
IMPORTANT INFORMATION
1419073-2-B
CAUTION: Risk of personal injury. This product contains a
magnet. Users with a pacemaker or ICD should follow normal
safety precautions and should consult their physician before use.
CAUTION: Risk of scalding. KOHLER low-ow
showerheads/handshowers are designed for use with compatible
KOHLER valves. When installing a low-ow product to an existing
showering system, verify compatibility before showering. Do not
use this KOHLER low-ow product with a shower valve that
allows the water temperature to become too hot when other
plumbing products are used.
Before using your shower, verify your new showerhead/
handshower is compatible with your shower valve (located behind
the wall):
• While standing outside the shower, turn on the shower valve.
Do not step into the shower.
• Adjust the water to your typical showering temperature.
• Have someone ush the nearest toilet.
• With your hand, carefully check the water temperature, from
the showerhead/handshower while the toilet is relling.
• If the water becomes signicantly more hot, you will need to
replace the shower valve with a compatible KOHLER valve or
return your showerhead/handshower.
NOTE: Plumbing codes require approved backow prevention
devices to be installed in-line to handshowers. Consult local
plumbing ocials.
1A. Sealant Tape
2A. Clean the threads.
6A. Make sure that the nut is tight.
9A. Rotate the arm and heads as desired.
9B. Turn the diverter knob to change between showerhead,
handshower, or combination mode.
1
2
3
A
A
4
5
6
INFORMATIONS IMPORTANTES
ATTENTION : Risque de blessures. Les utilisateurs qui
portent un stimulateur cardiaque ou un débrillateur automatique
implantable doivent suivre les mesures normales de sécurité et
doivent consulter leur médecin avant utilisation.
ATTENTION : Risque de brûlures. Les pommes de douche/
douchees à faible débit de KOHLER sont conçues pour être
utilisées avec des vannes KOHLER compatibles. Lors de
l’installation d’un produit à faible débit sur un système de douche
existant, vérier la compatibilité avant de prendre une douche. Ne
pas utiliser ce produit KOHLER à faible débit avec une vanne de
douche qui permet à la température de l’eau de devenir trop
chaude lorsque d’autres produits de plomberie sont utilisés.
Avant d’utiliser la douche, vérier que la nouvelle pomme de
douche/ douchee est compatible avec la vanne de douche (se
trouvant derrière le mur) :
• Se tenir debout hors de la douche et ouvrir la vanne de douche.
Ne pas entrer dans la douche.
• Ajuster l’eau à la température typique de douche.
1419073-2-B
A
Kohler Co.1

• Demander à quelqu’un de tirer la chasse de la toilee la plus
proche.
• Avec la main, vérier avec précaution la température de l’eau,
à partir de la pomme de douche/douchee alors que la toilee
se remplit.
• Si l’eau devient beaucoup plus chaude, il faudra soit remplacer
la vanne de douche avec une vanne KOHLER
retourner la pomme de douche/douchee.
REMARQUE : Les codes de plomberie exigent que des dispositifs
anti-refoulement homologués soient installés en ligne avec les
douchees. Consulter les responsables de plomberie locaux
désignés.
1A. Ruban d’étanchéité
2A. Neoyer le letage.
6A. S’assurer que l’écrou est bien serré.
9A. Tourner le bras et les pommes comme souhaité.
9B. Tourner le bouton de l’inverseur pour altérer entre la pomme
de douche, la douchee, ou le mode de combinaison.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Los usuarios
de marcapasos o de desbrilador ICD deben seguir precauciones
normales de seguridad y consultar a su médico antes de usar el
producto. Cumpla los códigos locales de plomería.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Las cabezas de
ducha/duchas de mano de bajo ujo KOHLER han sido diseñado
para ser usadas con válvulas KOHLER compatibles. Al instalar un
producto de bajo ujo en un sistema de ducha existente, verique
la compatibilidad antes de su ducha. No utilice este producto de
bajo ujo KOHLER con una válvula de ducha que permita que la
temperatura del agua suba demasiado al utilizar otros productos
de plomería.
Antes de utilizar su ducha, verique que su nueva cabeza de
ducha/ ducha de mano sea compatible con su válvula de ducha
(ubicada detrás de la pared):
• Desde fuera de la ducha, abra la válvula de la ducha. No entre
a la ducha.
• Ajuste el agua a su temperatura normal de ducha.
• Pida a alguien que accione la descarga del inodoro más cercano.
• Con la mano verique con cuidado la temperatura del agua de
la cabeza de ducha/ducha de mano mientras el inodoro se llena.
• Si el agua se vuelve notablemente más caliente, será necesario
reemplazar la válvula de ducha con una válvula KOHLER
compatible o devolver la cabeza de ducha/ducha de mano.
NOTA: Los códigos de plomería requieren la instalación en línea
con las duchas de mano de dispositivos aprobados para evitar el
contraujo.
1A. Cinta selladora
2A. Limpie las roscas.
6A. Asegúrese de que la tuerca esté apretada.
9A. Gire el brazo y las cabezas como lo desee.
9B. Gire la perilla del desviador para cambiar entre la cabeza de
ducha, la ducha de mano o el modo de combinación.
compatible, soit
Need help? Contact our Customer Care Center.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537)
Mexico: 001-800-456-4537
For service parts information, visit kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning information, visit kohler.com/clean.
This product is covered under the KOHLER® Faucet Lifetime
Limited Warranty, found at kohler.com/warranty. For a hardcopy
of warranty terms, contact the Customer Care Center.
87
Besoin d’aide? Appeler notre centre de services à la clientèle.
USA/Canada : 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537)
Mexique : 001-800-456-4537
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter le site
kohler.com/serviceparts.
Pour des renseignements sur l’entretien et le neoyage, visiter le
site kohler.com/clean.
Ce produit est couvert sous la Garantie limitée à vie des robinets
KOHLER®, fournie sur le site kohler.com/warranty. Pour obtenir
une copie imprimée des termes de la garantie, s’adresser au centre
de service à la clientèle.
9
¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro Centro de Atención
al Cliente.
EE.UU./Canadá: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537)
México: 001-800-456-4537
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
kohler.com/serviceparts.
Para consultar información de cuidado y limpieza, visite kohler.
com/clean.
A este producto lo cubre la Garantía limitada de por vida para
griferías KOHLER®, que puede consultarse en kohler.com/
warranty. Solicite una copia en papel de los términos de la garantía
al Centro de Atención al Cliente.
1419073-2-B©2020 Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com