Kohler LBPR2895 Installation & Assembly

Page 1
Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación
Center Punch Pointeau Punzón
100% Silicone Sealant Mastic à la silicone à 100% Sellador 100% de silicona
Plus/Plus/Más:
• Support framing materials Matériaux de cadrage de support Materiales para estructura de postes
• Shims/Cales/Cuñas
Record your model number. Noter le numéro du modèle. Anote su número de modelo.
Important Information
Provide your countertop manufacturer with your sink and faucet model number when ordering your countertop.
Renseignements importants
Fournir au fabricant du comptoir le numéro de modèle de l'évier et du robinet au moment de la commande du comptoir.
Información importante
Al hacer el pedido de su encimera, dé al fabricante de la encimera el número de modelo de su fregadero y de su grifería.
CAUTION: Risk of personal injury.
Edges are sharp. Wear gloves when handling the sink.
ATTENTION: Risque de blessures.
Les bords sont acérés. Porter des gants lors de la manipulation de l'évier.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.
Los bordes tienen filo. Utilice guantes al trabajar con el fregadero.
Follow these instructions for
under-mount installation.
Utiliser ces instructions pour une
installation à encastrer par le dessous.
Siga estas instrucciones para
instalaciones de montaje por abajo.
CAUTION: Risk of personal injury.
Product can break, chip, and cause injury if handled carelessly. Get help lifting the sink.
ATTENTION: Risque de blessures.
Le produit peut se casser, se fendre et causer des blessures s'il est manipulé sans précaution. Obtenir de l'aide pour soulever l'évier.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.
El producto puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se maneja con cuidado. Pida ayuda para levantar el fregadero.
Verify cabinet clearance.
1
Vérifier le dégagement de l'armoire.
Verifique el espacio libre para el gabinete.
CAUTION: Risk of personal injury.
Wear eye and ear protection when knocking out sink holes.
ATTENTION: Risque de blessures.
Porter une protection des yeux et des oreilles lors du décochage des trous de l'évier.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.
Use protección para los ojos y los oídos al abrir los orificios en el fregadero.
Construct a wood frame to support
2
the entire sink rim, providing clearance for the faucet and back wall.
Construire un cadre en bois pour supporter le rebord complet de l'évier, en fournissant un dégagement pour le robinet et le mur arrière.
Construya un marco de madera para soportar todo el reborde del fregadero, y deje espacio libre para la grifería y la pared posterior.
CAUTION: Risk of product damage. Product can break or chip
if not supported. Sink rim must be fully supported when knocking out holes.
ATTENTION : Risque d'endommagement du produit. Ce
produit pourrait se briser ou se fêler s'il n'est pas supporté. Le rebord de l'évier doit être entièrement supporté lors du décochage des trous.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. El producto podría
romperse o despostillarse si no está bien soportado. El reborde del fregadero debe estar bien soportado al abrir los orificios.
Position and secure the wood
3
frame within the cabinet.
Positionner le cadre en bois et le sécuriser à l'intérieur de l'armoire.
Coloque y fije el marco de madera dentro del gabinete.
Lower the sink into the cabinet.
4
Verify that the sink it supported by the frame.
Abaisser l'évier dans l'armoire. Vérifier que l'évier est supporté par le cadre.
Baje el fregadero al gabinete. Verifique que el fregadero quede soportado por la estructura.
Verify that the faucet holes
9
correspond with the countertop.
Vérifier que les trous du robinet correspondent au comptoir.
Verifique que los orificios para la grifería correspondan con los de la encimera.
Leave the sink in place to knock
5
out faucet and accessory holes.
Laisser l'évier en place pour décocher les trous du robinet et des accessoires.
Deje el fregadero en su lugar para abrir los orificios para la grifería y los accesorios.
Install the drain.
10
Installer le drain.
Instale el desagüe.
Confirm that the sink rim will be
6
flush and level. Make adjustments as needed.
Vérifier que le rebord de l'évier sera à ras et de niveau. Effectuer des ajustements au besoin.
Confirme que el reborde del fregadero quede al ras y nivelado. Haga los ajustes necesarios.
Wood Frame Cadre en bois Estructura de madera
Cabinet Wall Paroi du meuble Pared del gabinete
Apply 100% silicone sealant
11
around the rim of the sink.
Appliquer du mastic à la silicone à 100% autour du rebord de l'évier.
Aplique sellador 100 % de silicona.alrededor del reborde del fregadero.
Sink Rim Rebord de l'évier Reborde del fregadero
On the top surface, place a
7
punch in the center of the knockout. Strike the punch with the hammer.
Sur la surface du dessus, poser un pointeau dans le centre de la partie à décocher. Taper sur le pointeau avec un marteau.
En la superficie superior coloque un punzón en el centro del botador. Golpee el punzón con el martillo.
Install the countertop.
12
Installer le comptoir.
Instale la encimera.
Use the punch and a file to
8
enlarge the hole as needed.
Utiliser le pointeau et une lime pour élargir le trou selon les besoins.
Con un punzón y una lima agrande el orificio lo que sea necesario.
Apply sealant where the sink
13
meets the countertop.Wipe away excess sealant.
Appliquer du mastic d'étanchéité à l'emplacement où l'évier entre en contact avec le comptoir. Essuyer l'excédent de mastic d'étanchéité.
Aplique sellador donde el fregadero hace contacto con la encimera. Limpie el exceso de sellador.
1389370-2-A
Page 2
Install the faucet and any
14
accessories.
Installer le robinet et tous les accessoires.
Instale la grifería y todos los accesorios.
Complete the faucet and drain
15
connections.
Effectuer les connexions du robinet et du drain.
Termine de hacer las conexiones de la grifería y del desagüe.
Run water and check for leaks.
16
Faire couler l'eau et rechercher des fuites éventuelles.
Deje correr agua y verifique que no haya fugas.
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For service parts information, visit k For care and cleaning and other information, visit
us.kohler.com.
ohler.com/serviceparts.
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter le site k
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter le site us
ohler.com/serviceparts.
.kohler.com.
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención a Clientes de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
ohler.com/serviceparts.
k
Para consultar información de cuidado y limpieza y de otro tipo, visite us
.kohler.com.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com
1389370-2-A © 2019 Kohler Co.
Loading...