Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system
.
Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless
you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND
UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller
Adult assembly required.
•
Never leave your child unattended while in stroller.
•
Accidents can happen
quickly while your back is turned. You must always keep your child in view while
your child is in the stroller, even when sleeping. Do not use this product as a bed.
Your child may become tangled in straps or pads and suffocate.
Always use restraint system to keep child from standing up or falling out of the
•
stroller.
Always lock the stroller open before allowing your child in or near the stroller.
•
This prevents injuries caused by stroller collapsing.
• Only use this stroller with children who weigh less than 60 lbs. (27.2 kg)
and are no more than 40 inches (1 meter) tall. Use by larger children may
damage the stroller, or cause a hazardous unstable condition to exist.
• To prevent head or neck injury, do not use this stroller for jogging until child is 6
months old.
Always set the wheel brakes when stroller is not moving, especially on an
•
incline.
This prevents the stroller from rolling away.
• Always use tether strap while jogging with this stroller.
What to Avoid While Using this Stroller
Always balance the weight of the stroller evenly.
•
To prevent the stroller from
becoming unstable, do not place parcels or accessory items on the stroller
canopy, seat, or over the handle. Do not allow children to play with or hang onto
the stroller.
• To prevent the stroller from becoming unstable, do not place more than 2 lbs. on
the child tray.
Never use this stroller on stairways or escalators.
•
Take care when folding and unfolding to prevent finger pinching.
•
Make sure children are clear of any moving parts
•
if you adjust the stroller,
otherwise they may be injured.
DO NOT
•
allow children to climb into stroller unassisted. Stroller may tip over and
injure child.
• To avoid serious injury from the wheel falling off, make sure to properly install the
front wheel.
• Keep wheels at the recommended tire pressure as specified on the tire wall.
• Only use replacement parts supplied by the manufacturer. If you have a flat air
filled tire, you may use a standard bicycle tire repair kit or take it to a bicycle
shop to be repaired (select models).
How to Use this Stroller with Your Infant Car Seat
• To ensure your infant car seat is properly installed on the stroller, make sure it is:
- Facing the person pushing the stroller.
- Tightly secured to the stroller with the car seat restraint straps.
• If at any time your infant car seat does not secure properly to the stroller, or if
you have questions about assembly or use of the stroller,
DO NOT
use this
product. Call Kolcraft at 1-800-453-7673.
Only transport infants that are within the size and weight limitations of your
•
infant car seat, as described in the instruction manual provided by the
infant car seat manufacturer.
THE FOLLOWING INFANT CAR SEATS CAN BE USED WITH THIS STROLLER:
•
-Baby Trend®Flex-Loc
-Baby Trend®EZ Flex-Loc
-Baby Trend®Latch-Loc
-Britax®Chaperone
-Chicco®Key Fit
-Chicco®Key Fit 30
-Cosco®First Ride DX
-Cosco®Starter
-Graco®Safe Seat
-Graco®Snug Ride®Infant
-Graco®Snug Ride®30
-Graco®Snug Ride®32
-Graco®Snug Ride®35
- Peg Pérego®Primo Viaggio
- Peg Pérego®Primo Viaggio SIP
- Peg Pérego®Primo Viaggio SIP
30/30
- Safety 1st®Designer®22
- Safety 1st®onBoard™35
- Safety 1st®onBoard™35 Air
If your infant car seat is not one of the models listed above, DO NOT use your
•
infant car seat with this stroller. Other infant car seat models will not fit properly
and may result in serious injury to your child.
Make sure the stroller is fully unfolded and securely latched before attaching your
•
infant car seat.
This prevents finger pinching and injuries caused by stroller
collapsing.
• Do not use this stroller for jogging with an infant car seat.
Canada:
•
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Baby Trend®, Britax®, Chicco®, Cosco®, Graco®, Peg Pérego® and Safety 1st®are trademarks of their
respective owners. They are not associated with Kolcraft®Enterprises, Inc. and no approval by them
is to be implied.
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el
sistema de cinturones.
asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO
ÉSTAS INSTRUCCIONES.
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola
Ensamblado por un Adulto es necesario.
•
Nunca deje a su niño solo en la carriola.
•
repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su
niño siempre a la vista minetras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No
utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las
correas o sofocarse con los colchoncitos.
Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en la
•
carriola o se caiga.
Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir que su
•
niño se acerque o se monte en ella.
cause lesión al niño.
• Use esta carriola únicamente para niños que pesen menos de 27,2 kg (60 libras)
y midan menos de 1 metro (40 pulgadas). La carriola puede dañarse o producir
una situación peligrosa de inestabilidad si se usa con niños más pesados.
• Para evitar daños en la cabeza o en el cuello, no use esta carriola para trotar
hasta que el niño tenga 6 meses.
Siempre ponga el freno de las ruedas cuando la carriola no esté en movimiento,
•
especialmente cuando está en una superficie inclinada.
carriola ruede accidentalmente.
• Utilice siempre las correas de sujección cuando esté jogging con esta carriola.
Qué evitar mientras utiliza ésta carriola
Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual.
•
carriola se vuelva inestable o se caiga, no coloque paquetes ni accesorios sobre
la sombrilla, los asientos o la manija. No permita que los niños jueguen con la
carriola o se cuelguen de ella.
• Para impedir que la carriola se vuelva inestable, no ponga mas de 2 libras en la
charola.
Nunca utilice esta carriola en escalones o escaleras automáticas.
•
Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir pellizcos a los
•
dedos.
• Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los niños no estén en contacto
con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse.
•Nopermita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede
La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Pueden ocurrir accidentes
Esto evitará que se cierre súbitamente y
Esto evitará que la
Para impedir que la
Continuación en la página siguiente
4
• Para evitar herida grave de que la rueda se salga, asegúrese de instalar
apropiadamente la rueda delantera.
No ponga su niño en la canasta.
•
No levante la carriola por la charola/barra o los juguetes.
•
• Mantenga las ruedas a la presión recomendada según se especifica en la cara de
la rueda.
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante. Si se le poncha una llanta,
puede usar un kit estándar de reparación de bicicletas o llevarlo a una tienda de
bicicletas a que sea reparado. (modelos selectos)
Cómo utilizar esta carriola con el asiento infantil para auto
• Para asegurarse que el asiento infantil de auto este bien instalado en la carriola
asegure que:
- Se encuentre de frente a la persona empujando la carriola.
- Este apretado a segurado a la carriola con los cinturones rojos de seguridad.
• Si su asiento infantil no se encuentra bien asegurado a la base o si tiene alguna
duda sobre el ensamblaje o uso del portaasientos,
NO USE
este producto.
Llame a Kolcraft al 1-800-453-7673.
Transporte únicamente niños del tamaño y peso límite especificados en su
•
asiento infantil, como se describe en el manual de instrucciones de su
fabricante.
• LOS SIGUIENTE ASIENTOS DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉS SE PUDEN UTILIZER
CON ESTA CARRIOLA:
-Baby Trend®Flex-Loc
-Baby Trend®EZ Flex-Loc
-Baby Trend®Latch-Loc
-Britax®Chaperone
-Chicco®Key Fit
-Chicco®Key Fit 30
Si su asiento infantil para auto no es ninguno de los modelos anteriores, NO USE
•
-Cosco®First Ride DX
-Cosco®Starter
-Graco®Safe Seat
-Graco®Snug Ride®Infant
-Graco®Snug Ride®30
-Graco®Snug Ride®32
-Graco®Snug Ride®35
- Peg Pérego®Primo Viaggio
- Peg Pérego®Primo Viaggio SIP
- Peg Pérego®Primo Viaggio SIP
30/30
- Safety 1st®Designer®22
- Safety 1st®onBoard™35
- Safety 1st®onBoard™35 Air
este asiento infantil para auto en la parte trasera de esta carriola. Otros modelos
de asientos de auto no se ajustarán correctamente y pueden causar lesiones
graves a su niño.
•
Asegúrese de que la carriola esté completamente desplegada y asegurada con
pasadores antes de anexar el asiento infantil para automóviles. Esto previene que
se pellizque la llanta así como las lesiones causadas por la caída de la carriola.
No use esta carriola para trotar con un asiento infantil para automóviles.
•
Baby Trend®, Britax®, Chicco®, Cosco®, Graco®, Peg Pérego® y Safety 1st®son marcas registradas de
sus respectivos dueños. No están asociados con Kolcraft®Enterprises, Inc. y no existe ninguna
aprobación implícita.
Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en glissant, toujours
utiliser la ceinture de sécurité. La sécurité de votre enfant dépend de vous.
instructions afin d’utiliser la poussette convenablement. N’UTILISER LA POUSSETTE
QU’APRES AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ :
Comment garantir la sécurité de votre enfant avec cette poussette
Doit être assemblé par un adulte.
•
Ne jamais laisser un enfant sans suerveillance dans la poussette.
•
arrivent vite lorsque vous avez le dos tourné. Garder toujours l’enfant à portée de
vue lorsqu’il se trouve dans la poussette, même s’il dort. Ne pas utiliser ce
produit comm un lit. L’enfant risque de s’asphyxier avec les coussins et de
s’étrangler avec les attaches.
Toujours attacher l’enfant pour éviter qu’il ne se lève et ne tombe de la poussette.
•
Toujours s’assurer de la stabilité de la poussette avant d’autoriser l’enfant à y
•
monter ou à en descendre.
Cela évitera à la poussette de basculer et de tomber,
et de blesser l’enfant.
• Utiliser uniquement la poussette si le poids de l'enfant est inférieur à 27,2 kg
(60 lb) et si l'enfant ne mesure pas plus de 1 mètre (40 pouces). L’utilisation par
des enfants dépassant ce poids peut endommager la poussette et créer
dedangereux risques de déséquilibre.
• Ne pas utiliser la poussette pour faire de la course jusqu'à ce que l'enfant soit
âgé de six mois.
Toujours verrouiller les roues lorsque la poussette est immobilisée,
•
particulièrement lorsqu’elle se trouve en pente.
Cela évitera de perdre le
contrôle de la poussette.
• Utilisez toujours une sangle d'attache quand vous faites du jogging avec cette
poussette.
Que faut-il éviter avec cette poussette
Toujours s'assurer de maintenir le poids de la poussette en équilibre de façon
•
uniforme.
Pour éviter que la poussette devienne instable ou ne bascule, ne pas
déposer de colis ou d'objets sur l'auvent de la poussette, sur le siège ou
au-dessus de la poignée. Ne pas laisser les enfants de jouer avec la poussette ou
de s'y accrocher.
• Pour éviter que la poussette devienne instable, éviter de déposer des articles
pesant plus de 0,9 kg (2 lb) dans la charola.
Ne jamais utiliser cette poussette dans un escalier ou un escalier roulant.
•
Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, faire attention au moment de
•
déplier ou de plier la poussette.
Veillez à tenir les enfants éloignés de toute pièce mobile
•
quand vous réglez a
poussette, afin d’éviter qu’ils ne se blessent.
Ne pas
•
laisser les enfants monter dans la poussette sans surveillance. Elle risque
• Pour éviter des blessures graves dans le cas où les roues se détacheraient,
assurez-vous de bien situé sur la roue avant.
Ne mettez pas l'enfant dans un panier.
•
Ne pas soulever par le plateau/barre ou en tirant sur les jouets.
•
• Garder la pression des roues recommandée comme indiqué sur le flanc du pneu.
• N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant. Si vous avez une
crevaison, utilisez une trousse de réparation de pneu de bicyclette ordinaire ou
apportez le pneu dégonflé à une boutique de cyclisme. (modèles sélectionnés)
Comment utiliser cette poussette avec le siège d'auto de votre bébé
• Pour s'assurer que le siège d'auto de l'enfant est correctement installé, vérifier
les points suivants :
- Il doit faire face à la personne poussant la poussette.
- Il doit
être fixé solidement à la poussette à l'aide des courroies de retenue du siège.
• Si à quelque moment que ce soit votre siège auto nourrisson n’est pas bien
attaché à la poussette, ou si vous avez des questions sur le montage ou
l’utilisation de la poussette, NE PAS UTILISER ce produit.
Appeler Kolkraft au 1-800-453-7673.
Ne transporter que des nourrissons satisfaisants aux limitations de taille et de
•
poids de votre siège auto nourrisson, stipulées dans le manuel d’instruction fourni
par le fabricant du siège auto.
• LES SIÈGES D'AUTO POUR ENFANT SUIVANTS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS AVEC
CETTE POUSSETTE :
-Baby Trend®Flex-Loc
-Baby Trend®EZ Flex-Loc
-Baby Trend®Latch-Loc
-Britax®Chaperone
-Chicco®Key Fit
-Chicco®Key Fit 30
-Cosco®First Ride DX
-Cosco®Starter
-Graco®Safe Seat
-Graco®Snug Ride®Infant
-Graco®Snug Ride®30
-Graco®Snug Ride®32
-Graco®Snug Ride®35
- Peg Pérego®Primo Viaggio
- Peg Pérego®Primo Viaggio SIP
- Peg Pérego®Primo Viaggio SIP
30/30
- Safety 1st®Designer®22
- Safety 1st®onBoard™35
- Safety 1st®onBoard™35 Air
Si le modèle de siège d'auto de votre bébé ne figure pas sur la liste, NE PAS
•
l'utiliser avec cette poussette. Tout autre modèle de siège d'auto pour bébé ne
serait pas totalement conforme et pourrait causer des blessures graves à
votre bébé.
•
S'assurer que la poussette est entièrement déployée et verrouillée fermement
avant d'installer l'enfant dans le siège d'auto. Ceci prévient le pincement des
doigts et les blessures occasionnées par le fléchissement de la poussette.
• Ne pas utiliser la poussette pour faire de la course alors que l'enfant est dans le
siège d'auto.
Canada:
•
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la nome NMB-003 du
Canada.
Baby Trend®, Britax®, Chicco®, Cosco®, Graco®, Peg Pérego® et Safety 1st®sont des marques
déposées appartenant à leur propriétaire respectif. Elles ne sont pas associées à Kolcraft
Enterprises, Inc. et aucun accord n'est impliqué de leur part.
Unfold, making sure both side locks snap into place.
3
ES:
Despliegue la carriola como se indica. Cerciórese
de que ambos seguros entren en su sitio.
FR:
Déplier, en vérifiant que les verrous latéraux
s’enclenchent bien de chaque côté.
8
To Assemble Rear Wheels -
Para ensamblar las ruedas traseras
- Assemblage des roues arrières
Lay stroller on its side.
1
ES:
Ponga la carriola de lado.
FR:
Couchez la poussette sur le côté.
Slide wheel pins into axle hole as shown.
2
ES:
2
Meta los pasadores de la rueda en el agujero del
eje, como se muestra.
FR:
Enfilez les boulons de roue dans le trou de l'essieu
tel qu'illustré.
Push down on wheel until you hear a click. Pull up
3
on wheel to make sure it is properly secured.
ES:
Haga presión sobre la rueda hasta oir un click. Jale la
rueda hacia arriba para asegurar que está en su sitio.
FR:
Poussez sur la roue vers le bas jusqu'à ce que
vous entendiez un clic. Tirez sur la roue vers le haut
pour vous assurer qu'elle est bien fixée en place.
eje como se muestra y deslice la rueda hacia fuera.
FR: RETIRER LA ROUE :
ve sous l'essieu arrière tel qu'illustré et dégagez la roue.
NOTE:
Keep wheels at the recommended tire pressure as specified on the tire wall. Tires can lose
pressure over time. Check tire pressure regularly.
ES: NOTA:
recomendada especifique en la pared de la rueda. Las
ruedas pueden perder presión con el tiempo.
Revise la presión de las ruedas regularmente.
FR: REMARQUE :
recommandée, celle qu'on indique sur le flanc du
pneu. Les pneus peuvent se dégonfler avec le
temps. Vérifier régulièrement la pression des
pneus.
Mantenga las ruedas infladas a la presión
9
Lift up on tab underneath rear
Eleve la lengüeta bajo el
Tirez sur la languette qui se trou-
Maintenez la pression de pneu
Continuación en la página siguiente
Continued on next page
Voir page suivante
To Assemble Front Wheel Tube - Para ensamblar la rueda delantera
- Assemblage de la roue avant
Place stroller so the handle bar and rear wheels are
1
touching the floor.
ES:
Ponga la carriola hacia atrás sobre el mango.
FR:
Side Housing
2
Almacenamiento lateral
Enveloppe latérale
3
Basculer la poussette sur la poignée.
Position front wheel assembly over plastic side
2
housings.
ES:
Sitúe el ensamblaje de la rueda frontal sobre los
tubos del marco frontal.
FR:
Placez les pièces de la roue avant sur les tubes du
cadre avant.
Align tubes with plastic housings and push front
3
wheel assembly on the frame. You may need to
depress the spring loaded buttons slightly while
assembling the tubes.
NOTE:
Make sure that spring loaded buttons pop
through. If your spring loaded button becomes out of
place, take pliers and feed button into hole.
CAUTION:
through, front wheel assembly could fall off during
use.
ES:
frontal sobre el marco. Puede que tenga que presionar
ligeramente los botones con muelles mientras está
ensamblando los tubos.
NOTA:
salen a través del marco. Si el botón accionado por
resorte queda fuera de lugar, con las pinzas coloque
nuevamente el botón en el orificio.
PRECAUCIÓN:
ensamblaje de la rueda frontal se puede caer durante
el uso.
Alignez et poussez les pièces de la roue avant
sur le cadre. Il vous faudra sans doute enfoncer
légèrement les boutons à ressort tandis que vous
assemblez les tubes.
REMARQUE:
passent à travers le cadre. Si le bouton à ressort se
déplace, faites passer le bouton dans le trou à l'aide
d'une paire de pince.
ATTENTION:
à travers le trou, les pièces de la roue avant risquent
de se désamorcer à l'usage.
10
Assurez-vous que les boutons à ressort
Si les boutons à ressort NE PASSENT pas
Continuación en la página siguiente
Continued on next page
Voir page suivante
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.