
©2006 Kolcraft® Enterprises, Inc. All Rights Reserved. S47J-R7 9/06
Jeep®Tandem Stroller Instructions
Instrucciones para carriola tándem Jeep
®
by

2
Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use Restraint
System. Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be
assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER
UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller
• NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WHILE IN STROLLER.
Accidents can happen quickly while your back is turned. You must
always keep your child in view while your child is in the stroller,
even when sleeping. Do not use this product as a bed. Your child
may become tangled in straps or pads and suffocate.
• Always use restraint system to keep child from standing up or
falling out of the stroller.
• Always place the child in the front seat before placing another in
the back seat. When removing children, always remove the child
in the back seat first before removing the child in the front. Failure
to do so may cause the stroller to become unstable and tip.
• Always lock the stroller open before allowing your child in or near
the stroller. This prevents injuries caused by stroller collapsing.
• Only use this stroller with children who weigh less than 35 lbs.
(15.88 kg) per seat. This stroller can hold a maximum of 70 lbs
(31.75 kg.) dual occupancy, and use by larger children may cause it
to tip.
• Use this stroller in the reclined position until child can sit up
unassisted.
• Always set the wheel brakes when stroller is not moving, especially
on an incline. This prevents the stroller from rolling away.
• Always fasten the canopy onto the seat back when using the
stroller in the reclined position.
What to Avoid While Using this Stroller
• Always balance the weight of the stroller evenly. To prevent the
stroller from becoming unstable or tipping:
• Do not place parcels or accessory items on the stroller canopy,
seat, or over the handle.
• Do not put more than 10 lbs. (4.54 kg) in the basket.
• Do not allow children to play with or hang onto the stroller.
• Do not put more than 3 lbs. (1.36 kg) in each bag.
• Never use this stroller on stairways or escalators.
• DO NOT lift by trays or toy bar.
• This is not an exercise stroller! Do not use this product while
running, jogging, in-line skating or participating in other athletic
activities.
• DO NOT put child in basket.
WARNING
Continued on next page
Continuación en la página siguiente

How to Use this Stroller with Your Infant Car Seat
• AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLS:
• This product is only to be used with certain Infant Car Seats. See
below for list of compatible Infant Car Seats.
• When using this product with your Infant Car Seat, infant must
always be secured in the car seat with the car seats harness.
•To ensure your Infant Car Seat is properly installed on the stroller,
make sure it is:
• Facing the person pushing the stroller.
• Tightly secured to the stroller with the red restraint straps.
• If at any time your Infant Car Seat does not secure properly to the
stroller, or if you have questions about assembly or use of the
stroller, Do Not use this product. Call Kolcraft at 1-800-453-7673.
• Make sure the stroller is fully unfolded and securely latched before
attaching your Infant Car Seat. This prevents finger pinching and
injuries caused by stroller collapsing.
• Only transport infants that are within the size and weight
limitations of your Infant Car Seat, as described in the instruction
manual provided by the Infant Car Seat manufacturer.
• THE FOLLOWING INFANT CAR SEATS CAN BE USED IN THIS
STROLLER’S REAR SEAT:
• If your Infant Car Seat is not one of the models listed above, DO
NOT use your infant car seat in the rear seat of this stroller. Other
Infant Car Seat models will not fit properly and may result in
serious injury to your child.
•
DO NOT USE THE FOLLOWING CAR SEATS WITH THIS STROLLER!
This list is not inclusive.
Baby Trend®, Britax®, Century®, Combi®, Cosco®, EvenFlo®, Graco®, Peg Perego and
Safety 1st® are trademarks of their respective owners. They are not associated with
Kolcraft Enterprises, Inc. and no approval by them is to be implied.
•
Baby Trend®Latch-Loc
•
Britax®Handle with Care
®
•
Century®Avanta™Series
•
Century®Smart Fit®Series
•
Century®Vanté™ 5
•
Chicco Key Fit
•
Combi®Ty ro
™
•
Combi®Connection
™
•
Cosco®Arriva®Series
•
Cosco®Designer
®
•
Cosco®First Ride DX
•
Cosco®Eddie Bauer® Opus
®
35
®
•
Cosco
®
Eddie Bauer® Caress
•
Cosco®Turn-A-Bout
®
•
Evenflo®Cozy Carry
™
•
Evenflo®Discovery
™
•
Evenflo®On-My-Way
™
•
Evenflo®Portabout
™
•
Graco® Safe Seat
™
•
Graco®Snug Ride™ Series
•
Kolcraft®Secura
•
Kolcraft®Infant Rider
®
•
Peg Perego Primo Viaggio
•
Safety 1st®Designer® 22
•
Safety 1st® Starter
™
3
•
Britax®The Companion
•
Britax®Baby Safe
™
•
Century®535/580/590 Series
•
Century®Assura®Series
•
Century®Smart Fit®Series
•
Century®Take 2
•
Cosco®TLC
•
Cosco®Dream Ride
®
•
All Gerry®Infant Car Seats
•
Evenflo®Embrace
TM
•
Fisher Price®Stay in View
™

Continued on next page
Continuación en la página siguiente
4
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre
use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted.
No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted
siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA
LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola
• NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO EN LA CARRIOLA. Pueden ocurrir
accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas.
Debe mantener a su niño siempre a la vista minetras esté en la carriola,
incluso esté durmiendo. No utilice esté producto como cama. Su niño
pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse con los colchoncitos.
• Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en
la carriola o se caiga.
• Siempre ponga el niño en el asiento delantero antes de colocar otro niño
en el asiento trasero. Cuando saque los niños, comience siempre por el
niño que se encuentra en el asiento trasero antes de quitar el que se
encuentra en el asiento delantero. De otra manera la carriola es inestable
y podría voltearse si usted saca los niños en el orden equivocado.
• Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir
que su niño se acerque a ella o se monte en ella. Esto evitará que se
cierre súbitamente y cause lesión al niño.
• El uso de esta carriola es sólo para niños que pesen menos de 35 libras
(15.88 kg). La carriola puede sostener un peso máximo de 70 lbs. (31.75 kg)
con dos ocupantes y se puede voltear al ser usada por niños más pesados.
• Use esta carriola en la posicion reclinable hasta que el niño pueda
sentarse sin ayuda.
• Siempre ponga el freno de las ruedas cuando la carriola no esté en
movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada.
Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente.
• Abroche siempre el toldo en la parte posterior del asiento cuando use la
carriola en la posición reclinada.
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola
• Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual. Para evitar
que la carriola esté inestable o se voltée:
• No coloque paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o
la manija.
• No ponga objetos que pesen más de 10 libras (4.54 kg) en la canasta.
• No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.
• No ponga más de 1.36 kg (3 libras) de peso en cada alforja.
• Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas.
• No levante la carriola por la charola.
• ¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio! No debe ser utilizada
para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.
• No ponga su niño en la canasta.

5
Cómo utilizar esta carriola con el asiento infantil para auto
•EVITE DAÑOS SERIOS CAUSADOS POR CAÍDAS O AL DESLIZARSE
DEL ASIENTO:
• Esté producto es para ser usado solamente con ciertos asientos
infantiles. Vea la lista de los Asientos de Automóvil para Niños
compatibles abajo.
• Para usar esté producto con su asiento infantil para auto, el niño
siempre debe estar asegurado en el asiento con los cinturones de
seguridad.
•Para asegurarse que el asiento Infantil de auto este bien instalado
en la carriola asegure que:
• Se encuentre de frente a la persona empujando la carriola.
• Este apretado a segurado a la carriola con los cinturones rojos de
seguridad.
• Si su asiento infantil no se encuentra bien asegurado a la base o si
tiene alguna duda sobre el ensamblaje o uso del portaasientos,
NO USE ESTE PRODUCTO. Llame a Kolcraft al 1-800-453-7673.
• Asegure que el porta asientos esta desplegado y fijo antes de
asegurar su asiento infantil. Esto evitará daños a los dedos y heridas
causadas por un plegamiento inesperado.
• Transporte únicamente niños del tamaño y peso límite especificados
en su asiento infantil, como se describe en el manual de instrucciones
de su fabricante.
• LOS SIGUIENTES ASIENTOS DE AUTO PARA NIÑO PUEDEN SER
USADOS EN ESTE PORTAASIENTOS DE ESTA CARRIOLA:
• Si su asiento infantil para auto no es ninguno de los modelos
anteriores, NO USE este asiento infantil para auto en la parte trasera
de esta carriola. Otros modelos de asientos de auto no se ajustarán
correctamente y pueden causar lesiones graves a su niño.
• NO USE LOS SIGUIENTES MODELOS DE ASIENTOS INFANTILES EN
LA PORTAASIENTOS. Esta lista no es inclusiva ni esta completa.
Baby Trend®, Britax®, Century®, Combi®, Cosco®, EvenFlo®, Graco®, Peg Perego y
Safety 1st® son marcas registradas de sus respectivos dueños. No están asociados con
Kolcraft Enterprises, Inc. y no existe ninguna aprobación implícita.
•
Baby Trend®Latch-Loc
•
Britax®Handle with Care
®
•
Century®Avanta™Series
•
Century®Smart Fit®Series
•
Century®Vanté™ 5
•
Chicco Key Fit
•
Combi®Ty ro
™
•
Combi®Connection
™
•
Cosco®Arriva®Series
•
Cosco®Designer
®
•
Cosco®First Ride DX
•
Cosco®Eddie Bauer® Opus
®
35
®
•
Cosco
®
Eddie Bauer® Caress
•
Cosco®Turn-A-Bout
®
•
Evenflo®Cozy Carry
™
•
Evenflo®Discovery
™
•
Evenflo®On-My-Way
™
•
Evenflo®Portabout
™
•
Graco® Safe Seat
™
•
Graco®Snug Ride™ Series
•
Kolcraft®Secura
•
Kolcraft®Infant Rider
®
•
Peg Perego Primo Viaggio
•
Safety 1st®Designer® 22
•
Safety 1st® Starter
™
•
Britax®The Companion
•
Britax®Baby Safe
™
•
Century®535/580/590 Series
•
Century®Assura®Series
•
Century®Smart Fit®Series
•
Century®Take 2
•
Cosco®TLC
•
Cosco®Dream Ride
®
•
All Gerry®Infant Car Seats
•
Evenflo®Embrace
TM
•
Fisher Price®Stay in View
™

6
To Open Stroller Para abrir carriola
Remove any cardboard inserts or plastic ties
used to protect the product during shipment.
Remueva cualquier inserción de cartón o
plástico para proteger el producto durante el
envío.
Release the locking latch.
Suelte el seguro.
Unfold to full open position.
Despliégue la carriola completamente.
Parts List Lista de partes
2
3
2
3
How to Assemble Your Stroller / Cómo ensamblar su carriola
1
Stroller Frame
Estructura de la
carriola
Front Wheels (2)
Ruedas delanteras (2)
Brake Assembly with Rear Axle
Montaje de freno con eje trasero
Rear Wheels (2)
Ruedas traseras (2)
Front Tray
Charola delantera
Cup Holder
Carga vaso
(Select Models)
(Modelos selectos)
Washer (2)
Arandela (2)
Cotter Pin (2)
Pasador (2)
Hub Cap (2)
Tapón del cubo (2)
Electronic Toys
Juguetes electrónicos
(Select Models)
(Modelos selectos)
Non Electronic Toys
Juguetes no electrónicos
(Select Models)
(Modelos selectos)
Cargo Bags (2)
Bolsas de carga (2)
Footrest
Apoyapiés
Rear Tray
Charola trasera
Footrest Pins (2)
Seguros de apoyapiés (2)
Parent Tray
Charola para adultos
(Select Models)
(Modelos selectos)
Front Canopy
Toldo delantero
Basket U-tube
Tubo forma de U
de la canastilla
Basket
Canastilla

7
To Assemble Front Wheels
Para ensamblar las ruedas delanteras
Turn stroller over as shown.
Coloque la carriola orientada como se
muestra en el dibujo.
Align front wheels as shown. Tab must be
facing away from stroller (towards you).
Alinée la unidad de las ruedas delanteras
como se muestra en el dibujo. La lengüeta
debe estar orientada en dirección opuesta a
la carriola (orientada hacia usted).
Push front wheels onto stroller leg until it
snaps into place.
Empuje la unidad de las ruedas en la pata de
la carriola hasta que quede bien ajustada en
su lugar.
Repeat for other wheel. Tug firmly on each
wheel assembly to be sure wheels are
securely in place.
Repita la operación con las otras ruedas. Jale
duro las ruedas para cerciorarse de que estén
bien ajustadas en su lugar.
NOTE: To remove, squeeze tab and pull
wheel off.
NOTA: Para quitar las ruedas, apriete la
lengüeta y sáquelas.
1
2
4
3
2 & 3
1
To Assemble Rear Wheels
Para ensamblar las ruedas traseras
Turn stroller over as shown. Remove
protective sleeve from ends of rear axle.
Darle vuelta a la carriola como demostrado.
Quite el plástico protector de los extremos
del eje trasero.
Position brake assembly as shown, with brake
levers pointing towards stroller handle.
Coloque el eje trasero en la posición que se
muestra, con las palancas del freno
orientadas hacia el mango de la carriola.
1
2
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Brake Levers
Palancas de freno
2

8
3
Push both brake assemblies onto rear leg
tubes at the same time until spring loaded
buttons click into place.
Coloque ambos frenos en los tubos traseros
simultáneamente, hasta que los botones con
resortes queden asegurados en su sitio.
NOTE: If brake assemblies do not click and
hold in place, the spring button is stuck and
not protruding through the hole in the tube.
Use a screwdriver or pliers to move the button so that it protrudes out of the hole in the
tube.
NOTA: Si las monturas de los frenos no están
firmes en su sitio, el botón con resorte está
atorado y no sale por el agujero del tubo.
Use un desarmador o pinzas para mover el
botón y que pueda salir por el agujero del
tubo.
Slide rear wheel onto axle.
Deslize la rueda sobre el eje.
Slide washer onto axle.
Deslize la arandela sobre el eje.
Fit straight part of cotter pin through hole on
axle as shown.
Inserte la parte recta del pasador por el
agujero del eje, como se muestra.
Line up tabs in the hub cap with slots in the
wheel, snap hub cap into place.
Alinée las lengüetas de cada uno de el
tapone protectore con las ranuras de la
rueda y presione hasta que queden bien
asegurados.
Repeat for second side.
Repita estos mismos pasos en el otro lado.
3
4
5
6
7
8
Button
Botone
4 - 7
6