
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Square
Équerre
Escuadra
100% Silicone Sealant
Mastic d'étanchéité à la silicone à 100%
Sellador 100 % de silicona
Plus/Plus/Más:
• Common woodworking tools and materials
Outils et matériaux de menuiserie communs
Herramientas y materiales comunes de trabajo en madera
• Drop cloth/Toile de protection/Lona
Optional/Optionnel/Opcional:
• Furring strips/Tasseaux/Listones de enrasar
• Metal shims/Cales métalliques/Cuñas de metal
Record your model number.
Noter le numéro du modèle.
Anote su número de modelo.
NOTE: A center drain model is
shown for illustrative purposes. The
same installation steps apply for right
and left drain models.
REMARQUE : Un modèle de drain
central est fourni à titre d'illustration.
Les mêmes étapes d'installation
s'appliquent pour les modèles de
drain de gauche et de droite.
NOTA: Por razones de ilustración,
se muestra un modelo con desagüe
al centro. Los mismos pasos de
instalación se aplican a modelos con
desagüe a la izquierda y a la
derecha.
CAUTION: Risk of personal
injury.
Cast Iron shower bases are very
heavy. Get help lifting.
ATTENTION: Risque de
blessures.
Les bases de douche en fonte sont
très lourdes. Obtenir de l'aide pour
les soulever.
ATTENTION: Riesgo de
lesiones personales.
Las bases de ducha de hierro
fundido son muy pesadas. Pida
ayuda para levantarlas.
Measure the shower base and
1
construct a plumb stud pocket.
Mesurer la base de douche et
construire une poche pour
montants d'aplomb.
Mida la base de la ducha y
construya un encajonado de
postes a plomo.
CAUTION: Risk of product
damage. Handle carefully. Do not
drop the shower base from any
height.
ATTENTION : Risque
d'endommagement du produit.
Manipuler avec précaution. Ne pas
laisser tomber la base de douche
d'une hauteur quelconque.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños
al producto. Trate con cuidado. No
deje caer la base de ducha desde
ninguna altura.
Install the rough plumbing.
2
Installer la tuyauterie de
raccordement.
Instale el tendido de plomería.
Important Information
Observe all local building and
plumbing codes.
For more information, refer to the
product specification sheet at
www.kohler.com.
Informations importantes
Respecter tous les codes de bâtiment et de plomberie locaux.
Pour obtenir de l'information supplémentaire, se reporter à la fiche des
spécifications sur le site
www.kohler.com.
Información importante
Cumpla todos los códigos locales de
construcción y plomería.
Consulte más información en la hoja
de especificaciones del producto en
www.kohler.com.
Remove the cardboard installation
3
block from the packed shower
base and separate into two pieces.
Retirer le bloc d'installation en
carton de la base de douche
emballée et séparer en deux
morceaux.
Retire el bloque de instalación de
cartón de la base de la ducha
empacada y sepárelo en 2 partes.
Important Information
Construct a level subfloor that will
adequately support the shower base.
Do not support the shower base by
the rim.
Informations importantes
Construire un sous-plancher nivelé
qui supporte la base de douche de
manière adéquate.
Ne pas soutenir la base de douche
par le rebord.
Información importante
Construya un subpiso nivelado que
soporte adecuadamente la base de
la ducha.
No apoye la base de la ducha sobre
el reborde.
Install the drain to the shower
4
base. Ensure a watertight seal.
Push the two cardboard
installation blocks onto the edge
of the shower base.
Installer le drain sur la base de
douche. Assurer un joint étanche
à l'eau. Pousser les deux blocs
d'installation en carton sur le
rebord de la base de douche.
Instale el desagüe a la base de
la ducha. Asegúrese de que el
sello sea hermético. Encaje los
2 bloques de cartón en el borde
de la base de la ducha.
Position the shower base. Do not
5
drop. Verify level and full support
by the subfloor.
Positionner la base de douche.Ne
pas laisser tomber. Vérifier le
niveau et le support intégral par le
sous-plancher.
Coloque la base de la ducha. No
la deje caer. Verifique que el
subpiso esté nivelado y que pueda
soportar bien.
Use furring strips to make the
10
framing flush with the flanges.
Utiliser des tasseaux pour faire
en sorte que la charpente soit à
ras des brides.
Utilice listones de enrasar para
que la estructura de madera
quede al ras con las pestañas.
Furring Strip
Tasseau
Listón de
enrasar
Push down on the front of the
6
shower base.The installation
blocks will be cut and the shower
base will rest flat on the floor.
Pousser vers le bas sur l'avant
de la base de douche. Les blocs
d'installation seront coupés et la
base de douche reposera à plat
sur le plancher.
Empuje hacia abajo en la parte
de enfrente de la base de la
ducha. Los bloques de
instalación se cortarán y la base
de la ducha quedará
descansando sobre el piso.
Install water-resistant wallboard.
11
Installer le panneau mural
hydrorésistant.
Instale panel de yeso
impermeable.
Wallboard
Panneau mural
Panel de yeso
Discard the exterior cut-off
7
blocks.Verify that the shower
base is level and fully supported
by the subfloor.
Jeter les blocs coupés extérieurs.
Vérifier que la base de douche
est de niveau et entièrement
supportée par le sous-plancher.
Deseche los trozos exteriores de
los bloques.Verifique que la
base de la ducha esté nivelada
y bien soportada por el subpiso.
Install the finished wall to within
12
1/8” (3 mm) of the rim.
Installer le mur fini dans un rayon
de 1/8 po (3 mm) du rebord.
Instale la pared acabada a
menos de 1/8” (3 mm) del
reborde.
Use metal shims to level as
8
needed.
Utiliser des cales métalliques pour
niveler selon les besoins.
Utilice cuñas de metal para poner
a nivel según sea necesario.
Apply 100% silicone sealant
13
around the shower base where it
contacts the finished walls.
Appliquer du mastic d'étanchéité
à la silicone à 100% autour de la
base de la douche, à l'endroit où
elle entre en contact avec les
murs finis.
Aplique sellador 100 % de
silicona alrededor de la base de
la ducha, donde hace contacto
con las paredes acabadas.
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
Clean the shower base and cover
9
with a drop cloth. Connect the
drain pipe.
Nettoyer la base de douche et la
recouvrir d'une toile de protection.
Raccorder le tuyau d'évacuation.
Limpie la base de la ducha y
cúbrala con una lona. Conecte el
tubo de desagüe.
Install the finished floor. Apply
14
100% silicone sealant along the
floor seam.
Installer le sol fini. Appliquer du
mastic d'étanchéité à la silicone
à 100% le long du joint du
plancher.
Instale el piso acabado. Aplique
sellador 100 % de silicona a lo
largo de la unión con el piso.
1194949-2-C
1/8"
(3 mm)

Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For care and cleaning and other information go to:
.kohler.com.
us
Cast Iron Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants the cast iron components of products
manufactured after February 10, 2000, to be free of defects in
material and workmanship during normal residential use for as
long as the original consumer purchaser owns his or her home.
Gloss reduction, scratching, staining and alkaline etching of the
finish over time due to use, cleaning practices or water or
atmospheric conditions, are not manufacturing defects but are
indicative of normal wear and tear.This warranty applies only
for KOHLER Cast Iron products installed in the United States
of America, Canada or Mexico (North America).
If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at
its election, repair, replace or make appropriate adjustment.
Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered
by this warranty. Improper care and cleaning will void the
warranty. Proof of purchase (original sales receipt) must be
provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is
not responsible for labor charges, installation, or other incidental
or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler
Co. exceed the purchase price of the product.
If the cast iron product is used commercially or is installed
outside of North America, Kohler Co. warrants the cast iron
product to be free from defects in material and workmanship for
one (1) year from the date the product is installed, with all other
terms of this warranty applying except duration. All other
components other than the enameled cast iron carry Kohler
Co.'s one-year limited warranty unless otherwise specified.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler
Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home
Center or E-tailer, or by writing: Kohler Co., Attn.: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.
Please be sure to provide all pertinent information regarding
your claim, including a complete description of the problem, the
product, model number, color, finish, the date the product was
purchased and from whom the product was purchased. Also
include your original invoice. For other information, or to obtain
the name and address of the service and repair facility nearest
you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the
USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico,
or visit www
from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THIS
WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER
CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states/provinces do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special,
incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives the
consumer specific legal rights.You may also have other rights,
which vary, from state/province to state/province.This warranty
is to the original consumer purchaser only, and excludes product
damage due to installation error, product abuse, or product
misuse, whether performed by a contractor, service company
or the consumer.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de
KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter : us.kohler.com.
Garantie limitée à vie pour les produits en fonte
Kohler Co. garantit les éléments en fonte des produits fabriqués
après le 10 février 2000, contre tout vice de matériau et de
fabrication lors d'une utilisation domestique normale, aussi
longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de
son domicile. Les ternissements, les rayures, les taches et les
attaques alcalines sur la finition au fil du temps d'utilisation; les
pratiques de nettoyage ou les conditions atmosphériques ou
de l'eau ne sont pas considérés comme étant des vices de
fabrication, mais sont des signes d'usure normale. La présente
garantie s'applique uniquement aux produits en fonte KOHLER
installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique
du Nord).
Si un vice est décelé lors d'une utilisation domestique normale,
Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la correction appropriés. Aucun dommage
causé par un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais
traitement n'est couvert par la présente garantie. Un entretien
et un nettoyage inadéquats annulent la garantie. Une preuve
d'achat (ticket de caisse d'origine) doit être présentée à Kohler
Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler
n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre, d'installation
ou de tous autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La
responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix
d'achat du produit.
Si le produit en fonte est utilisé commercialement ou s'il est
installé en dehors d'Amérique du Nord, Kohler Co. garantit le
produit en fonte contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant un (1) an à partir de la date d'installation dudit produit
et toutes les autres modalités de la présente garantie
s'appliquent à l'exception de sa durée.Tous les autres éléments
autres que ceux en fonte émaillée sont couverts par une garantie
limitée d'un an de Kohler Co., sauf indication contraire.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter
Kohler Co. par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de
rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à
l'adresse suivante : Kohler Co., Attn.: Customer Care Center,
444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les
renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment
une description complète du problème et du produit, le numéro
de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d'achat du
produit. Joindre également l'original de la facture. Pour de plus
amples renseignements, ou pour obtenir le nom et l'adresse de
l'établissement d'entretien et de réparation le plus proche,
appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U.
et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou
consulter le site www
.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com
www
au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CETTE
GARANTIE AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES,Y COMPRIS, SANS
S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE
COMMERCIABILITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR
DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU
INDIRECTS.
Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la
durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des
dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par
conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au
consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une
province à l'autre. La présente garantie est accordée uniquement
à l'acquéreur d'origine et exclut tous dommages de produit dus
à une mauvaise installation, à un usage abusif ou à une
mauvaise utilisation du produit, qu'ils soient effectués par un
entrepreneur, une société de services ou le consommateur.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
.kohler.com à partir des É.-U.,
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención a
Clientes de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para el cuidado y la limpieza, y más información visite:
.kohler.com.
us
Garantía limitada de por vida para el hierro fundido
Kohler Co. garantiza que los componentes de hierro fundido de
productos fabricados después del 10 de febrero del 2000 están
libres de defectos de material y mano de obra durante el uso
residencial normal, mientras el comprador consumidor original
sea el propietario de su casa. La reducción del brillo, las
raspaduras, las manchas y el ataque alcalino que puedan
aparecer con el tiempo como consecuencia del uso, de las
prácticas de limpieza o de las condiciones atmosféricas o del
agua, no serán considerados como defectos de fabricación,
sino como señales indicativas del desgaste normal. Esta
garantía se aplica solo a productos de hierro fundido KOHLER
instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México
(Norteamérica).
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal,
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los
ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados
por accidente, abuso o uso indebido. El cuidado y la limpieza
indebidos anulan la garantía. Al presentar las reclamaciones
de garantía a Kohler Co. es necesario incluir el comprobante
de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace
responsable de costos de mano de obra, instalación u otros
costos incidentales o indirectos. En ningún caso la
responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra
del producto.
Si el producto de hierro fundido se utiliza comercialmente o se
instala fuera del territorio de Norteamérica, Kohler Co. garantiza
que el producto de hierro fundido está libre de defectos de
material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha
de instalación del producto, estando en efecto todas las demás
condiciones de esta garantía, excepto la duración.Todos los
demás componentes, excepto el hierro fundido esmaltado, llevan
la garantía limitada de un año de Kohler Co., a menos que se
indique lo contrario.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la
garantía, comuníquese con Kohler Co., a través de su
distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o
distribuidor por Internet, o escriba a: Kohler Co., Atención.:
Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044,
EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa
del problema, el producto, el número de modelo, el color, el
acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto.
También incluya el recibo original. Para consultar información
adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de
reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y
al 001-800-456-4537 en México, o visite www
los EE.UU., www
www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS
GARANTÍA QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE
OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO
DETERMINADO. KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR
DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO
DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O
INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto
a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por
lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se
apliquen a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos
derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Esta garantía está destinada únicamente para el comprador
consumidor original y excluye todo daño al producto como
resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso
indebido del mismo, bien sea por parte de un contratista,
compañía de servicios o el consumidor mismo.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
.ca.kohler.com en Canadá, o
.kohler.com en
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1194949-2-C © 2018 Kohler Co.