Kohler LBPR2388 Installation & Assembly

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación
Plus/Plus/Más:
• Common woodworking tools and materials/Outils et matériaux de menuiserie communs/Herramientas y materiales comunes de trabajo en madera
Record your model number below for future reference:
Noter le numéro de modèle ci­dessous pour référence ultérieure :
Anote abajo el número de su modelo como referencia futura:
For recess-mount, use
combined width “A” to measure the cutout.
Pour le montage encastré,
utiliser la largeur combinée “A” pour mesurer la découpe.
En montaje empotrado, use el ancho combinado “A” al medir el recorte.
CAUTION: Risk of product damage.
When ganging cabinets, doors may contact or rub. Adjust the door hinges to allow a minimum gap of 1/8" (3 mm) between the doors.
ATTENTION : Risque d'endommagement du produit. Lors de
l'accouplement des armoires, les portes peuvent entrer en contact ou se frotter l'une à l'autre. Ajuster les charnières des portes afin de laisser un écart minimum de 1/8" (3 mm) entre les portes.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Al unir gabinetes, es posible
que las puertas hagan contacto entre sí o raspen una contra la otra. Ajuste las bisagras de las puertas para dejar una separación mínima de 1/8" (3 mm) entre las puertas.
Remove the cabinet doors. Pull
the hinge releases toward you. Retirer les portes des armoires.
Tirer les dégagements de charnières vers vous.
Desmonte las puertas de los gabinetes. Tire hacia usted de los liberadores de bisagra.
Important Information
For cabinet installations, refer to the recess-mount or surface-mount Installation Guides packed with the cabinets.
Informations importantes
Pour l'installation des armoires, se reporter aux guides d'installation pour montages encastrés ou en surface fournis avec les armoires.
Información importante
Para instalar gabinetes consulte las guías de instalación de montaje empotrado o en superficie que se incluyen con los gabinetes.
Lay the cabinets on a flat and
level surface. Poser les armoires sur une
surface plate et à niveau. Coloque los gabinetes sobre una
superficie plana y nivelada.
Important Information
The recommended ganging quantity is two adjoining cabinets.
Informations importantes
La quantité recommandée pour l'accouplement est de deux armoires adjacentes.
Información importante
El número recomendado de gabinetes unidos es dos gabinetes adyacentes.
When grouping cabinets, ensure
that the doors will open as desired when reattached.
Lors du regroupement d'armoires, s'assurer que les portes s'ouvriront convenablement lorsqu'elles ont été remises en place.
Al agrupar los gabinetes, asegúrese de que las puertas se abran como usted desee al volver a instalarlas.
Combined width: add the width
cut-out dimensions plus 3” (76 mm).
Largeur combinée : ajouter les dimensions de découpage de la largeur plus 3” (76 mm).
Ancho combinado: Sume las dimensiones de ancho de los recortes más 3” (76 mm).
3" (76 mm)
Peel the tape backing from the
wide side of the divider strip. Peler l'arrière du ruban du côté
large de la bande de division. Pele el protector de adhesivo del
lado ancho de la tira divisora.
35-3/8" (899 mm)
"A"
3" (76 mm) Min Min Mín
Align the divider strip along a
cabinet. Firmly press to secure. Aligner la bande de division le
long de l'armoire. Appuyer fermement pour sécuriser.
Alinee la tira divisora a lo largo del gabinete. Oprima con firmeza para fijar.
Orient the spacers. Secure them
to the cabinet with the screws. Orienter les espaceurs. Les
sécuriser sur l’armoire avec les vis.
Oriente los espaciadores. Fíjelos al gabinete con los tornillos.
Position the second cabinet onto
the spacers, and secure using the screws provided.
Positionner la deuxième armoire sur les espaceurs, et sécuriser en utilisant les vis fournies.
Coloque el segundo gabinete en los espaciadores, y fíjelo con los tornillos provistos.
Install the caps over the screws.
10
Installer les capuchons sur les vis.
Instale las tapas sobre los tornillos.
With the doors removed, install
11
the cabinets according to the instructions packed with the cabinets.
Avec les portes retirées, installer les armoires conformément aux instructions fournies avec les armoires.
Con las puertas desmontadas, instale los gabinetes según las instrucciones incluidas con los gabinetes.
For surface-mount, use the
12
combined width to position the mounting bars. Support each cabinet with a mounting bar.
Pour le montage en surface,
utiliser la largeur combinée pour positionner les barres de fixation. Supporter chaque armoire avec une barre de fixation.
En el caso de montaje en superficie, use el ancho
combinado para colocar las barras de montaje. Soporte cada gabinete con una barra de montaje.
3" (76 mm) Min/Min/Mín
1316542-2-B
Reinstall one door. Adjust the
13
door 1/16" (2 mm) from the edge of the cabinet.
Réinstaller une porte. Ajuster la porte à 1/16" (2 mm) du bord adjacent de l'armoire.
Vuelva a instalar una puerta. Ajuste la puerta a 1/16" (2 mm) del borde del gabinete.
1/16" (2 mm)
Adjoining Edge
Rebord adjacent
Filo adyacente
K-99011-TL
All Other Models Tous les autres modèles El resto de los modelos
Open the first door. Attach and
14
adjust the second door for a minimum combined 1/8" (3 mm) gap between doors.
Ouvrir la première porte. Attacher et ajuster la deuxième porte pour un écart combiné minimum de 1/8" (3 mm) entre les portes.
Abra la primera puerta. Instale y ajuste la segunda puerta para dejar una separación mínima combinada de 1/8” (3 mm) entre las puertas.
SERVICE PARTS Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For service parts information, visit your product page at
k
ohler.com/serviceparts.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
.mx.kohler.com in Mexico.
www
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
.kohler.com
PIÈCES DE RECHANGE Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de
KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit sur le site kohler.com/serviceparts.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à
l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir un service de garantie s'adresser à Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, de l'entrepreneur de plomberie, du centre de rénovation ou du revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou en appelant le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www
.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com
www
au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas
de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
.kohler.com aux É.-U.,
PIEZAS DE REPUESTO ¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención a
Clientes de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en k
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de
limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Centro de Atención al Cliente, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o
.mx.kohler.com en México.
www
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
ohler.com/serviceparts.
.kohler.com
USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com
1316542-2-B © 2018 Kohler Co.
Loading...