CAUTION: Risk of personal injury. This bath is extremely heavy. Obtain sufficient help and use
lifting straps to carefully lift or move the bath.
IMPORTANT! To ensure a successful installation, install the bath on a level finished floor.
Observe all local plumbing and building codes.
IMPORTANT! The drain components, drain cover, and gaskets are included in a small box within the
carton. Make sure that you locate and retain the small box before discarding the carton and packing
material.
Unpack and inspect the bath and components for damage. Return the bath and components to the
carton until installation.
Make sure that all plumbing connections around the bath are easily accessible for future
maintenance.
Carefully plan moving the bath into the installation area. This bath is heavy and will not easily fit
through doorways.
Install the bath to an adequately supported, level finished floor.
This bath is designed for freestanding installation only.
This bath features an integral, cast overflow.
Install a floor- or ceiling-mounted bath filler with this freestanding bath.
Illustrations shown may not look like your actual product but they still apply to this installation.
This bath conforms to CSA B45.5/IAPMO Z124. All dimensions are nominal.
1305896-2-B2Kohler Co.
Page 3
Finished Floor
Drain
Pipe
X
Bath Model"X" Dimension
K-18001-7/8" (48 mm) Min - 2-1/8" (54 mm) Max
K-83315/8" (16 mm) Min - 7/8" (22 mm) Max
K-83325/8" (16 mm) Min - 7/8" (22 mm) Max
K-83335/8" (16 mm) Min - 7/8" (22 mm) Max
K-83341-1/8" (29 mm) Min - 1-3/8" (35 mm) Max
K-83351/2" (13 mm) Min - 3/4" (19 mm) Max
K-83361/2" (13 mm) Min - 3/4" (19 mm) Max
K-83371/2" (13 mm) Min - 3/4" (19 mm) Max
1. Prepare the Site
NOTICE: Provide adequate floor support.
NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number located on the packaging
label, then visit the product page at kohler.com for additional information.
Determine the location of the bath.
Make sure that the subfloor offers adequate support for the bath.
Ensure that the subfloor is level.
IMPORTANT! To ensure a successful installation, install the bath on a level finished floor.
Position and install a standard PVC or brass drain pipe. Install the drain pipe so it extends ″X″
above the finished floor. Refer to the table for the ″X″ dimension.
Kohler Co.31305896-2-B
Page 4
Drain Flange
Flange Gasket
Apply 100% silicone
sealant to both sides.
Drain Gasket
Nut
Apply 100% silicone
sealant to both sides.
2. Install the Drain
CAUTION: Risk of personal injury. This bath is extremely heavy. Obtain sufficient help and use
lifting straps to carefully lift or move the bath.
NOTE: If your model has a factory-installed drain, go to the ″Install the Bath″ section.
Place a drop cloth on the floor.
With help, use lifting straps to carefully place the bath on its side.
NOTE: The gaskets are included in a small box located within the bath carton.
Apply 100% silicone sealant to both sides of the flange gasket and drain gasket to act as a lubricant.
Apply sealant tape to the drain flange threads.
Install the flange gasket, drain flange, drain gasket to the bath. Secure the drain flange with the
nut.
1305896-2-B4Kohler Co.
Page 5
Level
Align.
Drain Pipe
Drain Pipe
2x4s
Bath Drain
3. Install the Bath
CAUTION: Risk of property damage. For baths with factory-installed drains, make sure the
connections have not become loose during shipping. Tighten as needed to prevent leakage.
CAUTION: Risk of personal injury. This bath is extremely heavy. Obtain sufficient help and use
lifting straps to carefully lift or move the bath.
Stack together two 6’ (1.8 m) lengths of 2x4 lumber. Secure each set of stacked 2x4s together with
nails or screws.
Position the stacked 2x4s on each side of the drain pipe to temporarily support the bath.
With help, use lifting straps to carefully lift the bath into position on the 2x4s so the bath drain is
over the drain pipe.
Carefully reposition the bath as needed so the bath drain is directly over the drain pipe.
Use lifting straps and get additional assistance to remove the 2x4 supports and carefully set the bath
on the floor. Adjust the bath position as needed to ensure that the drain pipe is in the center of the
bath drain hole.
Verify that the bath is level. Install shims as needed.
Kohler Co.51305896-2-B
Page 6
Drain
Gasket
Apply silicone
sealant to
both sides.
Drain Cover
Assembly
Bath
Drain
Body
Drain Pipe
Tab
Drain
Body
Slot
Bath
Apply sealant.
(optional)
Check for leaks.
4. Install the Plumbing
CAUTION: Risk of property damage. Make sure a watertight seal exists on all bath drain
connections.
Make the Drain Connections
NOTE: The drain cover is included in a small box located within the carton.
Choose the thin drain gasket for PVC drain pipes or the thick gasket for brass pipes.
Apply 100% silicone sealant to the inside and outside surfaces of the drain gasket to act as a
lubricant.
Install the drain gasket onto the drain pipe. Use a rubber mallet and 1-1/2″ PVC tubing to seat the
gasket into the drain flange.
CAUTION: The edges of drain flange openings may be sharp.
NOTE: Make sure there is no interference with the drain gasket and the drain flange openings. The gasket
must sit below the drain flange slots for the drain cover to work properly.
Reassemble the drain cover assembly. Line up the tabs on the drain cover with the slots in the drain
body and insert the drain cover assembly.
Press the drain cover several times to make sure the drain opens and closes properly.
Apply Sealant - Optional
If desired, apply a thin, continuous bead of clear or color-matched silicone sealant to the seam
between the bath and the finished floor.
Install the Bath Filler
Install the faucet valve and trim according to the faucet manufacturer’s instructions.
Close the bath drain. Fill the bath to the overflow, and check for leaks.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
•
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
•
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and
dry any overspray that lands on nearby surfaces.
•
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
1305896-2-B6Kohler Co.
Page 7
Care and Cleaning (cont.)
•
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring
pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care &
Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Removing Minor Surface Damage
Your solid surface acrylic bath is strong and durable, and will provide you with years of satisfaction. If you
observe stains or minor scratches in the acrylic surface, follow these steps to quickly repair your bath.
IMPORTANT! This repair procedure is not appropriate for deep scratches, gouges, or chips. For damage
of that nature please contact Kohler Co. or a local solid surface repair professional.
NOTE: We recommend wet sanding to extend the life of the sandpaper, although dry sanding will
produce the same quality repair.
NOTE: Use 400 grit sandpaper to remove scratches and stains.
Apply flat, even pressure with the sandpaper and move the paper in a circular pattern.
Inspect your progress frequently to ensure a quality repair.
Clean or replace the sandpaper as needed during the repair.
When the damage is repaired, polish the area with clean 600 grit sandpaper. Use a steady circular
motion to polish the repaired surface and surrounding area to restore the bath to its original finish.
When you are finished, rinse the bath surface with clean water to remove any sanding dust and
debris. Use a clean cloth to dry the bath surface.
Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year
from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection
discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not
responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home
Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from
within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages,
so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You
may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Kohler Co.71305896-2-B
Page 8
Guide d’installation et d’entretien
Baignoire autoportante
Outils et matériel
Plus :
• Toile de protection
• Sangles de levage
• Cales
• Supports 2x4
• Outils de menuiserie habituels
• Tuyau en PVC 1-1/2 po
[d'une longueur de 6" (152 mm) environ]
Mastic à la siliconeRuban d'étanchéité
Maillet en caoutchouc
Avant de commencer
ATTENTION: Risque de blessures. Cette baignoire est très lourde. Obtenir assez d’aide et utiliser
des sangles de levage pour soulever ou déplacer la baignoire avec précaution.
IMPORTANT! Pour assurer une installation réussie, il est important que la baignoire soit installée sur un
plancher fini de niveau.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
IMPORTANT! Les composants du drain, ainsi que le couvercle et les joints d’étanchéité du drain sont
inclus dans une petite boîte comprise dans le carton. S’assurer de trouver et de conserver cette petite boîte
avant de jeter le carton et le matériel d’emballage.
Déballer et inspecter la baignoire et les composants pour détecter tout dommage. Remettre la
baignoire et les composants dans l’emballage jusqu’à l’installation.
S’assurer qu’il est possible d’accéder sans difficulté à toutes les connexions de plomberie autour de
la baignoire pour les entretiens ultérieurs.
Planifier avec attention le déplacement de la baignoire dans l’emplacement d’installation. Cette
baignoire est lourde et ne passe pas facilement entre les montants des portes.
Installer la baignoire sur un plancher fini de niveau ayant le support nécessaire.
Cette baignoire est conçue pour une installation autoportante uniquement.
Cette baignoire comprend un trop-plein intégral, coulé.
Installer un remplisseur de baignoire monté sur le plancher ou au plafond avec cette baignoire
autoportante.
Les illustrations pourraient ne pas ressembler au produit réel, mais elles s’appliquent néanmoins
pour cette installation.
Kohler Co.Français-11305896-2-B
Page 9
Avant de commencer (cont.)
Cette baignoire est conforme à la norme CSA B45.5/IAPMO Z124. Toutes les dimensions sont
nominales.
Kohler Co.Français-21305896-2-B
Page 10
Plancher fini
Tuyau
d'évacuation
Modèle de
baignoire
K-18001-7/8 po (48 mm) Min - 2-1/8 po (54 mm) Max
K-83315/8 po (16 mm) Min - 7/8 po (22 mm) Max
K-83325/8 po (16 mm) Min - 7/8 po (22 mm) Max
K-83335/8 po (16 mm) Min - 7/8 po (22 mm) Max
K-83341-1/8 po (29 mm) Min - 1-3/8 po (35 mm) Max
K-83351/2 po (13 mm) Min - 3/4 po (19 mm) Max
K-83361/2 po (13 mm) Min - 3/4 po (19 mm) Max
K-83371/2 po (13 mm) Min - 3/4 po (19 mm) Max
Dimension « X »
X
1. Préparer le site
AVIS: Fournir un support de plancher adéquat.
AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur
l’étiquette d’emballage, puis consulter les informations supplémentaires à la page du produit sur le site
kohler.com.
Déterminer l’emplacement de la baignoire.
S’assurer que le sous-plancher offre un support adéquat pour la baignoire.
S’assurer que le sous-plancher est de niveau.
IMPORTANT! Pour assurer une installation réussie, il est important que la baignoire soit installée sur un
plancher fini de niveau.
Positionner et installer un tuyau d’évacuation standard en PVC ou en laiton. Installer le tuyau
d’évacuation de manière à l’étendreà«X»au-dessus du plancher fini. Se reporter au tableau pour
obtenir la dimension«X».
1305896-2-BFrançais-3Kohler Co.
Page 11
Collerette d'écoulement
Joint d'étanchéité de bride
Appliquer du mastic à la silicone
à 100% sur les deux côtés.
Joint d'étanchéité du drain
Écrou
à 100% sur les deux côtés.
2. Installer le drain
ATTENTION: Risque de blessures. Cette baignoire est très lourde. Obtenir assez d’aide et utiliser
des sangles de levage pour soulever ou déplacer la baignoire avec précaution.
REMARQUE: Si le modèle est doté d’un drain installé à l’usine, aller à la section « Installer la baignoire ».
Poser une toile de protection sur le plancher.
Avec de l’aide, utiliser les sangles de levage pour placer la baignoire sur son côté avec précaution.
REMARQUE: Les joints d’étanchéité sont inclus dans une petite boîte se trouvant dans le carton de la
baignoire.
Appliquer du mastic d’étanchéité à la silicone à 100% sur les deux côtés du joint d’étanchéité de
bride et le joint d’étanchéité du drain pour faire office de lubrifiant.
Appliquer du ruban d’étanchéité sur les filets de la collerette d’écoulement.
Installer le joint d’étanchéité de bride, la collerette d’écoulement et le joint du drain sur la baignoire.
Fixer la bride du drain avec l’écrou.
Appliquer du mastic à la silicone
Kohler Co.Français-41305896-2-B
Page 12
Niveau
Drain de
baignoire
Tuyau
d'évacuation
Aligner.
Tuyau
d'évacuation
Supports 2x4
3. Installer la baignoire
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Pour les baignoires avec des drains installés à
l’usine, s’assurer que les connexions ne se sont pas desserrées pendant l’expédition. Serrer selon les
besoins afin d’empêcher les fuites.
ATTENTION: Risque de blessures. Cette baignoire est très lourde. Obtenir assez d’aide et utiliser
des sangles de levage pour soulever ou déplacer la baignoire avec précaution.
Empiler deux longueurs de 6 pi (1,8 m) de supports 2x4. Sécuriser chaque ensemble de supports 2x4
empilés ensemble avec des clous ou des vis.
Positionner les supports 2x4 empilés sur chaque côté du tuyau d’évacuation pour supporter la
baignoire temporairement.
Avec de l’aide, utiliser les sangles de levage pour soulever la baignoire avec précaution afin de la
positionner sur les supports 2x4, de manière à placer le drain de la baignoire par-dessus le tuyau
d’évacuation.
Repositionner avec précaution la baignoire selon les besoins, afin de placer le drain de la baignoire
directement par-dessus le tuyau d’évacuation.
Utiliser les sangles de levage et demander de l’aide supplémentaire pour retirer les supports 2x4 et
poser la baignoire sur le plancher avec précaution. Ajuster la position de la baignoire selon les
besoins afin d’assurer que le tuyau d’évacuation se trouve dans le centre de l’orifice du drain de la
baignoire.
Vérifier que la baignoire est de niveau. Installer des cales selon les besoins.
1305896-2-BFrançais-5Kohler Co.
Page 13
Joint
d'étanchéité
du drain
Appliquer du
mastic à la
silicone sur les
deux côtés.
Ensemble
de couvercle
de drain
Baignoire
Corps du
drain
Tuyau
d'évacuation
Languette
Corps
du drain
Encoche
Baignoire
Rechercher des fuites.
4. Installer la plomberie
ATTENTION: Risque de dommages matériels. S’assurer qu’un joint étanche soit présent sur
toutes les connexions de drain de la baignoire.
Effectuer les connexions de drain
REMARQUE: Le couvercle du drain est inclus dans une petite boîte se trouvant dans le carton.
Choisissez le joint d’étanchéité fin du drain pour les tuyaux d’évacuation en PVC ou le joint
d’étanchéité épais pour les tuyaux en laiton.
Appliquer du mastic d’étanchéité à la silicone à 100% sur les surfaces intérieures et extérieures du
joint d’étanchéité du drain pour faire office de lubrifiant.
Installer le joint d’étanchéité du drain sur le tuyau d’évacuation. Utiliser un maillet en caoutchouc et
une tubulure en PVC 1-1/2 po pour installer le joint d’étanchéité dans la collerette d’écoulement.
Appliquer du
mastic.
(optionnel)
ATTENTION: Les bords des ouvertures de la collerette d’écoulement pourraient être aigus.
REMARQUE: S’assurer qu’il n’y a aucune interférence avec les ouvertures du joint d’étanchéité du drain
et la collerette d’écoulement. Le joint d’étanchéité doit être assis sous les fentes de la collerette
d’écoulement pour que le couvercle du drain puisse fonctionner correctement.
Réassembler l’ensemble du couvercle du drain. Aligner les languettes sur le couvercle du drain avec
les fentes situées dans le corps du drain et insérer l’ensemble du couvercle du drain.
Appuyer à plusieurs reprises sur le couvercle du drain afin d’assurer que ce dernier s’ouvre et se
ferme correctement.
Appliquer du mastic d’étanchéité - Optionnel
Si souhaité, appliquer un boudin fin et continu de mastic d’étanchéité à la silicone transparent ou de
couleur semblable sur le joint entre la baignoire et le plancher fini.
Installer le remplisseur de la baignoire
Installer la garniture et la vanne du robinet selon les instructions du fabricant du robinet.
Fermer le drain de la baignoire. Remplir la baignoire jusqu’au trop-plein et rechercher des fuites.
Kohler Co.Français-61305896-2-B
Page 14
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre
produit KOHLER :
•
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur
l’ensemble de la surface.
•
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du
nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
•
Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces.
•
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une
brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des renseignements détaillés sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site
www.kohler.com/clean. Pour commander des renseignements sur& le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Éliminer les dommages mineurs de la surface
La baignoire en acrylique à surface solide est robuste et durable et offrira de nombreuses années de
satisfaction. Suivre les étapes ci-dessous pour réparer la baignoire rapidement en cas de taches ou de rayures
minimes dans la surface en acrylique.
IMPORTANT! Cette procédure de réparation n’est pas appropriée pour les rayures, les entailles ou les
écailles profondes. En cas de dommages de cette nature, contacter Kohler Co. ou un spécialiste en
réparation de surfaces solides local.
REMARQUE: Nous recommandons d’effectuer un ponçage mouillé afin de prolonger la durée de vie du
papier de verre, bien qu’un ponçage sec fournisse une réparation de la même qualité.
REMARQUE: Utiliser du papier de verre de grain 400 pour supprimer les rayures et les taches.
Appliquer une pression plate et égale avec le papier de verre et déplacer le papier dans un motif
circulaire.
Inspecter fréquemment les progrès pour assurer une réparation de qualité.
Nettoyer ou remplacer le papier de verre selon les besoins pendant la réparation.
Lorsque le dommage est réparé, polir la surface avec du papier de verre de grain 600 propre.
Utiliser un mouvement circulaire et régulier pour polir la surface réparée et la zone alentour pour
restaurer la baignoire à sa finition originale.
Lorsque la réparation est terminée, rincer la surface de la baignoire avec de l’eau propre pour
éliminer toute poussière et tous débris du ponçage. Utiliser un chiffon propre pour sécher la surface
de la baignoire.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un
an à partir de la date de l’installation.
Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1)
an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation.
L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir un service de garantie s’adresser à Kohler Co., par l’intermédiaire du vendeur, de l’entrepreneur
de plomberie, du centre de rénovation ou du revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du
Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou
www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN
1305896-2-BFrançais-7Kohler Co.
Page 15
Garantie (cont.)
USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent
pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers,
accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Kohler Co.Français-81305896-2-B
Page 16
Guía de instalación y cuidado
Bañera autosoportada
Herramientas y materiales
Sellador de siliconaCinta selladora
Mazo de goma
Más:
• Lona
• Correas de elevación
• Cuñas
• Maderos de 2x4
• Herramientas comunes de trabajo
en madera
• Tubería de PVC de 1-1/2"
[aproximadamente 6" (152 mm) de largo]
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera es demasiado pesada. Obtenga
suficiente ayuda y utilice correas de elevación para levantar o mover la bañera con cuidado.
¡IMPORTANTE! Para asegurar que la instalación sea exitosa, el piso donde se instale la bañera debe estar
acabado y nivelado.
Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción.
¡IMPORTANTE! Dentro de la caja del producto se incluyen, en una cajita, los componentes del desagüe,
la tapa del desagüe y los empaques. Asegúrese de encontrar y guardar la cajita antes de desechar la caja
del producto y el material de empaque.
Saque de su embalaje la bañera y sus componentes, y verifique que no estén dañados. Vuelva a
colocar la bañera y los componentes en la caja hasta el momento de instalación.
Asegúrese de que todas las conexiones de plomería alrededor de la bañera queden accesibles para
mantenimiento futuro.
Planee con cuidado cómo mover la bañera al área de instalación. Esta bañera es pesada y no cabe
fácilmente a través de los marcos de las puertas.
Instale la bañera sobre piso acabado, nivelado y con suficiente soporte.
Esta bañera está diseñada solamente para instalación autosoportada.
Esta bañera tiene un rebosadero moldeado integral.
Instale un llenador de bañera de montaje al piso o al techo, o cielo raso, con esta bañera
autosoportada.
Es posible que las ilustraciones no muestren el producto exacto que usted adquirió, pero sí
corresponden a esta instalación.
Esta bañera satisface la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales.
AVISO: Asegúrese de que el soporte de piso sea adecuado.
AVISO: Mida su producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo en la etiqueta del
empaque, y luego obtenga información adicional en la página del producto en kohler.com.
Determine la ubicación de la bañera.
Verifique que el subpiso ofrezca el soporte adecuado para la bañera.
Asegúrese de que el subpiso esté nivelado.
¡IMPORTANTE! Para asegurar que la instalación sea exitosa, el piso donde se instale la bañera debe estar
acabado y nivelado.
Coloque e instale un tubo de desagüe estándar de PVC o de latón. Instale el tubo de desagüe de
modo que sobresalga ″X″ sobre el piso acabado. Consulte la dimensión ″X″ en la tabla.
Kohler Co.Español-21305896-2-B
Page 18
Brida del desagüe
Empaque de brida
Aplique sellador 100 % de
silicona a ambos lados.
Empaque del desagüe
Tuerca
Aplique sellador 100 % de
silicona a ambos lados.
2. Instale el desagüe
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera es demasiado pesada. Obtenga
suficiente ayuda y utilice correas de elevación para levantar o mover la bañera con cuidado.
NOTA: Si su modelo tiene un desagüe instalado de fábrica, siga a la sección ″Instale la bañera″.
Coloque una lona sobre el piso.
Con ayuda, use correas de elevación para colocar con cuidado la bañera en uno de sus costados.
NOTA: Se incluyen los empaques en una cajita dentro de la caja de la bañera.
Aplique sellador 100 % de silicona a ambos lados del empaque de brida y del empaque del
desagüe, para que actúe como lubricante.
Aplique cinta selladora a las roscas de la brida del desagüe.
Instale el empaque de brida, la brida del desagüe y el empaque del desagüe a la bañera. Fije la
brida del desagüe con la tuerca.
1305896-2-BEspañol-3Kohler Co.
Page 19
Nivel
Desagüe de
la bañera
Tubo de
desagüe
Alinee.
Tubo de
desagüe
Maderos de 2x4
3. Instale la bañera
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. En bañeras con desagüe instalado de fábrica,
asegúrese de que las conexiones no se hayan aflojado durante el transporte. Apriete según sea
necesario para evitar fugas.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera es demasiado pesada. Obtenga
suficiente ayuda y utilice correas de elevación para levantar o mover la bañera con cuidado.
Sobreponga dos maderos de 2x4 de 6’ (1,8 m) de largo. Fije con clavos o con tornillos cada uno de
los juegos de maderos de 2x4 apilados.
Coloque los maderos de 2x4 apilados a cada lado del tubo de desagüe para soportar temporalmente
la bañera.
Con ayuda y con cuidado eleve con correas de elevación la bañera a su lugar sobre los maderos de
2x4, de modo que el desagüe de la bañera quede sobre el tubo de desagüe.
Con cuidado cambie de posición la bañera, según sea necesario, para que el desagüe de la bañera
quede directamente sobre el tubo de desagüe.
Utilice correas de elevación y pida ayuda adicional para quitar los soportes de maderos de 2x4, y
coloque con cuidado la bañera sobre el piso. Ajuste la posición de la bañera, según sea necesario,
para asegurar que el tubo de desagüe quede en el centro del orificio del desagüe de la bañera.
Verifique que la bañera quede nivelada. Instale cuñas, según sea necesario.
Kohler Co.Español-41305896-2-B
Page 20
Empaque del
desagüe
Aplique
sellador de
silicona a
ambos lados.
Ensamblaje de
la tapa del
desagüe
Bañera
Cuerpo del
desagüe
Tubo de
desagüe
Lengüeta
Cuerpo
del desagüe
Ranura
Bañera
Verifique que
no haya fugas.
Aplique sellador.
(Opcional)
4. Instale la plomería
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegúrese de que todas las conexiones del
desagüe de la bañera sellen de manera impermeable.
Haga las conexiones del desagüe
NOTA: Dentro de la caja del producto se incluye la tapa del desagüe en una cajita.
Elija el empaque de desagüe delgado para tubos de desagüe de PVC o el empaque grueso para
tubos de latón.
Aplique sellador 100 % de silicona a las superficies interiores y exteriores del empaque del desagüe,
para que actúe como lubricante.
Instale el empaque del desagüe en el tubo de desagüe. Con un mazo de goma y un tubo de PVC de
1-1/2″ asiente el empaque dentro de la brida del desagüe.
PRECAUCIÓN: Es posible que los bordes de las aberturas de la brida sean filosos.
NOTA: Asegúrese de que no haya interferencia con las aberturas del empaque del desagüe y de la brida
del desagüe. El empaque debe quedar abajo de las ranuras de la brida del desagüe para que la tapa del
desagüe funcione bien.
Vuelva a ensamblar el ensamblaje de la tapa del desagüe. Alinee las lengüetas en la tapa del
desagüe con las ranuras en el cuerpo del desagüe, e introduzca el ensamblaje de la tapa del
desagüe.
Oprima la tapa del desagüe varias veces para verificar que el desagüe abra y cierre correctamente.
Aplique sellador - Opcional
Si lo desea, aplique un hilo continuo y delgado de sellador de silicona transparente o del mismo
color que la bañera en la unión entre la bañera y el piso acabado.
Instale el llenador de bañera
Instale la válvula y la guarnición de la grifería de acuerdo a las instrucciones del fabricante de la
grifería.
Cierre el desagüe de la bañera. Llene la bañera hasta el rebosadero, y verifique que no haya fugas.
1305896-2-BEspañol-5Kohler Co.
Page 21
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER:
•
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.
•
Limpie con un paño las superficies, y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
haber aplicado algún limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas donde hayan caído
salpicaduras.
•
No deje mucho tiempo los limpiadores en las superficies.
•
Utilice una esponja humedecida, o un paño suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos, como cepillos o estropajos.
Para obtener información detallada de limpieza y de productos a considerar, visite www.kohler.com/clean.
Para solicitar información sobre cuidado y limpieza, llame al 1-800-456-4537.
Para retirar daños menores de la superficie
La bañera con superficie acrílica sólida es fuerte y durable, y le dará años de satisfacción. Si observa manchas
o rayones menores en la superficie acrílica, siga estos pasos para reparar rápidamente su bañera.
¡IMPORTANTE! Este procedimiento de reparación no es adecuado para rayones profundos, muescas o
despostilladuras. Para ese tipo de daños, comuníquese con Kohler Co. o con un profesional local en
reparación de superficies sólidas.
NOTA: Recomendamos el uso de lijado en húmedo para prolongar la vida útil del papel de lija, aunque el
lijado en seco produce la misma calidad de reparación.
NOTA: Utilice papel de lija de grano 400 para eliminar rayones y manchas.
Aplique presión uniforme y plana con el papel de lija, y mueva el papel con movimiento circular.
Inspeccione su progreso con frecuencia para asegurar una reparación de calidad.
Limpie o reemplace el papel de lija según sea necesario durante la reparación.
Cuando el daño haya sido reparado, pula el área con papel de lija limpio de grano 600. Utilice
movimiento circular uniforme para pulir la superficie reparada y el área circundante para restablecer
el acabado original de la bañera.
Al terminar, enjuague la superficie de la bañera con agua limpia para eliminar las partículas y el
polvo de lijado. Utilice un paño limpio para secar la superficie de la bañera.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un
año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la
inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en
el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de
desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula
la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU.,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL
PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoala
Kohler Co.Español-61305896-2-B
Page 22
Garantía (cont.)
exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que es posible que estas
limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales
específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia
a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.