WARNING: Risk of scalding or other severe injury. Before
completing this installation, adjust the maximum water
temperature setting of this valve to minimize the risks
associated with scalding hazards, according to ASTM F 444.
CAUTION: Risk of scalding or other severe injury. This
device has been calibrated at the factory to ensure a safe
maximum water temperature. Any variance in settings or
water inlet conditions from those used during factory
calibration may raise the discharge temperature above the
safe limit, and may present a scalding hazard. Responsibility
for installation and adjustment of this device in accordance
with these instructions is with the installer.
Thermometer3/8"
NOTICE: Risk of product damage. Do not apply petroleum-based
lubricants to the valve components, as damage may result.
1041158-9-B2Kohler Co.
Page 3
Supply Stops
Seals
Tabs
Cartridge
Spline
Adapter
Detent
Adapter Assembly
Screw
Collar
Clips
Replace Adapter or Detent
Remove the trim (not shown) to access the valve body.
Turn both supply stops counterclockwise until they contact the
stop bracket.
Open and close the volume control valve (not shown) to relieve
water pressure.
If there are two clips on the head nut, detach the outer clip from
the head nut, and remove the collar.
If there is only one clip on the head nut, detach the clip, remove
the head nut, and remove the collar with spring (not shown) from
the cartridge.
Head
Nut
NOTE: If present, the spring on the collar may fall off. Reattach the
spring around the collar if this occurs.
Replace the Adapter Assembly:
Remove the existing adapter assembly, and replace with the new
adapter assembly.
Kohler Co.31041158-9-B
Page 4
Replace Adapter or Detent (cont.)
Replace the Detent:
Remove the existing detent by pulling it off the spline adapter.
Install the new detent onto the valve spline adapter until the
detent snaps into place on the hex portion of the adapter body.
NOTE: For temperature adjustment information, refer to the
Thermostatic Mixing Valve Installation Guide.
1041158-9-B4Kohler Co.
Page 5
Supply Stops
Seals
Tabs
Cartridge
Spline
Adapter
Detent
Adapter Assembly
Screw
Collar
Clips
Replace the Cartridge or Seals
Remove the trim (not shown) to access the valve body.
Turn both supply stops counterclockwise until they contact the
stop bracket.
Open and close the volume control valve (not shown) to relieve
water pressure.
Head
Nut
Remove the Cartridge:
Turn the head nut counterclockwise to unthread it from the valve
body. This action will also draw the cartridge out of the valve
body.
NOTE: Water will be trapped in the cartridge and may leak out
once the cartridge is removed.
Pull the head nut and cartridge out of the valve body.
Replace the Seals:
Remove the three seals from the cartridge.
Apply silicone lubricant (provided) to the new seals.
Kohler Co.51041158-9-B
Page 6
Replace the Cartridge or Seals (cont.)
Install each new seal onto the cartridge.
Reverse the cartridge removal procedures to reinstall the cartridge
into the valve body. Reinstall so the hot and cold tabs on the
cartridge fit into the corresponding tab slots in the valve body.
Replace the Cartridge:
NOTE: The new cartridge is shipped with a yellow retainer cap
attached to the valve stem. Use a 1/8″ hex wrench to remove the
screw and retainer cap from the cartridge before installing. Discard
the retainer cap and screw.
Detach the clip(s) from the head nut.
Remove the head nut and collar with the spring (if present) from
the cartridge.
NOTE: If present, the spring on the collar may fall off. Reattach the
spring around the collar if this occurs.
Reinstall any seals that may have fallen off the new cartridge.
Reverse the cartridge removal procedures to install the new
cartridge into the valve body. Install so the hot and cold tabs on
the new cartridge fit into the corresponding tab slots in the valve
body.
NOTE: For temperature adjustment information, refer to the
Thermostatic Mixing Valve Installation Guide.
1041158-9-B6Kohler Co.
Page 7
Service Kit Instructions
Robinet mélangeur thermostatique
Outils
Thermomètre3/8"
Clé hexagonale de 1/8"
Avant de commencer
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures ou d’autres
blessures graves. Avant d’exécuter cette installation, régler la
température maximale de l’eau de ce robinet afin de réduire
au minimum les risques associés aux dangers de brûlures
selon la norme ASTM F 444.
ATTENTION: Risque de brûlures ou d’autres blessures
graves. Ce dispositif a été étalonné en usine pour assurer une
température maximale sécurisée. Toute variation des réglages
ou des conditions d’entrée d’eau de ce qui a été utilisé en
usine pendant l’étalonnage pourrait augmenter la
température de refoulement au-delà de la limite sécurisée et
créer des risques de brûlures. La responsabilité de
l’installation et du réglage de ce dispositif conformément aux
présentes instructions est assumée par l’installateur.
AVIS: Risque d’endommagement du produit. Ne pas appliquer de
lubrifiants à base de pétrole sur les composants du robinet, étant
donné que ceci pourrait créer des dommages.
Kohler Co.Français-11041158-9-B
Page 8
Robinets d'arrêt d'alimentation
Joints d'étanchéité
Pattes
Cartouche
Adaptateur
à cannelures
Détendeur
Ensemble d'adaptateur
Vis
Collier
Agrafes
Remplacer l’adaptateur ou le détendeur
Retirer la garniture (non illustrée) pour accéder au corps du
robinet.
Tourner les deux robinets d’alimentation dans le sens antihoraire,
jusqu’à ce qu’ils entrent en contact avec la bride d’arrêt.
Ouvrir et fermer la vanne de commande de volume (non
illustrée) pour relâcher la pression d’eau.
Si l’écrou de tête comprend deux agrafes, détacher l’agrafe
extérieure de l’écrou de tête, puis retirer le collier.
Si l’écrou de tête comprend une seule agrafe, détacher l’agrafe,
retirer l’écrou de tête et retirer le collier avec le ressort (non
illustré) de la cartouche.
Écrou
de tête
REMARQUE: Si présent, le ressort du collier pourrait se détacher.
Rattacher le ressort autour du collier si ceci se produit.
Remplacer l’ensemble de l’adaptateur:
Retirer l’ensemble de l’adaptateur existant et le remplacer avec
l’ensemble d’adaptateur neuf.
1041158-9-BFrançais-2Kohler Co.
Page 9
Remplacer l’adaptateur ou le détendeur (cont.)
Remplacer le détenteur:
Retirer le détendeur existant en tirant dessus pour l’enlever de
l’adaptateur à cannelures.
Installer le détenteur neuf sur l’adaptateur à cannelures du
robinet jusqu’à ce que le détendeur s’enclenche en place sur la
partie hexagonale du corps de l’adaptateur.
REMARQUE: Pour obtenir des renseignements sur le réglage de la
température, consulter le guide d’installation du robinet mélangeur
thermostatique.
Kohler Co.Français-31041158-9-B
Page 10
Robinets d'arrêt d'alimentation
Joints d'étanchéité
Pattes
Cartouche
Adaptateur
à cannelures
Détendeur
Ensemble d'adaptateur
Vis
Collier
Agrafes
Remplacer la cartouche ou les joints d’étanchéité.
Retirer la garniture (non illustrée) pour accéder au corps du
robinet.
Tourner les deux robinets d’arrêt dans le sens antihoraire, jusqu’à
ce qu’ils touchent la bride d’arrêt.
Ouvrir et fermer la vanne de commande de volume (non
illustrée) pour relâcher la pression d’eau.
Écrou
de tête
Retirer la cartouche:
Tourner l’écrou de tête dans le sens antihoraire pour le désenfiler
du corps du robinet. Cette action dégagera également la
cartouche hors du corps du robinet.
REMARQUE: De l’eau sera piégée dans la cartouche et pourrait
s’écouler lors du retrait de la cartouche.
Extraire l’écrou de tête et la cartouche hors du corps du robinet.
Remplacer les joints d’étanchéité:
Retirer les trois joints d’étanchéité de la cartouche.
1041158-9-BFrançais-4Kohler Co.
Page 11
Remplacer la cartouche ou les joints d’étanchéité. (cont.)
Appliquer du lubrifiant à la silicone (fourni) sur les joints
d’étanchéité neufs.
Installer chaque joint d’étanchéité neuf sur la cartouche.
Inverser les procédures de dépose de la cartouche pour réinstaller
la cartouche dans le corps du robinet. Réinstaller de manière à ce
que les pattes d’eau chaude et d’eau froide de la cartouche
s’adaptent dans les fentes de pattes correspondantes dans le corps
du robinet.
Remplacer la cartouche:
REMARQUE: La cartouche neuve est expédiée au moyen d’un
capuchon de retenue jaune attaché sur la tige du robinet. Utiliser
une clé hexagonale de 1/8″ pour retirer la vis et le capuchon de
retenue de la cartouche avant l’installation. Jeter le capuchon de
retenue et la vis.
Détacher l’agrafe ou les agrafes de l’écrou de tête.
Retirer l’écrou de tête et le collier avec le ressort (si présent) de la
cartouche.
REMARQUE: Si présent, le ressort du collier pourrait se détacher.
Rattacher le ressort autour du collier si ceci se produit.
Réinstaller tous les joints d’étanchéité qui auraient pu tomber de
la cartouche neuve.
Inverser les procédures de dépose de la cartouche pour installer
la cartouche neuve dans le corps du robinet. Installer de manière
à ce que les pattes d’eau chaude et d’eau froide de la cartouche
neuve s’adaptent dans les fentes de pattes correspondantes dans
le corps du robinet.
REMARQUE: Pour obtenir des renseignements sur le réglage de la
température, consulter le guide d’installation du robinet mélangeur
thermostatique.
Kohler Co.Français-51041158-9-B
Page 12
Instrucciones para el juego de servicio
Válvula mezcladora termostática
Herramientas
Termómetro3/8"
Llave hexagonal de 1/8"
Antes de comenzar
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras o de otras lesiones
graves. Antes de completar esta instalación, ajuste la
temperatura máxima del agua en esta válvula para reducir el
riesgo de quemaduras, según la norma ASTM F 444.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras o de otras lesiones
graves. Este aparato ha sido calibrado en la fábrica para
asegurar que la temperatura máxima del agua no presente
riesgos. Cualquier variación en el ajuste o en las condiciones
de entrada del agua con respecto a la calibración en la fábrica
puede aumentar la temperatura de salida sobre el límite de
seguridad, y puede causar riesgo de quemaduras. El
instalador es responsable de la instalación y del ajuste de este
dispositivo de acuerdo a estas instrucciones.
AVISO: Riesgo de daños al producto. No aplique lubricantes
derivados del petróleo a los componentes de la válvula, pues se
pueden causar daños.
Kohler Co.Español-11041158-9-B
Page 13
Llaves de paso de suministro
Sella
Lengüetas
Cartucho
Adaptador
ranurado
Retén
Ensamblaje del adaptador
Tornillo
Collarín
Clips
Cambie el adaptador o el retén
Retire la guarnición (no se muestra) para obtener acceso al cuerpo
de la válvula.
Gire ambas llaves de paso de suministro hacia la izquierda hasta
que hagan contacto con el tope.
Abra y cierre la válvula de control de volumen (no se muestra)
para liberar la presión de agua.
Si hay dos clips en la tuerca frontal, suelte el clip exterior de la
tuerca frontal, y retire el collarín.
Si hay un solo clip en la tuerca frontal, suelte el clip, retire la
tuerca frontal, y retire el collarín con resorte (no se muestra) del
cartucho.
Tuerca
frontal
NOTA: Si el collarín tiene un resorte, este podría caerse. Si esto
ocurre, vuelva a colocar el resorte alrededor del collarín.
Cambie el ensamblaje del adaptador:
Retire el ensamblaje del adaptador actual, y reemplácelo con el
nuevo ensamblaje del adaptador.
Kohler Co.Español-21041158-9-B
Page 14
Cambie el adaptador o el retén (cont.)
Cambie el retén:
Retire el retén actual separándolo del adaptador ranurado.
Instale el nuevo retén en el adaptador ranurado de la válvula
hasta que el retén entre a presión en su lugar en la parte
hexagonal del cuerpo del adaptador.
NOTA: Si requiere información de ajuste de temperatura, consulte
la Guía de instalación de válvulas de mezclado termostáticas.
1041158-9-BEspañol-3Kohler Co.
Page 15
Llaves de paso de suministro
Sella
Lengüetas
Cartucho
Adaptador
ranurado
Retén
Ensamblaje del adaptador
Tornillo
Collarín
Clips
Cambie el cartucho o los sellos
Retire la guarnición (no se muestra) para obtener acceso al cuerpo
de la válvula.
Gire ambas llaves de paso de suministro hacia la izquierda hasta
que hagan contacto con el tope.
Abra y cierre la válvula de control de volumen (no se muestra)
para liberar la presión de agua.
Tuerca
frontal
Retire el cartucho:
Haga girar la tuerca frontal hacia la izquierda para desenroscarla
del cuerpo de la válvula. Así comienza a salir el cartucho del
cuerpo de la válvula.
NOTA: El agua queda atrapada en el cartucho y puede fugarse una
vez que se retira el cartucho.
Tire de la tuerca frontal y del cartucho, sacándolos del cuerpo de
la válvula.
Cambie los sellos:
Saque los tres sellos del cartucho.
Kohler Co.Español-41041158-9-B
Page 16
Cambie el cartucho o los sellos (cont.)
Aplique lubricante de silicona (se incluye) a los nuevos sellos.
Instale cada uno de los nuevos sellos en el cartucho.
Invierta los procedimientos para retirar el cartucho para volver a
instalar el cartucho en el cuerpo de la válvula. Vuelva a instalar
de forma que las lengüetas de agua caliente y fría en el cartucho
ajusten en sus ranuras correspondientes en el cuerpo de la
válvula.
Cambie el cartucho:
NOTA: El nuevo cartucho se envía con una tapa de retenedor
amarilla unida al vástago de la válvula. Antes de instalar, saque el
tornillo y la tapa del retenedor del cartucho con una llave hexagonal
de 1/8″. Deseche la tapa y el tornillo del retenedor.
Suelte los clips de la tuerca frontal.
Saque la tuerca frontal y el collarín con el resorte (si hay uno) del
cartucho.
NOTA: Si el collarín tiene un resorte, este podría caerse. Si esto
ocurre, vuelva a colocar el resorte alrededor del collarín.
Vuelva a instalar todos los sellos que se hayan caído del nuevo
cartucho.
Invierta los procedimientos para retirar el cartucho para instalar
el nuevo cartucho en el cuerpo de la válvula. Instale de forma
que las lengüetas de agua caliente y fría en el nuevo cartucho
ajusten en sus ranuras correspondientes en el cuerpo de la
válvula.
NOTA: Si requiere información de ajuste de temperatura, consulte
la Guía de instalación de válvulas de mezclado termostáticas.