Kolcraft MLB Chicago Cubs User Manual [nl]

Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/mlb
1
C004-R1 12/13
WARNING
WARNING - FALL HAZARD:
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
FALL AND SUFFOCATION HAZARD
FALL HAZARD – Infants can fall through a wide leg opening or out of carrier.
• Adjust leg openings to fit baby’s legs snugly.
• Before each use, make sure all latches and buckles are secure.
• Take special care when leaning or walking.
• Never bend at waist; bend at knees.
• Only use this carrier for children between 8 lbs. and 26 lbs.
SUFFOCATION HAZARD – Infants under 4 months can suffocate in this product if face is pressed tight against your body.
• Do not strap baby too tight against your body.
• Allow room for head movement.
• Keep infant’s face free from obstructions at all times.
How to Keep Your Child Safe While Using this Baby Carrier
MINIMUM CHILD REQUIREMENT: 8 lbs. (3.5 kg) and 20" (50.8 cm) MAXIMUM: 26 lbs. (11.5 kg)
INFANT MUST MEET THE FOLLOW CRITERIA:
DO NOT use this carrier unless infant meets weight requirements listed above, and can be properly positioned with legs straddling the seat and arms extending through the armholes.
• Check to assure all buckles, toggles, straps and adjustments are secure before each use.
• Always make sure that your infant's nose and mouth are clear and unobstructed by the carrier or clothing. Always keep some distance between the infant’s face and the adult’s body to ensure easy breathing.
• The infant must face towards user until infant can hold its head and shoulders upright unassisted.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/mlb
2
Continuación en la página siguiente
Continued on next page
When Using This Baby Carrier:
• Hold on to your infant tightly until all buckles and latches are secured in place and straps are pulled tight around the user's body. Ensure proper placement of child in product including leg placement. Sit down when placing and removing infant.
NEVER Leave Child Unattended. NEVER leave child in the baby carrier unattached to user.
DO NOT bend at waist when stooping down; bend at the knees to make sure baby stays secure in the baby carrier.
• This baby carrier is designed for use by adults while walking only. Please be aware that while using carrier, normal activities or motions may now be dangerous to your child and caution should be used. DO NOT cook, clean, run, ski, bike, ride horses or use any type of motorized vehicles, etc. while using this carrier. Never use a soft carrier while engaging in activities such as cooking and cleaning which involve a heat source or exposure to chemicals.
• Never use a soft carrier when balance or mobility is impaired because of exercise, drowsiness, or medical conditions.
PRODUCT WEAR WARNING: This product is subject to normal wear and tear over time. The user should inspect this product for signs of deterioration such as ripped or loose seams, torn straps or fabric, damaged fasteners, and hardware not locking before each use. DO NOT USE THIS CARRIER IF PROBLEMS ARE DETECTED. CALL 1-800-453-7673 or outside U.S.A. and Canada 1-910-944-9345.
DO NOT put items into the carrier with the child. This may interfere with the child’s ability to breathe.
MAKE SURE child’s body parts and skin are clear when locking buckles or snaps to prevent pinching.
DO NOT place sharp objects into carrier pockets.
• Let carrier cool after leaving in sun or hot car.
User Should Not Use This Baby Carrier:
• If experiencing back problems
• If carrier obstructs the wearer's vision
• As a backpack or hip carrier
• As a car safety seat.
• Lying down.
• While driving or being a passenger in a motor vehicle.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/mlb
3
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA-PELIGRO DE CAER:
Los niños pequeños pueden caerse a través de la abertura de una pierna. Para evitar caídas o estrangulaciones, ajuste SIEMPRE las aberturas de las piernas hasta el tamaño más pequeño adecuado para el infante. PARA LOS INFANTES de 8-12 libras, el lazo y el pasador en las aberturas de la pierna debe unirse al asiento y asegurarse con el cierre en la posición más alta. Evite las heridas o lesiones serias a consecuencia de una caída o deslizamiento del bebé. La seguridad de su hijo depende de usted. No se puede garantizar el uso seguro a menos que siga estas instrucciones. NO ENSAMBLE O UTILICE EL TRANSPORTADOR HASTA QUE NO HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. Los bebés prematuros, pequeños o con problemas respiratorios y los bebés de menos de 4 meses de edad corren un mayor riesgo de asfixia. Mantenga las instrucciones para referencias futuras.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
RIESGO DE CAÍDA Y ASFIXIA
RIESGO DE CAÍDA: Los bebés pueden caer si las aperturas para las piernas son demasiado amplias o salirse de la mochila.
• Ajuste firmemente las aperturas para las piernas a las piernas del bebé.
• Cada vez que utilice el producto, asegúrese de que todas las trabas y hebillas estén firmes.
• Extreme las precauciones cuando se incline o camine.
• Nunca se incline desde la cintura; hágalo desde las rodillas.
• Utilice esta mochila solo para niños que pesen entre 3,6 y 11,8 kg (8 y 26 lb).
RIESGO DE ASFIXIA: Los bebés de menos de 4 meses pueden asfixiarse en este producto si el rostro les queda presionado contra su cuerpo.
• No sujete demasiado al bebé contra su cuerpo.
• Deje suficiente espacio libre para que el bebé pueda mover la cabeza.
• Mantenga la cabeza del bebé alejada de cualquier obstáculo en todo momento.
Cómo mantener a su hijo seguro mientras está usando este transportador
REQUISITO MÍNIMO DEL BEBÉ: 8 libras (3.5 kg) y 20" (50.8 cm) MÁXIMO: 26 libras (11.5 kg)
EL INFANTE DEBE CUMPLIR CON LOS SIGUIENTES CRITERIOS:
NO use este transportador a menos que el infante cumpla con los requisitos de peso que se alistan arriba y pueda ser posicionado adecuadamente con las piernas a cada lado del asiento y los brazos extendidos a través de las aberturas para los brazos.
• Verifique que todas las hebillas, cierres, tiras y ajustes estén asegurados antes del uso.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/mlb
4
Continuación en la página siguiente
Continued on next page
• Asegúrese siempre de que la boca y la nariz de su infante no tienen obstrucciones por parte del transportador o la ropa. Mantenga siempre algo de distancia entre el rostro del bebé y el cuerpo del adulto para asegurarse de que puede respirar con facilidad.
• El infante debe estar mirando hacia el usuario hasta que pueda sostener su cabeza y sus hombros parados sin ayuda.
Cuando este utilizando este transportador:
• Sujete firmememente a su infante hasta que todas las hebillas y cierres estén en su sitio y las ataduras se hayan ajustado alrededor del cuerpo del usuario. Asegúrese de ubicar correctamente al niño en el producto, eso incluye la posición de las piernas. Siéntese cuando esté situando y removiendo al infante.
NUNCA deje a su hijo sin atención. NUNCA deje a su hijo en el transportador sin unirlo al usuario.
NO SE DOBLE por la cintura cuando se agache; doble las rodillas para asegurarse de que el bebé permanece seguro en el transportador.
• Este transportador de bebés está diseñado para el uso por adultos sólo mientras están caminando. Por favor, tenga en cuenta que mientras utiliza el transportador, las actividades normales o movimientos pueden ahora ser peligrosos para su hijo y debe utilizar precaución. NO cocine, limpie, corra, esquíe, monte en bicicleta, monte a caballo ni utilice ningún tipo de vehículo motorizado etc. mientras está utilizando este transportador. Nunca utilice una mochila portabebés mientras realiza actividades como cocinar o limpiar en las que se necesita una fuente de calor o exposición a productos químicos.
• Nunca utilice una mochila portabebés cuando su equilibrio o movilidad se vean reducidos por estar haciendo ejercicio físico, por sueño o por patologías médicas.
AVISO SOBRE EL DESGASTE DEL PRODUCTO: este producto está sujeto al desgaste normal a lo largo del tiempo. Cada vez que vaya a usar este producto, el usuario debe inspeccionarlo en busca de señales de deterioro como costuras rotas o sueltas, correas o telas rasgadas, sujetadores dañados y piezas metálicas que no se traban. NO UTILICE ESTE TRANSPORTADOR SI SE DETECTAN PROBLEMAS. LLAME AL 1-800-453-7673 o 1-910-944-9345.
NO ponga objetos en el transportador con el niño. Esto puede interferir con la capacidad del niño para respirar.
ASEGÚRESE de que las partes del cuerpo del niño y la piel no pueden quedar atrapadas o ser pellizadas cuando esté cerrando los ajustes o cierres.
NO sitúe objetos punzantes en los bolsillos del transportador.
• Deje que el transportador se enfríe después de haber estado al sol dentro de un automóvil caliente.
El usuario no debe utilizar este transportador en caso de que:
• Haya experimentado problemas de espalda
• Si el transportador obstruye la visión del que lo lleva
• Como mochila o transportador de cadera
• Como asiento de automóvil
• Cuando esté recostado.
• Mientras conduzca o se encuentre en el asiento del pasajero delantero de un vehículo a motor.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/mlb
5
Parts List
Head Support Buckle
Hebilla del soporte de la cabeza
Lista de partes
FRONT VIEW
VISTA FRONTAL
Locking Latch Receiver
Receptor del pasador de cierre
Secure Fit®Locking Latch
Pasador de cierre
®
Secure Fit
Harness Adjustment Strap
Arnés de ajuste del cinturón
Webbing Loop & Toggle
Lazo y pasador
Head Support Lever
Apoyo del soporte de la cabeza
Cool-Climate Roll-Up (select models) Enrollado para ventilación (modelos selectos)
Zipper Seat Adjustment
Ajuste del cierre del asiento
BACK VIEW
VISIÓN TRASERA
Cross Piece
Pieza cruzada
Harness Adjustment Strap
Cinturón de ajuste del arnés
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/mlb
2” Harness Buckles
Hebillas del arnés de 2”
6
Loading...
+ 12 hidden pages