Kohler LBPR4484 Installation & Assembly

Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Silicone Sealant
Mastic à la silicone
Sellador de silicona
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Emery Paper
Papier émeri
Papel lija
Record your model number.
1"/ po (25 mm)
1"/ po (25 mm)
Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería
Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería
Noter le numéro de modèle.
Anote su número de modelo.
1391828-2
CAUTION: Risk of property damage. Leaky drain
connections will damage property. Make sure that a watertight seal exists on all drain connections.
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Des
raccords de drain qui fuient créent des dommages matériels. S'assurer qu'un joint étanche est présent sur tous les raccords du drain.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Las
conexiones de desagüe que tienen fugas causan daños a la propiedad. Asegúrese de que el sello de todas las conexiones del desagüe sean impermeables.
CAUTION: Risk of property damage. Do not reposition the
drain ell after the ange is tightened. Movement may damage the ange seal, increasing the risk of leaking.
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Ne pas
repositionner le coude du drain une fois que la bride a été serrée. Un déplacement pourrait endommager le joint d’étanchéité de la bride, et ainsi augmenter le risque de fuite.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No
cambie de lugar el codo del desagüe una vez que haya apretado la brida. El movimiento podría dañar el sello de la brida, lo que aumentaría el riesgo de fugas.
Important Information
Follow all local plumbing and building codes.
If possible, install the drain to the bath before installing the bath.
Informations importantes
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Si possible, installer le drain sur la baignoire avant d'installer la baignoire.
Información importante
Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción.
De ser posible, instale el desagüe a la bañera antes de instalar la bañera.
Dry t the drain. Cut the pipes as
1
needed to t into the tee at least 1" (25 mm). Remove burrs.
Ajuster le drain à sec. Couper les tuyaux pour qu’ils s’adaptent dans le té à 1 po (25 mm) au moins. Éliminer les bavures.
Coloque preliminarmente el desagüe. Recorte los tubos para que entren en la T por lo menos 1" (25 mm). Elimine las rebabas.
Remove the stopper. Apply
2
plumbers puy to the ange. Retirer le bouchon. Appliquer du
mastic de plombier sur la bride. Retire el obturador. Aplique masilla
de plomería a la brida.
Apply silicone sealant. Handtighten
3
the ange into the drain ell. Appliquer du mastic d'étanchéité à
la silicone. Serrer la bride à la main dans le coude du drain.
Aplique sellador de silicona. Apriete a mano la brida en el codo del desagüe.
1391828-2-A
Position the tapered side of the
4
gasket toward the overow ell and the thin edge up.
Positionner le côté conique du joint statique vers le coude du trop-plein et le bord mince dirigé vers le haut.
Coloque el lado cónico del empaque hacia el codo del rebosadero y el borde delgado hacia arriba.
Apply silicone sealant. Do not fully
5
tighten the screws. Appliquer du mastic d'étanchéité à
la silicone. Ne pas complètement serrer les vis.
Aplique sellador de silicona. No apriete completamente los tornillos.
Handtighten the tee with a gasket
6
and nut. Serrer le té à la main avec un joint
statique et un écrou. Apriete a mano la T con un
empaque y una tuerca.
Handtighten the overow with a
7
gasket and nut. Serrer le trop-plein à la main avec
un joint statique et un écrou. Apriete a mano el rebosadero con
un empaque y una tuerca.
Apply sealant tape and aach the
8
tailpiece. Appliquer du mastic d'étanchéité et
aacher la pièce de raccordement. Aplique cinta selladora y una el
tubo nal.
Kohler Co.
Install the tailpiece at least 1" (25
1"/ po (25 mm)
1"/ po (25 mm)
9
mm) into the trapway. Cut if needed.
Installer la pièce de raccordement dans au moins 1 po (25 mm) du siphon. Couper si nécessaire.
Introduzca el tubo nal por lo menos 1" (25 mm) en la boca de sifón. Recorte de ser necesario.
Secure the overow cover with the
10
setscrew. Fixer le couvercle du trop-plein
avec la vis d’arrêt. Fije la cubierta del rebosadero con
el tornillo de jación.
Tighten the ange using pliers
11
handles. Do not reposition the drain ell!
Serrer la bride en utilisant les poignées de la pince. Ne pas
repositionner le coude du drain!
Apriete la brida con los mangos de unas pinzas. ¡No cambie de
posición el codo del desagüe!
Remove excess plumbers puy.
12
Retirer le mastic de plombier en excédent.
Quite el exceso de masilla de plomería.
Thread the stopper into the ange.
13
Enler le bouchon dans la bride. Enrosque el obturador en la brida.
Fill the bath past the overow and
14
check for leaks. Remplir la baignoire au-delà du
trop-plein et rechercher des fuites. Llene la bañera más arriba del
rebosadero, y verique que no haya fugas.
Need help? Contact our Customer Care Center. USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexico: 001-800-456-4537
For service parts information, visit kohler.com/serviceparts. For care and cleaning information, visit kohler.com/clean.
This product is covered under the KOHLER® One-Year Limited Warranty, found at kohler.com/warranty. For a hardcopy of warranty terms, contact the Customer Care Center.
Besoin d'aide? Appeler notre centre de services à la clientèle. USA/Canada : 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexique : 001-800-456-4537 Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter le site kohler.com/
serviceparts.
Pour des renseignements sur l'entretien et le neoyage, visiter le site
kohler.com/clean.
Ce produit est couvert sous la Garantie limitée d'un an KOHLER®, fournie sur le site kohler.com/warranty. Pour obtenir une copie imprimée des termes de la garantie, s'adresser au centre de service à la clientèle.
¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente. EE.UU./Canadá: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) México: 001-800-456-4537 Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite kohler.com/
serviceparts.
Para consultar información de cuidado y limpieza, visite kohler.com/clean.
A este producto lo cubre la Garantía limitada de un año de KOHLER®, que puede consultarse en kohler.com/warranty. Solicite una copia en papel de los términos de la garantía al Centro de Atención al Cliente.
©2020 Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 kohler.com
1391828-2-A
Loading...