабель заземления
- Защитная маска
- Металлическая щетка-молоток
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
1. Прежде чем подключить сварочный аппарат к питающей сети, убедитесь, что параметры сети отвечают требова­ниям, указанным в настоящем руковод­стве и на сварочном аппарате.
2. Перед подключением убедитесь, что электросеть является однофазной с за­земляющей нейтралью.
3. Проверьте целостность сварочного аппарата и сетевого кабеля.
4. При использовании удлинителя убе­дитесь, что он рассчитан на мощность сварочного аппарата.
5. Перед установкой/эксплуатацией сва­рочного аппарата необходимо оценить возможные электромагнитные пробле­мы в окружающем пространстве. Следу­ет убедиться, что проведение сварочных работ не создает помехи следующим устройствам и проводам: а) сетевые кабели, провода управления, телефонные и охранные коммуникации, проходящие сверху, снизу и в непо­средственной близости со сварочным аппаратом; б) радио и телевизионные приемники и передатчики; в) компьютеры и другую оргтехнику;
г) оборудование, отвечающее за без­опасность производственных объектов; д) устройства, связанные со здоровьем окружающих людей (электронные стиму­ляторы сердца, слуховые аппараты и пр.); е) электронные контрольно-измеритель­ные приборы и т.д.
ВНИМАНИЕ! Лицам, использующим жизнеобеспечивающие электронные приборы (электронный стимулятор сердца и пр.), настоятельно рекомен­дуется проконсультироваться со своим лечащим врачом, перед тем как прово­дить сварочные работы или находиться в непосредственной близости от них.
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
В непосредственной близости к месту сварочных работ должны быть доступны средства пожаротушения (огнетушитель, вода, песок и пр.). Лицо, работающее со сварочным аппаратом, обязано знать, как пользоваться средствами пожароту­шения. Все огнеопасные и взрывоопас­ные материалы должны быть удалены на расстояние не менее 10 м от места проведения сварочных работ.
Запрещается проводить сварочные ра­боты в помещении с большой концен­трацией пыли, огнеопасного газа или испарений горючих жидкостей в атмос­фере.
После завершения сварочных работ убедитесь, что свариваемое или разре­заемое изделие достаточно остыло, пре-
8
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
жде чем касаться его руками или пере­мещать в зону нахождения горючих и взрывоопасных материалов.
УСТАНОВКА КАБЕЛЕЙ
Для установки рабочих кабелей необ­ходимо вставить штекер кабеля в со­ответствующий разъем (1) или (2) так, чтобы контакт штекера входил в паз до конца. После чего поверните штекер ка­беля вправо до упора и убедитесь, что он надежно зафиксирован. В противном случае место плохого контакта подгорит и аппарат быстро выйдет из строя.
Различают прямую и обратную поляр­ность подключения рабочих кабелей:
1. При прямой полярности происходит слабый нагрев электрода. Зона расплав­ления металла узкая, в тоже время глу­бокая.
Рекомендуется для сварки тонкого или листового металла.
ВНИМАНИЕ!
1. Клемму кабеля заземления подсоеди­нять только на очищенную поверхность и на минимальном удалении от места сварки.
2. Следите за состоянием пазов электро­додержателя. Периодически очищайте их от нагара.
УСТАНОВКА ЭЛЕКТРОДА
Разожмите зажим держателя и вставьте электрод подходящего диаметра сторо­ной без покрытия, после чего зафикси­руйте его в зажиме держателя.
2. При обратной полярности проис­ходит сниженный ввод тепла в изделие. Зона расплавления металла достаточно широкая, но не глубокая, наблюдается больший нагрев и горение электрода.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Сварочный аппарат KIWM-180i работа­ет от сети 220 Вольт (+10%; -30%), а также от автономных генераторов.
ВНИМАНИЕ! Потребляемая мощность инверторного сварочного аппарата не должна быть больше 50% номинальной мощности автономного генератора.
9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Сварочный аппарат KIWM-180i предна­значен для сварки электродами от 1,6 до 4 мм. Ниже приводится примерная та­блица использования электродов в со­ответствии с силой тока.
1. Установите аппарат на сухую негорю­чую твердую устойчивую поверхность.
2. Подключите клемму заземления к очищенной поверхности заготовки на минимальном удалении от места свар­ки.
3. Установите электрод необходимо диа­метра в электрододержатель.
4. Подключите штекер сетевого кабеля (3) к сети с заземляющей нейтралью.
5. Для мобильного перемещения сва­рочный аппарат снабжен наплечным ремнем (8), который также использует­ся для удобства работы на высоте.
6. Аппарат оснащен автоматическим выключателем при касании электродом свариваемой поверхности.
7. Перед началом работы установить необходи­мую силу сварочного тока путем вращения ре­гулятора силы тока (4). Сварочный ток зависит от марки, диаметра электрода, типа металла, типа сварного соединения и прочего.
8. Зажгите дугу путем приближения электро­да перпендикулярно к поверхности изделия до касания металла и быстро отводите на
10
необходимую длину дуги. Если дуга не раз­жигается, то проведите электродом вскользь по поверхности металла.
ВНИМАНИЕ! Не стучите электродом по рабочей поверхности с целью зажечь дугу, так как это может привести к по­вреждению электрода и в дальнейшем только затруднит зажигание дуги.
9. Когда длина электрода уменьшит­ся до 1-2 см, приостановите сварочный процесс. Нажмите на ручку электродо­держателя и удалите остаток электрода. Установите новый электрод.
ВНИМАНИЕ! Во время работы электрод разогревается до высоких температур. Соблюдайте меры безопасности во из­бежание ожогов.
10. После зажигания дуги, держите элек­трод на расстоянии от свариваемого или разрезаемого материала равному его диаметру.
ПРИМЕЧАНИЕ: для получения ровного шва необходимо поддерживать рассто­яние между электродом и свариваемым изделием постоянным. Необходимо помнить, что наклон оси электрода при сварочных работах дол­жен быть примерно 20-30 градусов от вертикали к свариваемой поверхности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Отсоедините сварочные кабели (1) и (2) от аппарата.
РАБОТА ПРИ ПОНИЖЕННОМ НАПРЯ­ЖЕНИИ
При наклоне электрода ванна толкается, а не тянется. Таким образом, чем более вертикально располагается в процессе сварки электрод, тем шов получается менее выпуклым.
11. Перемещайте электрод круговыми или зигзагообразными движениями.
12. Для правильного завершения про­цесса сварки, следует заварить кратер, который образуется в процессе про­должительных сварочных работ. Это необходимо сделать во избежание воз­можного возникновения трещин в сва­рочном шве. Не следует обрывать дугу, резко отводя электрод от изделия. Не­обходимо прекратить все перемещения электрода и медленно удлинять дугу до обрыва; расплавляющийся при этом электродный металл заполнит кратер.
13. Для завершения работы установите минимальный сварочный ток при по­мощи регулятора (4). Извлеките вилку сетевого кабеля (3) из розетки. Отсоеди­ните заземляющую клемму от заготовки. Извлеките остатки электрода из электро­додержателя.
Данный сварочный аппарат предназна­чен для работы при пониженном на­пряжении в удаленных населенных пун­ктах, больших строительных площадках, складских помещениях и прочее.
В результате понижения входного на­пряжения будет наблюдаться спад вы­ходной мощности сварочного аппарата и, как следствие, снижение сварочного тока.
При снижении входного напряжения увеличивается нагрузка на силовой блок сварочного аппарата, что повышает на­грев внутренних элементов и снижает рабочий цикл.
ВНИМАНИЕ! Будьте предельно внима­тельны при работе с пониженным или нестабильным входным напряжением. Отключайте сварочный аппарат при воз­никновении любых неполадок в работе.
11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СХЕМА ВОЗМОЖНЫХ ОШИБОК ПРИ ПРОВЕДЕНИИ СВАРОЧНЫХ РАБОТ
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае перегрева ап-
парата и его автоматического отклю­чения, загорается красный индикатор «перегрев» (6) – дайте аппарату остыть некоторое время. При частом перегреве сварочного аппа­рата переместите его в более прохлад­ное и менее запыленное место. Продолжить сварные работы можно только после выключения индикатора перегрева (6).
12
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Горит желтый индикатор
Регулятор сварочного
тока
не работает
Нет напряжения
холостого хода
Держатель электрода
и сварочный кабель
нагреваются до высокой
температуры
Плохая вентиляция привела к сра­батыванию защиты от перегрева
Температура окружающей среды очень высокая
Использование сверх рабочего цикла
Неисправен регулятор Обратитесь в авторизированный
Входное напряжение слишком высокое (>15%)
Срабатывание термозащиты
Неисправен выключатель сварочно­го аппарата
ПВ используемого электрододержателя слишком мало
Используемые кабели имеют малое сечение
Разъем загрязнен окислом Очистите разъем
Очистить вентиляционные отверстия и улучшить условия вентиляции аппарата
При понижении температуры ин­дикатор перегрева автоматически погаснет
сервисный центр для замены
Отключите аппарат от сети. Про­верьте параметры сети. Повторно подключите и запустите сварочный аппарат, когда параметры сети будут соответствовать указанным в данном руководстве
Переместите аппарат в прохладное место и дождитесь снижения его температуры
Обратитесь в авторизированный сервисный центр для ремонта
Используйте электрододержатель, входящий в комплект, или замените на другой с более высоким ПВ
Используйте кабели, входящие в комплект, или замените на кабели с большим сечением
Аппарат не включается
Другое
Большое сопротивление между электрододержателем и кабелем
Включение после длительного пере­рыва (более 2 дней)
Неисправен управляющий модуль сварочного аппарата
13
Отсоедините электрододержатель и зачистите место контакта
Не является дефектом, т.к. требу­ется время для зарядки силовых конденсаторов. Включите и выклю­чите аппарат. Если неисправность не устраниться в течении некоторого времени, то обратитесь в автори­зированный сервисный центр для ремонта
Обратитесь в авторизированный сервисный центр
Обратитесь в авторизированный сервисный центр
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ХРАНЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Хранить сварочный аппа-
рат необходимо при температуре окру­жающей среды от 0°С до +40°С и отно­сительной влажности воздуха не более 80% в месте, без повышенной запылен­ности и недоступном для детей и жи­вотных.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Отключите сварочный ап-
парат от сети и сварочные кабели перед проведением любого технического об­служивания.
1. После работы необходимо провести очистку корпуса сварочного аппарата, рабочего кабеля с электрододержате­лем, кабеля заземления с клеммой от окалины, пыли и других инородных ве­ществ. Особое внимание необходимо уделить вентиляционным отверстиям сварочного аппарата.
2. Для чистки корпуса не следует исполь­зовать чистящие средства, которые мо­гут привести к образованию ржавчины на металлических частях изделия или повредить пластиковую поверхность.
3. После очистки тщательно осмотрите сетевой и рабочие кабели на предмет повреждений, трещин, разрывов и про­чего. При необходимости замените ка­бели.
УТИЛИЗАЦИЯ
При утилизации пришедшего в негод­ность сварочного аппарата примите все меры, чтобы не нанести вреда окружа­ющей среде. Не стоит самостоятельно пытаться утилизировать сварочный ап­парат. Настоятельно рекомендуется об­ратиться в специальную службу.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
1. Гарантийные обязательства осущест­вляются при наличии правильно запол­ненного гарантийного талона с указа­нием в нем даты продажи, серийного номера, печати (штампа) торгующей ор­ганизации, подписи продавца. При от­сутствии у Вас правильно заполненного гарантийного талона мы будем вынуж­дены отклонить Ваши претензии.
2. Во избежание недоразумений убе­дительно просим Вас перед началом работы с изделием внимательно озна­комиться с настоящим руководством по эксплуатации.
3. Правовой основой настоящих гаран­тийных условий является действующее законодательство Российской Федера­ции, в частности, последняя редакция Федерального закона «О защите прав потребителей» и Гражданский кодекс Российской Федерации.
4. Гарантийный срок эксплуатации на изделие составляет 12 месяцев. Этот срок исчисляется со дня продажи через розничную сеть.
5. Наши гарантийные обязательства рас-
14
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
пространяются только на неисправно­сти, выявленные в течение гарантийного срока, и обусловленные производствен­ными, технологическими и конструктив­ными дефектами, т. е. допущенными по вине предприятия-изготовителя.
6. Гарантийные обязательства не рас­пространяются на:
6.1 Неисправности изделия, возникшие в результате:
- несоблюдения пользователем предпи­саний руководства по эксплуатации;
- механического повреждения, вызван­ного внешним или любым другим воз­действием;
- применения изделия не по назначе­нию;
- воздействия неблагоприятных атмос­ферных и внешних факторов на изде­лие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети;
- использования принадлежностей и расходных материалов, не предусмо­тренных технологической конструкцией данной модели;
- попадания внутрь изделия инородных предметов или засорения вентиляцион­ных отверстий большим количеством отходов, таких как пыль, окалина и т.п.
6.2 На изделия, подвергавшиеся вскры­тию.
6.3 На неисправности, возникшие вслед­ствие ненадлежащего обращения или хранения изделия, признаками чего яв­ляются:
- наличие ржавчины на металлических элементах изделия;
- обрывы и надрезы сетевого кабеля;
15
- сколы, царапины, сильные потертости корпуса.
6.4 На неисправности, возникшие в ре­зультате перегрузки изделия, повлекшей выход из строя сварочного аппарата. К безусловным признакам перегрузки относятся:
- потемнение или обугливание изоля­ции проводов;
- выход из строя тиристоров, транзисто­ров, диодов, электролитических конден­саторов, рабочих плат и др. элементов.
6.5 Обращаем Ваше внимание, что га­рантия не распространяется на рабочий кабель с электрододержателем, на ка­бель заземления с клеммой, защитный щиток сварщика и металлическую щет­ку, так как они являются расходным ма­териалом.
6.6 На изделия без четко читаемого се­рийного номера.
Обращаем ваше внимание, что достав­ка изделия в сервисный центр и из него осуществляется конечным потребителем (владельцем) или за его счет.
ВНИМАНИЕ! При покупке изделия требуйте проверки комплектности и исправности, а также правильного за­полнения гарантийного талона.
Список сервисных центров можно узнать у продавца или на сайте
www.kolner-tools.ru
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение сети / Частота, В/Гц Макс. потребляемая мощность, кВт Род сварочного тока Диапазон сварочного тока, А Цикл работы Напряжение холостого хода, В Диаметр электродов, мм Работа от генератора (рекомендуемая мощность генератора при максимальном сварочном токе), кВт Класс изоляции Класс защиты Длина сетевого кабеля, м Габаритные размеры, мм Срок службы Масса , кг
Фирма-производитель оставляет за со­бой право вносить в конструкцию и ком­плектацию изменения, не ухудшающие эксплуатационные качества товара. Фирма-производитель обращает внима­ние покупателей, что при эксплуатации инструмента в рамках личных нужд и соблюдений правил пользования, приве­денных в данном руководстве по эксплу­атации, срок службы инструмента может значительно превысить указанный в на­стоящем руководстве.
ВНИМАНИЕ! Технические характеристи­ки инструмента могут частично отличать­ся от заявленных при использовании в целях, не оговоренных настоящим руко­водством, использовании неисправных или неподходящих расходных материа­лов, при работе в условиях пониженной температуры или ненадлежащем хране-
Данное изделие соответствует требованиям: Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольт­ного оборудования», утвержденный Решени­ем Комиссии Таможенного союза от 16 августа 2011 г. 768; Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести­мость технических средств», утвержденный Решением Комиссии Тамо-женного союза от 9 декабря 2011г. 879.
Импортер и уполномоченная организация по принятию претензий: ООО «Союз» Россия, г. Ульяновск, ул. Локомотивная, 14
Изготовитель:
ЧЖЭЦЗЯН САФУН ИНДАСТРИАЛ КОРПОРЕЙШН, ЛИМИТЕД 7 Мингиуан, Соутх Аве, Юнкан, Чжецзян, Китай
Дата изготовления:
указана на серийном номере
нии и обслуживании.
220В(+10;-30%)/50Гц
6.1кВт постоянный 20-180 120A/100%; 180A/60% 65 1,6-4 8
IP21S H 2 300x125x220 3 года
2.8
16
Loading...