
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Record your model number.
Noter le numéro de modèle.
Anote su número de modelo.
Important Information
Observe all local plumbing and building
codes.
If possible, assemble the drain to the
shower base before installing the
shower base.
Informations importantes
Respecter tous les codes de plomberie
et de bâtiment locaux.
Si possible, assembler le drain sur la
base de la douche avant d'installer la
base de la douche.
Información importante
Cumpla todos los códigos locales de
plomería y de construcción.
De ser posible, instale el desagüe a la
ducha antes de instalar la base de la
ducha.
Add support blocks under the shower
1
base on each side of the drain hole.
Ajouter des blocs de support sous la
base de la douche sur chaque côté
du trou d'évacuation.
Coloque bloques de soporte bajo la
base de la ducha a cada lado del
orificio para el desagüe.
Remove the grid plate. Apply
2
plumbers putty under the flange.
Retirer la plaque grille. Appliquer du
mastic de plombier sous la bride.
Retire la placa de la rejilla. Aplique
masilla de plomería bajo la brida.
Support Blocks
Blocs de support
Bloques de soporte
Insert the drain body into the
3
shower base.
Insérer le corps du drain dans la
base de la douche.
Introduzca el cuerpo del desagüe
en la base de la ducha.
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
From below, install the gasket and
4
washer. Secure the nut.
À partir du dessous, installer le joint
et la rondelle. Fixer l'écrou en place.
Desde abajo, instale el empaque y
la arandela. Fije la tuerca.
Drain Plug
Bouchon de drain
Tapón del desagüe
Seat the shower base into position
5
over the drain pipe.
Asseoir la base de la douche en
position pardessus le tuyau
d'évacuation.
Asiente la base de la ducha en su
lugar sobre el tubo de desagüe.
1370967-2-A
Verify that the drain pipe is centered
6
inside the rubber gasket.
Vérifier que le tuyau d'évacuation
est centré à l'intérieur du joint en
caoutchouc.
Verifique que el tubo de desagüe
quede centrado dentro del
empaque de goma.
Use the metal tool and a
7
screwdriver to tighten the gasket.
Utiliser l'outil métallique fourni et un
tournevis pour serrer le joint.
Apriete el empaque con la
herramienta de metal incluida y un
destornillador.
Plug the drain. Run water and
8
check for leaks.
Boucher le drain. Faire couler l'eau
et rechercher des fuites éventuelles.
Tape el desagüe. Deje correr agua
y verifique que no haya fugas.
Unplug the drain.
9
Déboucher le drain.
Destape el desagüe.
Press the grid plate firmly into the
10
drain body.
Enfoncer fermement la plaque grille
dans le corps du drain.
Oprima con firmeza la placa de
rejilla contra el cuerpo del desagüe.

Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at 1-800-4KOHLER
(1-800-456-4537).
For service parts information, visit k
For care and cleaning and other information, visit us
ohler.com/serviceparts.
.kohler.com.
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER au
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter le site
ohler.com/serviceparts.
k
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter le site
us
.kohler.com.
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención a Clientes de KOHLER
al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
ohler.com/serviceparts.
k
Para consultar información de cuidado y limpieza y de otro tipo, visite
us
.kohler.com.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1370967-2-A © 2019 Kohler Co.