Kohler LBPR3567 Installation & Assembly

Page 1
Installation Guide
2
Guide d’installation Guía de instalación
2 mm
2.5 mm
Plus:/Plus : /Más:
• 2x4/2x4/Madero de 2x4
• Carpentry and Plumbing Tools Outils de charpenterie et de plomberie Herramientas de carpintería y de plomería
#10 x 1" Wood Screws Vis à bois n˚ 10 x 1 po Tornillos para madera #10 x 1 pulg.
Record your model number.
Noter le numéro du modèle.
Anote su número de modelo.
Connect the hot and cold
4
supplies to the valve.
Raccorder les conduites d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide à la vanne.
Conecte a la válvula las líneas de suministro de agua fría y caliente.
Important Information
Follow all local plumbing and building codes. Shut off the water supply.
Renseignements importants
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Fermer l'alimentation en eau.
Información importante
Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción. Cierre el suministro de agua.
Remove the plaster guards.
5
Retirer les protège-plâtre.
Retire los protectores de yeso.
Roughing-In
1
Raccordement
Diagrama de instalación
-9/16"/ po/" (65 mm) Min/Min/Mín
3-1/8"/ po/" (79 mm) Max/Max/Máx
3-1/2"/ po/" (89 mm) Min/Min/Mín 6"/ po/" (152 mm) Max/Max/Máx
Sink Rim/
inished
all/
ur fini/
ared acabada
Turn ON the supplies. Open the
6
valve and allow hot and cold water to flow.
Ouvrir les alimentations. Ouvrir la vanne et laisser l'eau chaude et froide couler.
Abra los suministros de agua. Abra la válvula, y deje correr agua fría y caliente.
Bord de l'évier/ Reborde del fregadero
Install a 2x4 between the studs
2
according to the roughing in.
Installer un 2x4 entre les montants conformément au plan de raccordement.
Instale un madero de 2x4 entre los postes, de acuerdo al diagrama de instalación.
2x4
Close the valve and check for
7
leaks. Turn OFF the supplies. Open the valve to relieve pressure.
Fermer la vanne et rechercher des fuites éventuelles. Couper les alimentations. Ouvrir la vanne pour relâcher la pression.
Cierre la válvula, y verifique que no haya fugas. Cierre los suministros de agua. Accione la válvula para aliviar la presión.
Install the valve with four #10 x
3
1” wood screws (not provided).
Installer la vanne avec quatre vis à bois n° 10x1 ” (non fournies).
Instale la válvula con 4 tornillos para madera #10 x 1 pulg. (no se incluyen).
Replace the plaster guards.
8
Remettre les protège-plâtre en place.
Vuelva a instalar los protectores de yeso.
Hot Chaude Caliente
Complete the finished wall.
9
Terminer le mur fini.
Aplique el acabado a la pared.
1-1/8" (29 mm)
Cold Froide Fria
1-7/8" (48 mm)
Remove the plaster guards.
10
Retirer les protège-plâtre.
Retire los protectores de yeso.
Verify that the O-ring is in place
11
in the valve escutcheon and slide over the valve.
Vérifier que le joint torique est en place dans la rosace de la vanne et faire glisser par-dessus la vanne.
Verifique que el arosello esté en su lugar en el chapetón de la válvula, y deslícelo sobre la válvula.
Install the handle.
12
Installer la poignée.
Instale la manija.
Move the handle to the open
13
position and secure with a 2.5 mm hex wrench.
Mettre la poignée en position ouverte et fixer en place avec une clé hexagonale de 2,5 mm.
Mueva la manija a la posición abierta y fíjela con una llave hexagonal de 2,5 mm.
2.5 mm
14
1321738-2-A
Install the spout gasket into the spout escutcheon and slip over the spout shank.
Installer le joint d'étanchéité du bec dans la rosace du bec et faire glisser par-dessus la tige du bec.
Instale el empaque del surtidor en el chapetón del surtidor, y deslícelo sobre el vástago del surtidor.
Slide the spout over the shank.
15
Secure the setscrew with a 2 mm hex wrench.
Faire glisser le bec sur la tige. Sécuriser la vis d'arrêt avec une clé hexagonale de 2 mm.
Deslice el surtidor sobre el vástago. Apriete el tornillo de fijación con una llave hexagonal de 2 mm.
2 mm
Remove the aerator. Run the
16
water for 1 minute to flush.
Retirer l'aérateur. Laisser couler l'eau pendant 1 minute pour purger.
Retire el aireador. Deje correr agua durante 1 minuto para eliminar los residuos.
Turn OFF the water and replace
17
the aerator.
Couper l'arrivée d'eau et remplacer l'aérateur.
Cierre el suministro de agua, y reemplace el aireador.
Page 2
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For service parts information, visit kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other information, visit
us.kohler.com.
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter le site k
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter le site us
ohler.com/serviceparts.
.kohler.com.
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención a Clientes de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
ohler.com/serviceparts.
k
Para consultar información de cuidado y limpieza y de otro tipo, visite us
.kohler.com.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com
1321738-2-A © 2019 Kohler Co.
Loading...