Kohler KOH4965 Installation & Assembly

Page 1
Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación
Square Équerre Escuadra
100% Silicone Sealant Mastic d'étanchéité à la silicone à 100% Sellador 100 % de silicona
Plus/Plus/Más:
• Common woodworking tools and materials Outils et matériaux de menuiserie communs Herramientas y materiales comunes de trabajo en madera
• Drop cloth/Toile de protection/Lona
Optional/Optionnel/Opcional:
• Furring strips/Tasseaux/Listones de enrasar
• Metal shims/Cales métalliques/Cuñas de metal
Record your model number. Noter le numéro du modèle. Anote su número de modelo.
NOTE: A center drain model is
shown for illustrative purposes. The same installation steps apply for right and left drain models.
REMARQUE : Un modèle de drain central est fourni à titre d'illustration. Les mêmes étapes d'installation s'appliquent pour les modèles de drain de gauche et de droite.
NOTA: Por razones de ilustración, se muestra un modelo con desagüe al centro. Los mismos pasos de instalación se aplican a modelos con desagüe a la izquierda y a la derecha.
CAUTION: Risk of personal injury.
Cast Iron shower bases are very heavy. Get help lifting.
ATTENTION: Risque de blessures.
Les bases de douche en fonte sont très lourdes. Obtenir de l'aide pour les soulever.
ATTENTION: Riesgo de lesiones personales.
Las bases de ducha de hierro fundido son muy pesadas. Pida ayuda para levantarlas.
Measure the shower base and
1
construct a plumb stud pocket. Mesurer la base de douche et
construire une poche pour montants d'aplomb.
Mida la base de la ducha y construya un encajonado de postes a plomo.
CAUTION: Risk of product damage. Handle carefully. Do not
drop the shower base from any height.
ATTENTION : Risque d'endommagement du produit.
Manipuler avec précaution. Ne pas laisser tomber la base de douche d'une hauteur quelconque.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Trate con cuidado. No
deje caer la base de ducha desde ninguna altura.
Install the rough plumbing.
2
Installer la tuyauterie de raccordement.
Instale el tendido de plomería.
Important Information
Observe all local building and plumbing codes. For more information, refer to the product specification sheet at www.kohler.com.
Informations importantes
Respecter tous les codes de bâti­ment et de plomberie locaux. Pour obtenir de l'information supplé­mentaire, se reporter à la fiche des spécifications sur le site www.kohler.com.
Información importante
Cumpla todos los códigos locales de construcción y plomería. Consulte más información en la hoja de especificaciones del producto en www.kohler.com.
Remove the cardboard installation
3
block from the packed shower base and separate into two pieces.
Retirer le bloc d'installation en carton de la base de douche emballée et séparer en deux morceaux.
Retire el bloque de instalación de cartón de la base de la ducha empacada y sepárelo en 2 partes.
Important Information
Construct a level subfloor that will adequately support the shower base. Do not support the shower base by the rim.
Informations importantes
Construire un sous-plancher nivelé qui supporte la base de douche de manière adéquate. Ne pas soutenir la base de douche par le rebord.
Información importante
Construya un subpiso nivelado que soporte adecuadamente la base de la ducha. No apoye la base de la ducha sobre el reborde.
Install the drain to the shower
4
base. Ensure a watertight seal. Push the two cardboard installation blocks onto the edge of the shower base.
Installer le drain sur la base de douche. Assurer un joint étanche à l'eau. Pousser les deux blocs d'installation en carton sur le rebord de la base de douche.
Instale el desagüe a la base de la ducha. Asegúrese de que el sello sea hermético. Encaje los 2 bloques de cartón en el borde de la base de la ducha.
Position the shower base. Do not
5
drop. Verify level and full support
by the subfloor. Positionner la base de douche.Ne
pas laisser tomber. Vérifier le niveau et le support intégral par le sous-plancher.
Coloque la base de la ducha. No la deje caer. Verifique que el subpiso esté nivelado y que pueda soportar bien.
Use furring strips to make the
10
framing flush with the flanges. Utiliser des tasseaux pour faire
en sorte que la charpente soit à ras des brides.
Utilice listones de enrasar para que la estructura de madera quede al ras con las pestañas.
Furring Strip Tasseau Listón de enrasar
Push down on the front of the
6
shower base.The installation blocks will be cut and the shower base will rest flat on the floor.
Pousser vers le bas sur l'avant de la base de douche. Les blocs d'installation seront coupés et la base de douche reposera à plat sur le plancher.
Empuje hacia abajo en la parte de enfrente de la base de la ducha. Los bloques de instalación se cortarán y la base de la ducha quedará descansando sobre el piso.
Install water-resistant wallboard.
11
Installer le panneau mural hydrorésistant.
Instale panel de yeso impermeable.
Wallboard Panneau mural Panel de yeso
Discard the exterior cut-off
7
blocks.Verify that the shower base is level and fully supported by the subfloor.
Jeter les blocs coupés extérieurs. Vérifier que la base de douche est de niveau et entièrement supportée par le sous-plancher.
Deseche los trozos exteriores de los bloques.Verifique que la base de la ducha esté nivelada y bien soportada por el subpiso.
Install the finished wall to within
12
1/8” (3 mm) of the rim. Installer le mur fini dans un rayon
de 1/8 po (3 mm) du rebord. Instale la pared acabada a
menos de 1/8” (3 mm) del reborde.
Use metal shims to level as
8
needed. Utiliser des cales métalliques pour
niveler selon les besoins. Utilice cuñas de metal para poner
a nivel según sea necesario.
Apply 100% silicone sealant
13
around the shower base where it contacts the finished walls.
Appliquer du mastic d'étanchéité à la silicone à 100% autour de la base de la douche, à l'endroit où elle entre en contact avec les murs finis.
Aplique sellador 100 % de silicona alrededor de la base de la ducha, donde hace contacto con las paredes acabadas.
Finished Wall Mur fini Pared acabada
Clean the shower base and cover
9
with a drop cloth. Connect the drain pipe.
Nettoyer la base de douche et la recouvrir d'une toile de protection. Raccorder le tuyau d'évacuation.
Limpie la base de la ducha y cúbrala con una lona. Conecte el tubo de desagüe.
Install the finished floor. Apply
14
100% silicone sealant along the floor seam.
Installer le sol fini. Appliquer du mastic d'étanchéité à la silicone à 100% le long du joint du plancher.
Instale el piso acabado. Aplique sellador 100 % de silicona a lo largo de la unión con el piso.
1194949-2-C
1/8" (3 mm)
Page 2
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For care and cleaning and other information go to:
.kohler.com.
us
Cast Iron Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants the cast iron components of products manufactured after February 10, 2000, to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. Gloss reduction, scratching, staining and alkaline etching of the finish over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, are not manufacturing defects but are indicative of normal wear and tear.This warranty applies only for KOHLER Cast Iron products installed in the United States of America, Canada or Mexico (North America).
If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the product.
If the cast iron product is used commercially or is installed outside of North America, Kohler Co. warrants the cast iron product to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, with all other terms of this warranty applying except duration. All other components other than the enameled cast iron carry Kohler Co.'s one-year limited warranty unless otherwise specified.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THIS WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights.You may also have other rights, which vary, from state/province to state/province.This warranty is to the original consumer purchaser only, and excludes product damage due to installation error, product abuse, or product misuse, whether performed by a contractor, service company or the consumer.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter : us.kohler.com.
Garantie limitée à vie pour les produits en fonte
Kohler Co. garantit les éléments en fonte des produits fabriqués après le 10 février 2000, contre tout vice de matériau et de fabrication lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. Les ternissements, les rayures, les taches et les attaques alcalines sur la finition au fil du temps d'utilisation; les pratiques de nettoyage ou les conditions atmosphériques ou de l'eau ne sont pas considérés comme étant des vices de fabrication, mais sont des signes d'usure normale. La présente garantie s'applique uniquement aux produits en fonte KOHLER installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Si un vice est décelé lors d'une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la correction appropriés. Aucun dommage causé par un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement n'est couvert par la présente garantie. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie. Une preuve d'achat (ticket de caisse d'origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre, d'installation ou de tous autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d'achat du produit.
Si le produit en fonte est utilisé commercialement ou s'il est installé en dehors d'Amérique du Nord, Kohler Co. garantit le produit en fonte contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d'installation dudit produit et toutes les autres modalités de la présente garantie s'appliquent à l'exception de sa durée.Tous les autres éléments autres que ceux en fonte émaillée sont couverts par une garantie limitée d'un an de Kohler Co., sauf indication contraire.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante : Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour de plus amples renseignements, ou pour obtenir le nom et l'adresse de l'établissement d'entretien et de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www
.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com
www
au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CETTE GARANTIE AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES,Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIABILITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. La présente garantie est accordée uniquement à l'acquéreur d'origine et exclut tous dommages de produit dus à une mauvaise installation, à un usage abusif ou à une mauvaise utilisation du produit, qu'ils soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
.kohler.com à partir des É.-U.,
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención a Clientes de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para el cuidado y la limpieza, y más información visite:
.kohler.com.
us
Garantía limitada de por vida para el hierro fundido
Kohler Co. garantiza que los componentes de hierro fundido de productos fabricados después del 10 de febrero del 2000 están libres de defectos de material y mano de obra durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. La reducción del brillo, las raspaduras, las manchas y el ataque alcalino que puedan aparecer con el tiempo como consecuencia del uso, de las prácticas de limpieza o de las condiciones atmosféricas o del agua, no serán considerados como defectos de fabricación, sino como señales indicativas del desgaste normal. Esta garantía se aplica solo a productos de hierro fundido KOHLER instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México (Norteamérica).
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co. es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra del producto.
Si el producto de hierro fundido se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, Kohler Co. garantiza que el producto de hierro fundido está libre de defectos de material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de instalación del producto, estando en efecto todas las demás condiciones de esta garantía, excepto la duración.Todos los demás componentes, excepto el hierro fundido esmaltado, llevan la garantía limitada de un año de Kohler Co., a menos que se indique lo contrario.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a: Kohler Co., Atención.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para consultar información adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 en México, o visite www los EE.UU., www
www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍA QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta garantía está destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor mismo.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
.ca.kohler.com en Canadá, o
.kohler.com en
USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com
1194949-2-C © 2018 Kohler Co.
Loading...