Kolcraft Lite Sport User Manual

Page 1
We value your
opinion! Please give us
your product review at
www.kolcraft.com
llegar su crítica sobre el
producto a
www.kolcraft.com
®
Lite Sport
®
S66-R2 12/11©2012 Kolcraft®Enterprises, Inc. All Rights Reserved.
Page 2
WARNING
AAvvooiidd sseerriioouuss iinnjjuurryy ffrroomm ffaalllliinngg oorr sslliiddiinngg oouutt.. AAllwwaayyss uussee RReessttrraaiinntt SSyysstteemm.. Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS.
IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEETTYY IINNFFOORRMMAATTIIOONN::
HHooww ttoo KKeeeepp YYoouurr CChhiilldd SSaaffee WWhhiillee UUssiinngg tthhiiss SSttrroolllleerr
AAdduulltt aasssseemmbbllyy rreeqquuiirreedd..
• NNeevveerr lleeaavvee yyoouurr cchhiilldd uunnaatttteennddeedd wwhhiillee iinn ssttrroolllleerr..
• quickly while your back is turned. You must always keep your child in view while your child is in the stroller, even when sleeping. Do not use this product as a bed. Your child may become tangled in straps or pads and suffocate. AAllwwaayyss uussee rreessttrraaiinntt ssyysstteemm ttoo kkeeeepp cchhiilldd ffrroomm ssttaannddiinngg uupp oorr ffaalllliinngg oouutt ooff tthhee
• ssttrroolllleerr.. AAllwwaayyss lloocckk tthhee ssttrroolllleerr ooppeenn bbeeffoorree aalllloowwiinngg yyoouurr cchhiilldd iinn oorr nneeaarr tthhee ssttrroolllleerr..
• TThhiiss pprreevveennttss iinnjjuurriieess ccaauusseedd bbyy ssttrroolllleerr ccoollllaappssiinngg..
• Only use this stroller with children who weigh less than 35 lbs. (15.8 kg) and whose head rests below the top of the seat back. Use by larger children may damage the stroller, or cause a hazardous unstable condition to exist. AAllwwaayyss sseett tthhee wwhheeeell bbrraakkeess wwhheenn ssttrroolllleerr iiss nnoott mmoovviinngg,, eessppeecciiaallllyy oonn aann
• iinncclliinnee
. This prevents the stroller from rolling away.
Accidents can happen
WWhhaatt ttoo AAvvooiidd WWhhiillee UUssiinngg tthhiiss SSttrroolllleerr
AAllwwaayyss bbaallaannccee tthhee wweeiigghhtt ooff tthhee ssttrroolllleerr eevveennllyy..
• accessory items on the stroller canopy, seat, or over the handle. Do not allow children to play with or hang onto the stroller. NNeevveerr uussee tthhiiss ssttrroolllleerr oonn ssttaaiirrwwaayyss oorr eessccaallaattoorrss..
• TThhiiss iiss nnoott aann eexxeerrcciissee ssttrroolllleerr!!
• in-line skating or participating in other athletic activities. TTaakkee ccaarree wwhheenn ffoollddiinngg aanndd uunnffoollddiinngg ttoo pprreevveenntt ffiinnggeerr ppiinncchhiinngg..
• MMaakkee ssuurree cchhiillddrreenn aarree cclleeaarr ooff aannyy mmoovviinngg ppaarrttss
• otherwise they may be injured. DDOO NNOOTT
• injure child.
• Only use replacement parts supplied by the manufacturer. DDOO NNOOTT ppuutt cchhiilldd iinn bbaasskkeett..
• DDOO NNOOTT lliifftt bbyy ttrraayy//bbaarr oorr ttooyyss..
DO NOT use any infant car seats with this product. Serious injury could occur.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
allow children to climb into stroller unassisted. Stroller may tip over and
Do not use this product while running, jogging,
2
Do not place parcels or
if you adjust the stroller,
Page 3
ADVERTENCIA
EEvviittee ddaaññooss sseerriiooss ccaauussaaddooss ppoorr ccaaííddaass oo aall ddeesslliizzaarrssee ddeell aassiieennttoo..SSiieemmpprree uussee eel ssiisstteemmaa ddee cciinnttuurroonneess.
asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO ÉSTAS INSTRUCCIONES.
CCóómmoo mmaanntteenneerr aa ssuu hhiijjoo sseegguurroo mmiieennttrraass uuttiilliizzaa ééssttaa ccaarrrriioollaa
EEnnssaammbbllaaddoo ppoorr uunn AAdduullttoo eess nneecceessaarriioo..
• NNuunnccaa ddeejjee aa ssuu nniiññoo ssoolloo eenn llaa ccaarrrriioollaa..
• repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su niño siempre a la vista minetras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse con los colchoncitos. SSiieemmpprree uussee eell ssiisstteemmaa ddee ssuujjeecciióónn ppaarraa eevviittaarr qquuee ssuu nniiññoo ssee ppaarree eenn llaa
• ccaarrrriioollaa oo ssee ccaaiiggaa.. SSiieemmpprree aasseegguurree llaa ccaarrrriioollaa eenn ppoossiicciióónn ddeesspplleeggaaddaa aanntteess ddee ppeerrmmiittiirr qquuee ssuu nniiññoo
• ssee aacceerrqquuee oo ssee mmoonnttee eenn eellllaa.. EEssttoo eevviittaarráá qquuee ssee cciieerrrree ssúúbbiittaammeennttee yy ccaauussee lleessiióónn aall nniiññoo..
• El uso de esta carriola es sólo para niños que pesen menos de 15,8 kg (35 libras) y cuya cabeza no rebase la parte superior del respaldo del asiento. La carriola puede dañarse o producir una situación peligrosa de inestabilidad si se usa con niños más pesados. SSiieemmpprree ppoonnggaa eell ffrreennoo ddee llaass rruueeddaass ccuuaannddoo llaa ccaarrrriioollaa nnoo eessttéé eenn mmoovviimmiieennttoo,,
• eessppeecciiaallmmeennttee ccuuaannddoo eessttáá eenn uunnaa ssuuppeerrffiicciiee iinncclliinnaaddaa.. carriola ruede accidentalmente.
QQuuéé eevviittaarr mmiieennttrraass uuttiilliizzaa ééssttaa ccaarrrriioollaa
SSiieemmpprree mmaanntteennggaa eell ppeessoo ddee llaa ccaarrrriioollaa rreeppaarrttiiddoo ppoorr iigguuaall..
• paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o la manija. No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.
NNuunnccaa uuttiilliiccee eessttaa ccaarrrriioollaa eenn eessccaalloonneess oo eessccaalleerraass aauuttoommááttiiccaass..
• ¡¡EEssttaa ccaarrrriioollaa nnoo eessttáá ddiisseeññaaddaa ppaarraa hhaacceerr eejjeerrcciicciioo!!
• correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.
TToommee ccuuiiddaaddoo ccuuaannddoo eessttee ddoobbllaannddoo oo ddeessddoobbllaannddoo ppaarraa pprreevveenniirr ppeelllliizzccooss
• aa llooss ddeeddooss.. SSii nneecceessiittaarraa aajjuussttaarr llaa ccaarrrriioollaa
• con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse. NNoo
permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede
voltear y el niño puede lesionarse.
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante. NNoo ppoonnggaa ssuu nniiññoo eenn llaa ccaannaassttaa..
• NNoo lleevvaannttee llaa ccaarrrriioollaa ppoorr llaa cchhaarroollaa//bbaarrrraa oo llooss jjuugguueetteess..
• NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola. Puede ocurrir una lesion seria.
.
La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede
IINNFFOORRMMAACCIIÓÓNN IIMMPPOORRTTAANNTTEE DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD::
Pueden ocurrir accidentes
Esto evitará que la
No coloque
No debe ser utilizada para
, asegúrese de que los niños no estén en contacto
l
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
3
Page 4
PPAARRTTSS LLIISSTT -- LLIISSTTAA DDEE PPAARRTTEESS
RReeaarr BBrraakkee AAsssseemmbbllyy
Unidades de freno trasero
RReeaarr WWhheeeellss ((22))
Ruedas traseras (2)
FFrroonntt WWhheeeell
AAsssseemmbbllyy ((22))
Montaje de la rueda
frontal (2)
SSttrroolllleerr FFrraammee
Estructura de la car-
riola
FFrroonntt TTrraayy
Charola
WWaasshheerrss ((22))
Arandelas
CCootttteerr PPiinnss ((22))
Pasadores
HHuubb CCaappss ((22))
Tapón del cubos
(2)
Charola para adultos
(Modelos selectos)
HHOOWW TTOO AASSSSEEMMBBLLEE YYOOUURR SSTTRROOLLLLEERR // CCÓÓMMOO EENNSSAAMMBBLLAARR SSUU CCAARRRRIIOOLLAA
To Open Stroller Para abrir carriola
Remove any cardboard inserts or plastic ties used to
11
22
protect the product during shipment.
Remueva cualquier inserción de cartón o plástico para proteger el producto durante el envío.
Release the locking latch.
22
Suelte el seguro.
PPaarreenntt TTrraayy
(Select Models)
33
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
Unfold, making sure both side locks snap into place.
33
Despliegue la carriola como se indica. Cerciórese de que ambos seguros entren en su sitio.
4
Page 5
To Assemble Rear Wheels
Para ensamblar las ruedas traseras
Turn stroller over as shown.
11
Coloque la carriola orientada como se muestra en el dibujo.
11 && 22
TTaabb lloocckkss iinnttoo hhoollee
Asegurar lengüetas
44
55
Position rear break assemblies as shown, with red
22
brake levers pointing towards stroller handle.
Coloque el freno trasero en la posición que se mues­tra, con las palancas del freno orientadas hacia el mango de la carriola.
Push rear break assemblies onto rear leg tubes at
33
the same time.
Inserte ambas unidades de freno en los tubos de las patas traseras simultáneamente.
Make sure plastic tabs on rear break assembly lock
44
into holes on rear legs as shown.
Asegúrese de que las lengüetas plásticas de las unidades de freno queden aseguradas en los agujeros de las patas traseras, como se muestra en el dibujo.
Slide a wheel onto the axle than slide a washer onto
55
the axle.
Deslize la rueda sobre el eje. Deslize la arandela sobre el eje.
Fit straight part of cotter pin through hole on axle as
66
shown.
66
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
Ajuste la parte derecha del pasador por el agujero del eje, como se muestra.
Line up each of the tabs in the hub cap with the
77
slots in the wheel, snap hub cap into place.
Alinée las lengüetas de cada uno de los tapones pro­tectores con las ranuras de la rueda y presione hasta que queden bien asegurados.
Repeat for second side.
88
Repita estos mismos pasos en el otro lado.
5
Page 6
To Assemble Front Wheels
11
Para ensamblar las ruedas delanteras
Align front wheel assembly as shown. Tab must be
11
facing away from stroller (towards you).
Alinée la unidad de las ruedas delanteras como se muestra en el dibujo. La lengüeta debe estar orientada en dirección opuesta a la carriola (orientada hacia usted).
TTaabb
Lengüeta
22
Push front wheel assembly onto stroller leg until it
22
snaps into place.
Empuje la unidad de las ruedas en la pata de la carriola hasta que quede bien ajustada en el lugar.
Repeat for other front wheel. Tug firmly on each
33
wheel assembly to be sure wheels are securely in place.
Repita la operación con las otras ruedas. Empuje la unida de las ruedas contra el pasador hasta que queda bien ajustada en su lugar.
NNOOTTEE::
To remove, squeeze tab and pull wheel off.
NNOOTTAA
: Para quitar, apriete la lengüeta y saque las
ruedas.
To Attach Front Tray Para instalar la charola de frente
WARNING ADVERTENCIA
To prevent injury to your child, take care when inserting tray/bar into frame.
Para evitar que su niño se lesione, tenga cuidado al insertar la bandeja/barra en la estructura.
Align tray between plastic tabs onto metal tubing as
11
shown.
11
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
Alinee la charola en el tubo de metal entre las cejillas de plástico como se muestra.
Snap tab in place.
22
Asegure las lengüetas en su sitio.
Repeat for second side.
33
Repita los pasos en el segundo lado.
6
Page 7
To Attach Parent Tray
(select models)
Para instalar la charola para adultos
(modelos selectos)
WARNING
To prevent the stroller from becoming unsta­ble or tipping, do not place more than 3 lbs (1.36 kg) in this tray. Do not place hot liquids in this tray. Hot liquids can burn your child.
HHOOWW TTOO PPRROOPPEERRLLYY UUSSEE YYOOUURR NNEEWW SSTTRROOLLLLEERR
CCÓÓMMOO UUSSAARR SSUU NNUUEEVVOO CCAARRRRIIOOLLAA CCOORRRREECCTTAAMMEENNTTEE
To Operate Brakes
UUnnlloocckk Quitar
LLoocckk Poner
22
11
ADVERTENCIA
Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se caiga, no coloque más de 1.36 kg (3 lb.) en esta bandeja. No coloque líquidos calientes en esta bandeja. Los líquidos calientes pueden que­mar al niño.
Align tray holes with posts near handle and snap on.
11
Alinée los hoyos de la charola con los postes del mango y asegúrela.
TTOO RREEMMOOVVEE
parent tray is top rack dishwasher safe.
PPAARRAA DDEESSMMOONNTTAARR LLAA CCHHAARROOLLAA hacia afuera a ambos lados de la charola. Puede lavarse en lavadora de platos.
Para usar los frenos
Push levers on both rear wheels down to lock.
11
Para poner los frenos empuje pedales hacia abajo.
Pull levers up to unlock.
22
Para quitar los frenos tire de los pedales hacia arriba.
, pull each side up and out. For cleaning,
, tire hacia arriba y
To Secure Child In Stroller
WARNING
Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
Para asegurar al niño en la carriola
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Use siempre el sistema de cintruónes.
Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.
11
Asegure los dos frenos de pie para evitar que la carriola ruede accidentalmente.
Place crotch strap between child’s legs.
22
Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño.
7
Continuación en la página siguiente
Continued on next page
Page 8
Adjust restraint system to fit snugly around child’s
33
waist.
33
Ajuste adecuadamente el sistema de cinturones alrededor de la cintura del niño.
To fasten restraint system buckles - push together.
44
Be sure both buckles are fastened to secure child safely.
44
55
Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones ensártela en el otro extremo del cinturón. Asegure que las dos hebillas estén abrochados para segurar el niño.
To unsnap restraint system buckles - press tabs to
55
release.
Para desabrochar la hebilla del sistema de cinturones, presione las lengüetas.
To Recline Seat Para reclinar el asiento
WARNING ADVERTENCIA
To avoid finger entrapment or pinching, do not adjust the seat back while child is in the stroller. To avoid head entrapment, always fasten the canopy to the seat back when using the stroller in the reclined position.
Para evitar heridas en los dedos, no ajuste el respaldo del asiento con el niño adentro. Para evitar lastimar la cabeza de su niño, cuando use la carriola en posición reclinada, siempre mantenga el toldo abrochado al respaldo del asiento.
To recline seat back, loosen belt.
11
Para reclinar el asiento, suelte el cinturón.
22
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
TTiigghhtteenn Apriete
To raise seat back, tighten belt.
22
Para subir el asiento, apriete el cinturón.
8
Page 9
To Fold Stroller
Para doblar a carriola
BBEEFFOORREE FFOOLLDDIINNGG
11
AANNTTEESS DDEE DDOOBBLLAARR
Recline Seat. Close canopy.
22
33
44
Recline el asiento completamente. Cierre el toldo.
Push red button on handle with thumb, then press
33
red lever under handle.
Oprima el botón rojo con el dedo pulgar, y luego
presione la palanca roja en el mango.
NNOOTTEE::
If 1-Hand Fold feature does not operate
properly, pull up latches on frame to fold.
NNOOTTAA::
Si el mecanismo para plegar con una sola mano no funciona adecuadamente, hace para arriba los pestillos en el marco para plegarla.
Fold as shown.
44
Doble como se muestra.
NNOOTTEE::
Fold stroller so wheels face in. This will allow the stroller to stand on its own. DO NOT allow the front wheels to face out, as stroller could fall over.
NNOOTTAA::
pliegue la carriola de manera tal que las ruedas calcen encima del cuadro. NO permita que las ruedas se presionen contra el cuadro ya que esto podría dañarlas.
: Lock brakes.
: Ponga los frenos.
Engage locking latch.
55
Ponga el seguro.
CCAARREE && MMAAIINNTTEENNAANNCCEE // CCUUIIDDAADDOO && MMAANNTTEENNIINNIIEENNTTOO
• Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry.
• Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution.
• Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting.
• When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller.
• Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching.
• Replace any damaged parts immediately.
• Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas.
• Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua.
• Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar de que se oxide.
• Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que esto podría dañarla.
• Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos, materiales rotos o partes descosidas.
• Cambie inmediatamente cualquier parte dañada.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
9
Page 10
LLIIMMIITTEEDD WWAARRRRAANNTTYY
Kolcraft®warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product. To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at customerservice@kolcraft.com If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured. For further information visit www.kolcraft.com RReeccaallll WWEEBBSSIITTEE:: child or any of your child's toys have been recalled.
HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use with your
For a period of
PPEERRSSOONNAALL RREECCOORRDD CCAARRDD
Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem reaches a customer. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our prod­ucts to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make it are wasted.
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase receipt. You will need this information to obtain warranty service.
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the rear stroller leg, or sewn on the back of the seat.
PPlleeaassee ddiirreecctt aannyy ccoommmmeennttss,, qquueessttiioonnss oorr rreeppllaacceemmeenntt ppaarrtt rreeqquueessttss ttoo::
Kolcraft®Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211East Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
ffaaxx::
910-944-3490
ee--mmaaiill::
customerservice@kolcraft.com
Model / Style Number: _________________________
Date of Manufacture:___________________________
Date of Purchase: ______________________________
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
10
Turn to page 12 to see a list of replacement parts and for ordering information
Page 11
GGAARRAANNTTÍÍAA LLIIMMIITTAADDAA
Kolcraft®garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente man­era: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CON­SUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICU­LAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft. Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453­7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a customerservice@kolcraft.com. Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reem­plazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado. Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com SSIITTIIOO DDEE WWEEBB DDEE HHAACCEERR VVOOLLVVEERR:: cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si
TTAARRJJEETTAA DDEE RREEGGIISSTTRROO PPEERRSSOONNAALL
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada en la parte trasera de la pata de la carriola o cocido en la parte posterior del asiento.
FFaavvoorr ddee rreemmiittiirr ccuuaallqquuiieerr ccoommeennttaarriioo,, pprreegguunnttaass oo ppeeddiiddooss ddee ppiieezzaass ddee rreessppuueessttoo aa:: Kolcraft®Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211East
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes
ffaaxx::
910-944-3490
ccoorrrreeoo eelleeccttrróónniiccoo::
customerservice@kolcraft.com
Número de Modelo/Estilo: _______________________
Fecha de fabricación:____________________________
Fecha de compra: ______________________________
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
11
Vaya a la página 12 para ver la lista de repuestos para obtener información sobre pedidos
Page 12
RREEPPLLAACCEEMMEENNTT PPAARRTTSS LLIISSTT -- LLIISSTTAA DDEE PPIIEEZZAASS DDEE RREEPPUUEESSTTOO
TTOO OORRDDEERR PPAARRTTSS::
• 1-800-453-7673 in U.S.A. & Canada 1-910-944-9345 outside U.S.A. & Canada
• Visit “Order Replacement Parts” page on www.kolcraft.com
Email customerservice@kolcraft.com
FFrroonntt WWhheeeell AAsssseemmbbllyy
Montaje de la rueda delantera
$14.00
RReeaarr BBrraakkee AAsssseemmbblliieess
Unidades de freno trasero
$11.00
PPAARRAA PPEEDDIIRR RREEPPUUEESSTTOOSS::
• Llame al 1-800-453-7673 en EE. UU. y Canadá, y al 1-910-944-9345 fuera de EE. UU. y Canadá
• Visite la página “Pedir repuestos” en www.kolcraft.com
• Envíe un correo electrónico a customerservice@kolcraft.com
FFrroonntt TTrraayy
Charola
$13.00
WWaasshheerr,, CCootttteerr PPiinn && HHuubb
CCaapp
Arandela, pasador y
tapón del cubo
FFRREEEE
Gratis
PPaarreenntt TTrraayy
Charola para adultos
$12.00
RReeaarr WWhheeeell
Rueda trasera
$7.00
BBaasskkeett
Cesta
$13.00
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
CCaannooppyy
Sombrilla
$15.00
12
CCaannooppyy && SSeeaatt PPaadd
Sombrilla y Colchón para el asiento
$20.00
Loading...