Kohler LBPR2822 Installation & Assembly

Page 1
Installation and Care Guide
Bath Screen
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1”
1284425-2-C
Page 2
Tools and Materials
WARNING: Risk of serious injury. Damage prior to installation can result in glass shattering. Inspect the glass and all parts for damage before installation.
1/4"
100% Silicone SealantCaulk Gun
WARNING: Risk of serious injury. Improper installation can result in glass shattering. Follow all installation instructions.
WARNING: Risk of serious injury. Do not cut tempered glass. Tempered glass will shatter if cut. WARNING: Risk of serious injury. Shower door and side panels can shatter. Regularly inspect the
glass and all parts for damage, missing or loose parts.
WARNING: Risk of serious injury. Always wear safety glasses while cutting and drilling. CAUTION: Risk of personal injury. Tempered glass should not contact hard surfaces or it may
shatter. Do not touch the edge of the tempered glass panel with tools or any hard objects.
IMPORTANT! Leave this manual for the end user. Read these instructions before installing or using this product.
IMPORTANT! This door is designed to accommodate walls that are less than 3/8(10 mm) out of plumb. Verify the area the door will be attached to is within 3/8(10 mm) of plumb. The door may not function properly if the wall is more than 3/8(10 mm) out of plumb.
The bath or shower base should be installed/prepared, including finished wall materials, before continuing.
Before starting the installation, lay out and identify all of the parts. Inspect for damage.
1284425-2-C 2 Kohler Co.
Page 3
Ledge
1. Install the Wall Jamb
Wall Jamb
Ø 1/4"
IMPORTANT! Install the wall jamb on the same side wall as the showerhead.
NOTE: Remove the trim cap from the wall jamb before beginning installation.
Position the wall jamb against the wall, on the highest point of the bath or shower base ledge. Refer to the illustration above for correct placement.
If needed, use a coin to match and mark the corner radius on the bottom of the wall jamb that fits against the shower base and wall.
Trim the wall jamb to fit the shower base. Use a file to remove any burrs. Use a level to verify that the wall jamb is plumb. Temporarily secure the wall jamb with masking tape. Mark the four hole locations on the wall jamb. Remove the masking tape and set the wall jamb aside.
IMPORTANT! A 1/4drill bit is not suitable for drilling through tile. For tile installations, use a 1/4tile bit.
Drill a 1/4hole at each of the four marked hole locations. Insert an anchor into each hole. Verify that the anchors are flush with the finished wall. Secure the wall jamb with the provided screws. Apply 100% silicone sealant to the bottom inside of the wall jamb.
Kohler Co. 3 1284425-2-C
Page 4
2. Secure the Screen
Carefully position the bath screen on the bath ledge and align the edge with the wall jamb. Verify that the seal is compressed as shown. Press the top of the bath screen into the wall jamb. Use the provided drill bit to drill the top and bottom 1/8holes through the wall jamb channel and
into the screen frame. Secure the top and bottom of the bath screen frame to the wall jam using the provided screws. Drill the two remaining holes and secure with the provided screws.
Wall Jamb Channel
1284425-2-C 4 Kohler Co.
Page 5
Cover Clip
Trim Cap
3. Install the Covers and Caps
Install cover clips over each screw. Install a cap on each screw. Remove the seal from the bottom of the door. Use needlenose pliers to gently remove the seal cap. Press the seal to expel the leveling rod from the inside of the seal. Reinstall the seal cap on the seal. Reinstall the seal to the bottom of the door. Align and snap the trim cap back into place.
Leveling Rod
Seal Cap
Kohler Co. 5 1284425-2-C
Page 6
4. Complete the Installation
NOTE: Thoroughly clean all dust, dirt, or grease from the bottom track and shower base/bath ledge surfaces where 100% silicone sealant will be applied. Make sure that the surfaces are dry.
IMPORTANT! Follow the silicone sealant manufacturer’s instructions for application and curing time.
Select the cap that corresponds to the door configuration. Apply a bead of 100% silicone sealant to the cap, and secure the cap onto the top of the wall jamb. Apply 100% silicone sealant to the exterior edge of the wall jamb. Wipe away the excess sealant.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and wipe the product dry after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
1284425-2-C 6 Kohler Co.
Page 7
Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Kohler Co. 7 1284425-2-C
Page 8
Guide d’installation et d’entretien
Écran de baignoire Portes de douche
Kohler Co. Français-1 1284425-2-C
Page 9
Outils et matériel
1/4 po
Pistolet à mastic Mastic à la silicone à 100%
Avant de commencer
WARNING: Risque de blessures graves. Des dommages avant l’installation peuvent entraîner des éclatements de verre. Inspecter le verre et toutes les pièces pour y rechercher des dommages avant l’installation.
WARNING: Risque de blessures graves. Une installation incorrecte peut entraîner des éclatements de verre. Suivre toutes les instructions d’installation.
WARNING: Risque de blessures graves. Ne pas couper le verre trempé. Le verre trempé éclate lorsqu’il est coupé.
WARNING: Risque de blessures graves. La porte de la douche et les panneaux latéraux peuvent éclater. Inspecter régulièrement le verre et toutes les pièces pour y rechercher des dommages, ou des pièces manquantes ou desserrées.
WARNING: Risque de blessures graves. Toujours porter des lunettes de sécurité pendant la découpe et le perçage.
CAUTION: Risque de blessures. Le verre trempé ne doit pas entrer en contact avec des surfaces dures, car il risquerait de se briser. Ne pas toucher le bord du panneau de verre trempé avec des outils ou d’autres objets durs.
IMPORTANT! Laisser ce manuel pour l’utilisateur final. Lire ces instructions avant d’installer ou d’utiliser ce produit.
IMPORTANT! Cette porte est conçue pour s’adapter à des murs qui ont un faux aplomb de moins de 3/8 po (10 mm). Vérifier que la zone sur laquelle la porte sera fixée est comprise dans un rayon de 3/8 po (10 mm) de l’aplomb. La porte risque de ne pas fonctionner correctement si le faux aplomb du mur est supérieur à 3/8 po (10 mm).
La baignoire ou la base de la douche doivent être installées/préparées, y compris le matériel du mur fini avant de continuer.
Avant de commencer l’installation, étaler et identifier toutes les pièces. Vérifier qu’elles sont en bon état.
Kohler Co. Français-2 1284425-2-C
Page 10
Montant de mur
Rebord
1. Installer le montant de mur
Ø 1/4 po
IMPORTANT! Installer le montant de mur sur le même mur latéral que celui de la pomme de douche.
NOTE: Retirer le chapeau de la garniture du montant de mur avant de commencer l’installation.
Positionner le montant de mur contre le mur, sur le point le plus élevé du rebord de la baignoire ou de la base de la douche. Se référer à l’illustration ci-dessus pour la mise en place correcte.
Au besoin, utiliser une pièce pour faire correspondre et marquer le rayon de bec sur le bas du montant de mur qui s’adapte contre la base de la douche et le mur.
Couper le montant de mur pour ajuster la base de la douche. Utiliser une lime pour éliminer toutes les bavures. Utiliser un niveau pour vérifier que le montant de mur est d’aplomb. Fixer temporairement le montant de mur en place avec du ruban-cache. Marquer les quatre emplacements des trous sur le montant de mur. Retirer le ruban-cache et mettre le montant de mur de côté.
IMPORTANT! Une mèche de 1/4 po ne convient pas au perçage à travers le carrelage. Pour les installations sur carrelage, utiliser une mèche à carrelage de 1/4 po.
Percer un trou de 1/4 po à chacun des quatre emplacements de trous marqués. Insérer une cheville d’ancrage dans chaque trou. Vérifier que les chevilles d’ancrage sont à ras du
mur fini. Fixer le montant de mur avec les vis fournies. Appliquer du mastic à la silicone à 100% sur le dessous à l’intérieur du montant de mur.
1284425-2-C Français-3 Kohler Co.
Page 11
2. Fixer l’écran en place
Positionner avec précaution l’écran de la baignoire sur le rebord de la baignoire et aligner le bord avec le montant de mur.
Vérifier que le joint d’étanchéité est comprimé comme sur l’illustration. Pousser le haut de l’écran de la baignoire dans le montant de mur. Utiliser la mèche fournie pour percer les trous de 1/8 po du haut et du bas à travers le canal du
montant de mur et dans le cadre de l’écran. Fixer le haut et le bas du cadre de l’écran de la baignoire en place sur le montant de mur en
utilisant les vis fournies. Percer les deux trous restants et fixer en place avec les vis fournies.
Canal de montant de mur
Kohler Co. Français-4 1284425-2-C
Page 12
Clip de couverture
3. Installer les couvercles et les chapeaux
Installer les clips de couvercle sur chaque vis. Installer un chapeau sur chaque vis. Retirer le joint d’étanchéité du bas de la porte. Utiliser des pinces à bec effilé pour retirer avec précaution le chapeau du joint d’étanchéité. Appuyer sur le joint d’étanchéité pour expulser la tige de mise à niveau de l’intérieur du joint
d’étanchéité. Réinstaller le chapeau du joint sur le joint d’étanchéité. Réinstaller le joint d’étanchéité sur le fond de la porte. Aligner le chapeau de garniture et le réenclencher en place.
1284425-2-C Français-5 Kohler Co.
Page 13
4. Terminer l’installation
NOTE: Bien nettoyer toutes les poussières et saletés, ainsi que la graisse se trouvant sur les surfaces du rail inférieur et du rebord de la douche, à l’emplacement sur lequel le mastic à la silicone à 100% sera appliqué. Vérifier que les surfaces sont sèches.
IMPORTANT! Suivre les instructions du fabricant du mastic à la silicone en ce qui concerne l’application et le temps de prise.
Choisir le chapeau qui correspond le mieux à la configuration de la porte. Appliquer un boudin de mastic à la silicone à 100% et fixer le chapeau sur le dessus du montant de
mur. Appliquer du mastic à la silicone à 100% sur le bord extérieur du montant de mur. Essuyer l’excédent de mastic.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
La technique de nettoyage idéale est de bien rincer et d’essuyer le produit pour le sécher après chaque usage.
Kohler Co. Français-6 1284425-2-C
Page 14
Entretien et nettoyage (cont.)
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l’installation.
Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation.
L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent
pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1284425-2-C Français-7 Kohler Co.
Page 15
Guía de instalación y cuidado
Pantalla de bañera
Kohler Co. Español-1 1284425-2-C
Page 16
Herramientas y materiales
1/4"
Pistola para aplicar sellador Sellador 100% de silicona
Antes de comenzar
WARNING: Riesgo de lesiones graves. Daños previos a la instalación podrían ocasionar que el vidrio se quiebre en pedazos. Antes de hacer la instalación revise el vidrio y todas las piezas para ver si presentan daños.
WARNING: Riesgo de lesiones graves. Si la instalación se hace de manera incorrecta, el vidrio podría quebrarse en pedazos. Siga todas las instrucciones de instalación.
WARNING: Riesgo de lesiones graves. No corte el vidrio templado. El vidrio templado se quiebra en pedazos si se corta.
WARNING: Riesgo de lesiones graves. Los paneles de puerta y los paneles laterales de la ducha podrían quebrarse en pedazos. Revise con regularidad el vidrio y todas las piezas para ver si presentan daños, si algo falta o si hay piezas sueltas.
WARNING: Riesgo de lesiones graves. Siempre utilice anteojos de seguridad al cortar y al taladrar.
CAUTION: Riesgo de lesiones personales. El vidrio templado no debe hacer contacto con superficies duras, pues podría quebrarse en pedazos. No toque el borde de un panel de vidrio templado con herramientas ni con ningún otro objeto duro.
IMPORTANT! Deje este manual para el usuario final. Lea estas instrucciones antes de instalar o de utilizar este producto.
IMPORTANT! Esta puerta está diseñada para paredes que estén a menos de 3/8(10 mm) de estar completamente a plomo. Verifique que el área donde se vaya a fijar la puerta esté menos de 3/8(10 mm) de estar completamente a plomo. Es posible que la puerta no funcione correctamente si la pared está fuera de plomo más de 3/8(10 mm).
1284425-2-C Español-2 Kohler Co.
Page 17
Jamba mural
Reborde
1. Instale la jamba mural
Ø 1/4"
IMPORTANT! Instale la jamba mural en el mismo lado de la pared en que está la cabeza de ducha.
NOTE: Retire la tapa de guarnición de la jamba mural antes de iniciar la instalación.
Coloque la jamba mural contra la pared, en el punto más alto del reborde de la bañera o de la base de la ducha. Consulte la ubicación correcta en la ilustración anterior.
De ser necesario, con una moneda iguale y marque el radio de la esquina en la parte inferior de la jamba mural que queda contra la base de la ducha y la pared.
Recorte la jamba mural para ajustarla a la base de la ducha. Retire las rebabas con una lima. Verifique, con un nivel, que la jamba mural quede a plomo. Fije temporalmente la jamba mural con cinta de enmascarar. Marque el lugar de los 4 orificios en la jamba mural. Retire la cinta de enmascarar y coloque la jamba mural a un lado.
IMPORTANT! Las brocas de 1/4no son adecuadas para taladrar en azulejo. En instalaciones de azulejo utilice una broca de 1/4” para azulejo.
Taladre un orificio de 1/4en cada uno de los 4 lugares marcados para orificios. Introduzca un anclaje en cada orificio. Verifique que los anclajes queden al ras con la pared acabada. Fije la jamba mural con los tornillos que se incluyen. Aplique sellador 100 % de silicona al lado inferior, dentro de la jamba mural.
Kohler Co. Español-3 1284425-2-C
Page 18
2. Fije la pantalla
Con cuidado coloque la pantalla de la bañera en el reborde de la bañera, con el borde alineado con la jamba mural.
Verifique que el sello quede comprimido, como se muestra. Oprima la parte superior de la pantalla de la bañera contra la jamba mural. Con la broca que se incluye, taladre los orificios superior e inferior de 1/8a través del canal de la
jamba mural y dentro del marco de la pantalla. Fije la parte superior y la inferior del marco de la pantalla de la bañera contra la jamba mural, por
medio de los tornillos que se incluyen. Taladre los 2 orificios restantes y fije con los tornillos que se incluyen.
Canal de jamba mural
1284425-2-C Español-4 Kohler Co.
Page 19
Clip de cubierta
3. Instale las cubiertas y tapas
Instale clips de cubierta sobre cada tornillo. Instale una tapa en cada tornillo. Retire el sello del lado inferior de la puerta. Con unas unas pinzas de punta de aguja, retire con cuidado la tapa del sello. Oprima el sello para que pueda salir la varilla de nivelación del interior del sello. Vuelva a instalar la tapa del sello en el sello. Vuelva a instalar el sello en la parte inferior de la puerta. Coloque la tapa de guarnición alineada, y métala a presión de nuevo a su lugar.
Kohler Co. Español-5 1284425-2-C
Page 20
4. Termine de hacer la instalación
NOTE: Limpie por completo todo el polvo, la suciedad o la grasa del carril inferior y de las superficies del reborde de la ducha donde se aplicará sellador 100 % de silicona. Verifique que las superficies estén secas.
IMPORTANT! Siga las instrucciones de aplicación y de tiempo de curado del fabricante del sellador de silicona.
Elija la tapa que corresponda a la configuración de la puerta. Aplique un hilo continuo de sellador 100 % de silicona a la tapa, y fije la tapa a la parte superior de
la jamba mural. Aplique sellador 100 % de silicona al borde exterior de la jamba mural. Limpie el exceso de sellador.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.
Limpie con un paño las superficies, y enjuague completa e inmediatamente con agua después de haber aplicado el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que hayan recibido salpicaduras.
No deje mucho tiempo los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja humedecida o un paño suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos, como cepillos o estropajos de tallar.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar muy bien y secar el producto de la superficie después de cada uso.
1284425-2-C Español-6 Kohler Co.
Page 21
Cuidado y limpieza (cont.)
Para obtener información detallada de limpieza y de productos a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula
la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoala exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Kohler Co. Español-7 1284425-2-C
Page 22
1284425-2-C
Page 23
1284425-2-C
Page 24
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2018 Kohler Co.
1284425-2-C
Loading...