
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Plus:
• Copper Supply Tubing or
Supply Hoses
Tuyaux d'alimentation ou tubes
d'alimentation en cuivre
Tubería de cobre de suministro o
mangueras de suministro
• Rags
Chiffons
Trapos
Record your model number.
Noter le numéro du modèle.
Anote su número de modelo.
Remove the coupling nuts from
3
the body, and retain for the
supply lines.
Retirer les écrous d'assemblage
du corps et les conserver pour
les conduites d'alimentation.
Retire las tuerca de acoplamiento
del cuerpo, y guárdelas para las
líneas de suministro.
Important Information
To prevent product and property
damage, adequately secure the
water supply lines near the valve to
framing.
Renseignements importants
Pour empêcher des
endommagements du produit et des
dommages matériels, fixer les
conduites d'alimentation en eau se
trouvant à proximité de la vanne sur
la charpente de manière adéquate
et sécuritaire.
Información importante
Para evitar daños al producto y a la
propiedad, fije bien las líneas de
suministro de agua a la estructura
cercana a la válvula.
Apply plumbers putty to the
4
handle escutcheons.
Appliquer du mastic de plombier
sur les appliques des poignées.
Aplique masilla de plomería a los
chapetones de las manijas.
Important Information
Assemble the faucet and drain to the
sink before installing the sink.
Renseignements importants
Assembler le robinet et le drain sur
le lavabo avant d'installer ce dernier.
Información importante
Ensamble la grifería y el desagüe en
el lavabo antes de instalar el lavabo.
Position the valve body through
5
the holes in the sink.
Placer le corps de la vanne à
travers les trous dans le lavabo.
Coloque el cuerpo de válvulas a
través de los orificios en el lavabo.
Install the water supply stops and
1
drain piping. Refer to the
roughing-in information.
Installer les arrêts d'alimentation
en eau et la tuyauterie
d'évacuation. Se référer à
l'information de raccordement.
Instale las llaves de paso de
suministro de agua y la tubería de
desagüe. Consulte la información
del diagrama de instalación.
Thread the handle escutcheons
6
completely onto the valve body.
Enfiler complètement les
appliques des poignées sur le
corps de la vanne.
Enrosque los chapetones de las
manijas por completo en el
cuerpo de válvulas.
Unthread the screws until flush
2
with the body.
Dévisser les vis jusqu'à ce
qu'elles soient à ras du corps.
Afloje los tornillos hasta que
queden al ras con el cuerpo.
Securely wrench-tighten the
7
screws against the back of the
sink. Remove excess plumbers
putty.
Serrer les vis à la clé de manière
sécuritaire contre l'arrière du
lavabo. Retirer le mastic de
plombier en excédent.
Apriete con firmeza los tornillos
con la llave de apriete contra la
parte posterior del lavabo. Quite
el exceso de masilla de plomería.
Apply a ring of plumbers putty to
8
the back of the spout.
Appliquer du mastic de plombier
sur l'arrière du bec.
Aplique un anillo de masilla de
plomería al lado posterior del
surtidor.
Check handle alignment.
13
Reposition the spline adapters
and handles as needed.
Vérifier l'alignement des
poignées. Repositionner les
adaptateurs à cannelures et les
poignées au besoin.
Verifique la alineación de las
manijas. Cambie de posición los
adaptadores estriados y las
manijas lo que sea necesario.
Securely handtighten the spout
9
into the valve body so the spout
is properly aligned.
Serrer le bec à la main de
manière sécuritaire dans le corps
de la vanne de manière à ce que
le bec soit aligné de manière
adéquate.
Apriete a mano con firmeza el
surtidor al cuerpo de válvulas, de
forma que el surtidor quede bien
alineado
Secure the handles with color
14
rings and screws.
Sécuriser les poignées avec les
vis et les anneaux en couleur.
Fije las manijas con anillos de
color y tornillos.
Wipe away any excess plumbers
10
putty.
Essuyer tout excédent de mastic
de plombier.
Limpie el exceso de masilla de
plomería.
Disassemble the drain.
15
Désassembler le drain.
Desensamble el desagüe.
Turn the valve stems to the
11
closed position.
Tourner les tiges des vannes
pour les mettre en position
fermée.
Gire los vástagos de las válvulas
a la posición cerrada.
Apply plumbers putty to the
16
flange, and insert it into the drain
hole.
Appliquer du mastic de plombier
sur la bride et l'insérer dans le
trou du drain.
Aplique masilla de plomería a la
brida, e introdúzcala en el orificio
para el desagüe.
Partially install the spline
12
adapters and handles onto the
valve splines.
Installer partiellement les
adaptateurs à cannelures et les
poignées sur les cannelures des
vannes.
Instale parcialmente los
adaptadores estriados y las
manijas en los ejes estriados de
las válvulas.
Thread the drain assembly to the
17
flange. Wrench-tighten the nut.
Enfiler l'ensemble du drain sur la
bride. Serrer l'écrou avec une clé.
Atornille el ensamblaje del
desagüe a la brida. Apriete la
tuerca con una llave de apriete.
1399120-2-A

Wipe away excess plumbers
18
putty.
Essuyer tout excédent de mastic
de plombier.
Limpie el exceso de masilla de
plomería.
Install the sink, and make the
19
water supply and drain
connections.
Installer le lavabo, et effectuer les
raccordements de l'alimentation
en eau et du drain.
Instale el lavabo, y haga las
conexiones de suministro de
agua y del desagüe.
For Supply Tube Installation:
20
Slide the coupling nuts onto the
supply tubes (not provided).
Pour l'installation du tube
d'alimentation:
Faire glisser les écrous de
serrage sur les tube
d'alimentation (non fournis).
Para la instalación de tuberías
de suministro:
Deslice las tuercas de
acoplamiento en las tuberías de
suministro (no se incluyen).
Handtighten the nuts.
Serrer les écrous à la main.
Apriete las tuercas a mano.
Install a coupling nut to the bottom
of each supply tube. Tighten the
nuts.
Installer un écrou de serrage sur le
bas de chaque tube d'alimentation.
Serrer les écrous.
Instale una tuerca de acoplamiento
a la parte inferior de cada uno de las
tuberías de suministro. Apriete las
tuercas.
For Supply Hose Installation:
21
Connect and tighten the supply
hoses (not included).
Pour l'installation du tuyau
d'alimentation:
Connecter et serrer les tuyaux
d'alimentation (non inclus).
Para la instalación de las
mangueras de suministro:
Conecte y apriete las mangueras
de suministro (no se incluyen).
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For service parts information, visit k
For care and cleaning and other information, visit
us.kohler.com.
Turn the handles to the OFF
22
position. Turn ON the water
supplies. Check for leaks.
Tourner les poignées en position
OFF (arrêt). Ouvrir les
alimentations en eau.
Rechercher des fuites
éventuelles.
Gire las manijas a la posición
cerrada (OFF). Abra los
suministros de agua. Verifique
que no haya fugas.
ohler.com/serviceparts.
Flush the lines.
23
Purger les conduites.
Haga circular agua por las líneas.
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de
KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
le site kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et
autre, visiter le site us.kohler.com.
Turn OFF the water. Install the
24
aerator.
Couper l'eau. Installer l'aérateur.
Cierre el agua. Instale el
aireador.
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención a
Clientes de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
kohler.com/serviceparts.
Para consultar información de cuidado y limpieza y de otro
tipo, visite us.kohler.com.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1399120-2-A © 2019 Kohler Co.