
Plumbers
Putty
Mastic de
plombier
Masilla de
plomería
Silicone
Sealant
Mastic à
la silicone
Sellador
de silicona
Sealant
Tape
Ruban
d'étanchéité
Cinta
selladora
Emery
Paper
Papier
émeri
Papel lija
Record your model number.
1"/ po
(25 mm)
1"/ po
(25 mm)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Noter le numéro de modèle.
Anote su número de modelo.
1391828-2
CAUTION: Risk of property
damage. Leaky drain
connections will damage property.
Make sure that a watertight seal exists
on all drain connections.
ATTENTION: Risque de
dommages matériels. Des
raccords de drain qui fuient créent des
dommages matériels. S'assurer qu'un
joint étanche est présent sur tous les
raccords du drain.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
daños a la propiedad. Las
conexiones de desagüe que tienen
fugas causan daños a la propiedad.
Asegúrese de que el sello de todas las
conexiones del desagüe sean
impermeables.
CAUTION: Risk of property
damage. Do not reposition the
drain ell after the ange is tightened.
Movement may damage the ange
seal, increasing the risk of leaking.
ATTENTION: Risque de
dommages matériels. Ne pas
repositionner le coude du drain une
fois que la bride a été serrée. Un
déplacement pourrait endommager le
joint d’étanchéité de la bride, et ainsi
augmenter le risque de fuite.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
daños a la propiedad. No
cambie de lugar el codo del desagüe
una vez que haya apretado la brida. El
movimiento podría dañar el sello de la
brida, lo que aumentaría el riesgo de
fugas.
Important Information
Follow all local plumbing and building
codes.
If possible, install the drain to the bath
before installing the bath.
Informations importantes
Respecter tous les codes de plomberie
et de bâtiment locaux.
Si possible, installer le drain sur la
baignoire avant d'installer la baignoire.
Información importante
Cumpla todos los códigos locales de
plomería y construcción.
De ser posible, instale el desagüe a la
bañera antes de instalar la bañera.
Dry t the drain. Cut the pipes as
1
needed to t into the tee at least 1"
(25 mm). Remove burrs.
Ajuster le drain à sec. Couper les
tuyaux pour qu’ils s’adaptent dans
le té à 1 po (25 mm) au moins.
Éliminer les bavures.
Coloque preliminarmente el
desagüe. Recorte los tubos para que
entren en la T por lo menos 1"
(25 mm). Elimine las rebabas.
Remove the stopper. Apply
2
plumbers puy to the ange.
Retirer le bouchon. Appliquer du
mastic de plombier sur la bride.
Retire el obturador. Aplique masilla
de plomería a la brida.
Apply silicone sealant. Handtighten
3
the ange into the drain ell.
Appliquer du mastic d'étanchéité à
la silicone. Serrer la bride à la main
dans le coude du drain.
Aplique sellador de silicona.
Apriete a mano la brida en el codo
del desagüe.
1391828-2-A
Position the tapered side of the
4
gasket toward the overow ell and
the thin edge up.
Positionner le côté conique du joint
statique vers le coude du trop-plein
et le bord mince dirigé vers le haut.
Coloque el lado cónico del empaque
hacia el codo del rebosadero y el
borde delgado hacia arriba.
Apply silicone sealant. Do not fully
5
tighten the screws.
Appliquer du mastic d'étanchéité à
la silicone. Ne pas complètement
serrer les vis.
Aplique sellador de silicona. No
apriete completamente los tornillos.
Handtighten the tee with a gasket
6
and nut.
Serrer le té à la main avec un joint
statique et un écrou.
Apriete a mano la T con un
empaque y una tuerca.
Handtighten the overow with a
7
gasket and nut.
Serrer le trop-plein à la main avec
un joint statique et un écrou.
Apriete a mano el rebosadero con
un empaque y una tuerca.
Apply sealant tape and aach the
8
tailpiece.
Appliquer du mastic d'étanchéité et
aacher la pièce de raccordement.
Aplique cinta selladora y una el
tubo nal.
Kohler Co.

Install the tailpiece at least 1" (25
1"/ po
(25 mm)
1"/ po
(25 mm)
9
mm) into the trapway. Cut if
needed.
Installer la pièce de raccordement
dans au moins 1 po (25 mm) du
siphon. Couper si nécessaire.
Introduzca el tubo nal por lo
menos 1" (25 mm) en la boca de
sifón. Recorte de ser necesario.
Secure the overow cover with the
10
setscrew.
Fixer le couvercle du trop-plein
avec la vis d’arrêt.
Fije la cubierta del rebosadero con
el tornillo de jación.
Tighten the ange using pliers
11
handles. Do not reposition the
drain ell!
Serrer la bride en utilisant les
poignées de la pince. Ne pas
repositionner le coude du drain!
Apriete la brida con los mangos de
unas pinzas. ¡No cambie de
posición el codo del desagüe!
Remove excess plumbers puy.
12
Retirer le mastic de plombier en
excédent.
Quite el exceso de masilla de
plomería.
Thread the stopper into the ange.
13
Enler le bouchon dans la bride.
Enrosque el obturador en la brida.
Fill the bath past the overow and
14
check for leaks.
Remplir la baignoire au-delà du
trop-plein et rechercher des fuites.
Llene la bañera más arriba del
rebosadero, y verique que no
haya fugas.
Need help? Contact our Customer Care Center.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537)
Mexico: 001-800-456-4537
For service parts information, visit kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning information, visit kohler.com/clean.
This product is covered under the KOHLER® One-Year Limited Warranty,
found at kohler.com/warranty.
For a hardcopy of warranty terms, contact the Customer Care Center.
Besoin d'aide? Appeler notre centre de services à la clientèle.
USA/Canada : 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537)
Mexique : 001-800-456-4537
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter le site kohler.com/
serviceparts.
Pour des renseignements sur l'entretien et le neoyage, visiter le site
kohler.com/clean.
Ce produit est couvert sous la Garantie limitée d'un an KOHLER®, fournie
sur le site kohler.com/warranty.
Pour obtenir une copie imprimée des termes de la garantie, s'adresser au
centre de service à la clientèle.
¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente.
EE.UU./Canadá: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537)
México: 001-800-456-4537
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite kohler.com/
serviceparts.
Para consultar información de cuidado y limpieza, visite kohler.com/clean.
A este producto lo cubre la Garantía limitada de un año de KOHLER®, que
puede consultarse en kohler.com/warranty.
Solicite una copia en papel de los términos de la garantía al Centro de
Atención al Cliente.
©2020 Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 kohler.com
1391828-2-A