Français, page “Français-1”
Español, pagina “Español-1”
1263904-2-C
Page 2
Tools and Materials
Before You Begin
WARNING: Risk of scalding. High water temperature can
cause severe burns. Do not connect this device to a water
supply with a maximum temperature above 104°F (40°C).
Observe all local plumbing, electrical, and building codes.
Only connect the seat to a cold water supply of drinking quality
at a pressure of 20 (139 kPa) - 80 psi (551 kPa).
1263904-2-C2Kohler Co.
Page 3
Mounting
Plate
Washer
Nut
1. Install the Mounting Plate
Position the mounting plate over the mounting holes on the bowl.
Position the washers to rest in the openings of the mounting
plate.
Insert each bolt through the mounting plate and into the
mounting holes.
NOTE: The nut should not be threaded onto the bolt. It will not
tighten by threading it into place.
While holding the bolts in place, push a nut up onto each bolt as
far as possible.
Kohler Co.31263904-2-C
Page 4
Mounting
Plate
2. Install the Seat
Position the Seat
Slide the seat onto the mounting plate until you feel it snap into
place.
Check the positioning of the seat. Adjust the position if needed.
Adjust the Seat
To adjust the seat position, remove the seat by pressing in the
release button and sliding the seat forward.
Reposition the mounting plate as needed.
Release
Button
Install the Seat
Securely tighten the mounting plate bolts and nuts.
Slide the seat onto the mounting plate until you feel it snap into
place.
1263904-2-C4Kohler Co.
Page 5
Filter
T-Valve
Supply
Stop
Filter
Or
Hose
Supply Hose
3. Connect the Water Supply
CAUTION: Risk of property damage. Do not push or pull
on the water connection between the seat and the water
supply stop. This will prevent water leakage.
NOTICE: Use care to avoid cross threading or overtightening the
connections. Unless otherwise indicated, use an adjustable wrench to
tighten one-quarter turn past hand-tight.
Connect the T-valve to the seat hose.
If needed, connect the supply hose to the supply stop.
Connect the supply hose to the T-valve.
Confirm the filter is in place. Install if needed.
Install the seat hose to the orange colored inlet.
IMPORTANT! The white cap must be in place on the side opposite
the seat hose.
Connect the T-valve to the water inlet on the toilet tank.
Turn on the water supply.
Kohler Co.51263904-2-C
Page 6
Connect the Water Supply (cont.)
Check all connections for leaks and make any adjustments as
needed.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your
KOHLER product:
•
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area
before applying to the entire surface. Avoid using aerosol
products.
•
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately
after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on
nearby surfaces.
•
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
•
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive
material such as a brush or scouring pad to clean surfaces.
•
Do not allow chemicals and cosmetics (such as fingernail polish
and aftershave) to come in contact with the seat.
•
The ideal cleaning mixture is dishwashing soap and water. Rinse
and dry with a soft cloth.
For detailed cleaning information and products to consider, visit
www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call
1-800-456-4537.
1263904-2-C6Kohler Co.
Page 7
Operation
IMPORTANT! Water can spray when no one is sitting on the seat.
Do not activate the water until seated.
To activate the spray wand, twist the handle away from you.
To control the water flow, twist the handle away from you to
increase the flow, toward you to decrease the flow.
To adjust the spray wand position, push the handle down until
the desired position is found.
To turn the spray wand off, twist the handle toward you until it
stops.
Kohler Co.71263904-2-C
Page 8
Removing the Seat
Turn the water supply off.
Press the button on the right side of the seat, located near the
water inlet.
Slide the seat forward.
Release
Button
1263904-2-C8Kohler Co.
Page 9
Nozzle Options
NOTE: Two additional nozzles are provided. Each has a different
spray intensity. Choose the nozzle that best suits your needs.
Nozzle 1 - Comes installed. Mid level intensity.
Nozzle 2 - Soft spray. For users who prefer a gentle spray or
homes with high water pressure.
Nozzle 3 - Intense spray. Best for installations with low water
pressure.
Nozzle 3Nozzle 2Nozzle 1
Changing the Nozzles
Manually pull the wand out.
Firmly grip the wand, then pull the nozzle and remove.
Select the replacement nozzle.
With the outlet holes facing up, grasp the wand and firmly push
the replacement nozzle into place.
Kohler Co.91263904-2-C
Page 10
Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in
material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate
adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects
occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler
Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank
toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your
Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from
within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico,
or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from
within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages,
so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
1263904-2-C10Kohler Co.
Page 11
Guide d’installation et d’entretien
Siège de nettoyage
Outils et matériel
Avant de commencer
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Une température
d’eau élevée peut causer des brûlures graves. Ne pas
connecter cet appareil à une arrivée d’eau dont la
température maximale dépasse 104°F (40°C).
Respecter tous les codes électriques, de plomberie et de bâtiment
locaux.
Connecter seulement le siège à une arrivée d’eau froide
fournissant de l’eau d’une qualité potable à une pression de 20
(139 kPa) à 80 psi (551 kPa).
Kohler Co.Français-11263904-2-C
Page 12
Plaque de
fixation
Rondelle
Écrou
1. Installer la plaque de fixation
Placer la plaque de fixation par-dessus les trous de fixation sur la
cuvette.
Positionner les rondelles de manière à ce qu’elles reposent dans
les ouvertures de la plaque de fixation.
Faire passer chaque boulon par la plaque de fixation et dans les
trous de fixation.
REMARQUE: L’écrou ne doit pas être enfilé sur le boulon. Il ne se
serrera pas en l’enfilant en place.
Tout en tenant les boulons en place, pousser un écrou vers le haut
sur chaque boulon aussi loin que possible.
1263904-2-CFrançais-2Kohler Co.
Page 13
Plaque de
fixation
2. Installer le siège
Positionner le siège
Faire glisser le siège dans la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
Vérifier le positionnement du siège. Ajuster la position si
nécessaire.
Ajuster le siège
Pour ajuster la position du siège, retirer celui-ci en enfonçant le
bouton de dégagement et en faisant glisser le siège vers l’avant.
Repositionner la plaque de montage selon les besoins.
Bouton de
dégagement
Installer le siège
Bien serrer les boulons et les écrous de la plaque de fixation.
Faire glisser le siège dans la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
Kohler Co.Français-31263904-2-C
Page 14
Filtre
Vanne en T
Robinet
d'arrêt
d'arrivée
Filtre
Ou
Tuyau
Tuyau d'arrivée
3. Connecter l’arrivée d’eau
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Ne pas
pousser sur le raccord d’eau entre le siège et le robinet d’arrêt
d’arrivée d’eau et ne pas tirer dessus. Ceci empêche les fuites
d’eau.
AVIS: Procéder avec soin afin d’éviter de fausser la filetage ou de
serrer les connexions excessivement. Sauf sur indication contraire,
utiliser une clé à molette pour serrer d’un quart de tour au-delà du
serrage à la main.
Connecter la valve en T au tuyau du siège.
Si nécessaire, connecter le tuyau d’alimentation au robinet d’arrêt
d’alimentation.
Connecter le tuyau d’alimentation à la valve en T.
Vérifier que le filtre est en place. Installer si nécessaire.
Installer le tuyau du siège sur l’orifice d’entrée de couleur orange.
IMPORTANT! Le capuchon blanc doit être en place sur le côté
opposé du tuyau du siège.
1263904-2-CFrançais-4Kohler Co.
Page 15
Connecter l’arrivée d’eau (cont.)
Connecter la valve en T à l’arrivée d’eau sur le réservoir de la
toilette.
Ouvrir l’arrivée d’eau.
Inspecter tous les raccords pour y rechercher des fuites et
effectuer tous les réglages selon les besoins.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en
considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:
•
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non
visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface. Éviter
d’utiliser des produits aérosols.
•
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau
immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher
tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
•
Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces.
•
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais
utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à
récurer pour nettoyer les surfaces.
•
Ne pas laisser les produits chimiques et cosmétiques (comme du
vernis à ongle et de l’après-rasage) entrer en contact avec le siège.
•
Le mélange de nettoyage idéal est du savon à vaisselle et de
l’eau. Rincer et sécher avec un chiffon doux.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits
à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander
des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le
1-800-456-4537.
Kohler Co.Français-51263904-2-C
Page 16
Fonctionnement
IMPORTANT! L’eau ne peut vaporiser personne qui s’assied sur le
siège. Ne pas activer l’eau avant d’être assis.
Pour activer la baguette de vaporisation, ourner la poignée dans
la direction s’éloignant de l’utilisateur.
Pour contrôler le débit d’eau, tourner la poignée dans la
direction s’éloignant de l’utilisateur pour augmenter le débit, et
vers l’utilisateur pour réduire le débit.
Pour ajuster la position de la baguette de vaporisation, pousser
la poignée vers le bas jusqu’à ce que la position souhaitée ait été
obtenue.
Pour tourner la baguette de vaporisation en position d’arrêt,
tourner la poignée vers l’utilisateur jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
1263904-2-CFrançais-6Kohler Co.
Page 17
Retrait du siège
Couper l’arrivée d’eau.
Appuyer sur le bouton se trouvant sur le côté droit du siège, à
proximité de l’orifice d’entrée d’eau.
Faire glisser le siège vers l’avant.
Bouton de
dégagement
Kohler Co.Français-71263904-2-C
Page 18
Options de buses
REMARQUE: Deux buses supplémentaires sont fournies. Chacune
d’entre elles a une différente intensité de vaporisation. Choisir la
buse qui convient le mieux aux besoins en question.
Buse 1 - Est installée. Intensité de niveau moyen.
Buse 2 - Vaporisation douce. Pour les utilisateurs qui préfèrent un
jet plus doux ou les domiciles avec pression d’eau élevée
Buse 3 - Vaporisation intense. Convient le mieux aux installation
avec pression d’eau basse.
Buse 3Buse 2Buse 1
Changement de la buse
Tirer sur la tige manuellement pour la sortir.
Saisir fermement la tige, puis tirer sur la buse et retirer.
Choisir la buse de remplacement.
Avec les orifices de sortie tournés vers le haut, saisir la tige et
pousser fermement sur la buse de remplacement pour la mettre
en place.
1263904-2-CFrançais-8Kohler Co.
Page 19
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de
matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de
l’installation.
Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co.
choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la
rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co.
pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est
pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation
de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir
des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou
consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à
partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR
DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de
la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers,
accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et
exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous
donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Kohler Co.Français-91263904-2-C
Page 20
Guía de instalación y del usuario
Asiento de limpieza
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El agua a alta
temperatura puede ocasionar quemaduras graves. No conecte
este dispositivo a un suministro de agua cuya temperatura
máxima sea superior a los 104°F (40°C).
Cumpla todos los códigos locales eléctricos, de plomería y de
construcción.
Conecte el asiento solamente a un suministro de agua fría
potable, a una presión entre 20 (139 kPa) y 80 psi (551 kPa).
Kohler Co.Español-11263904-2-C
Page 21
Placa de
montaje
Arandela
Tuerca
1. Instale la placa de montaje
Coloque la placa de montaje sobre los orificios de montaje en la
taza.
Coloque las arandelas de manera que descansen en las aberturas
de la placa de montaje.
Introduzca cada uno de los pernos a través de la placa de
montaje y hacia dentro de los orificios de montaje.
NOTA: La tuerca no debe ser enroscada en el perno. No se apretará
al enroscarla en su lugar.
Mientras sostiene los pernos en su lugar, empuje una tuerca hacia
arriba en cada perno lo más posible.
Kohler Co.Español-21263904-2-C
Page 22
Placa de
montaje
Botón de
desenganche
2. Instale el asiento
Coloque el asiento.
Deslice el asiento hacia dentro de la placa de montaje, hasta que
sienta que encaja en su lugar.
Revise la posición del asiento. Ajuste la posición, si es necesario.
Ajuste el asiento
Para ajustar la posición del asiento, presione el botón de
desenganche y deslice el asiento hacia delante hasta retirarlo.
Cambie la posición de la placa de montaje lo que sea necesario.
Instale el asiento
Apriete con firmeza los pernos y las tuercas en la placa de
montaje.
Deslice el asiento hacia dentro de la placa de montaje, hasta que
sienta que encaja en su lugar.
1263904-2-CEspañol-3Kohler Co.
Page 23
Filtro
Válvula en T
Llave de
paso de
suministro
Filtro
O
Manguera
Manguera de suministro
3. Conecte el suministro de agua
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No empuje
ni jale la conexión de agua entre el asiento y la llave de paso
del suministro de agua. Así se evitan las fugas de agua.
AVISO: Tenga cuidado para evitar dañar las roscas o apretar
demasiado las conexiones. A menos que se indique otra cosa, con
una llave de apriete ajustable apriete un cuarto de vuelta más
después de apretar a mano.
Conecte la válvula enTalamanguera del asiento.
De ser necesario, conecte la manguera de suministro a la llave de
paso de suministro.
Conecte la manguera de suministro a la válvula en T.
Confirme que el filtro esté en su lugar. Instálelo de ser necesario.
Instale la manguera del asiento a la entrada color naranja.
¡IMPORTANTE! La tapa blanca debe quedar en el lado opuesto a
la manguera del asiento.
Kohler Co.Español-41263904-2-C
Page 24
Conecte el suministro de agua (cont.)
Conecte la válvula enTalaentrada de agua en el tanque del
inodoro.
Abra el suministro de agua.
Revise todas las conexiones para asegurarse de que no haya
fugas, y haga los ajustes necesarios.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al
limpiar su producto KOHLER:
•
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes
de aplicarla a toda la superficie. Evite usar productos en aerosol.
•
Limpie con un paño las superficies, y enjuague completa e
inmediatamente con agua después de haber aplicado el limpiador.
Enjuague y seque las superficies cercanas que hayan sido
rociadas.
•
No deje mucho tiempo los limpiadores en las superficies.
•
Utilice una esponja o un paño suave y húmedo. Para limpiar las
superficies nunca utilice materiales abrasivos, como cepillos o
estropajos de tallar.
•
No permita que sustancias químicas y cosméticos (como esmalte
para uñas y loción para después de afeitar) entren en contacto
con el asiento.
•
La mezcla de limpieza ideal es líquido para lavar la vajilla y
agua. Enjuague y seque con un paño suave.
Para obtener información detallada de limpieza y de productos a
considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información
sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.
1263904-2-CEspañol-5Kohler Co.
Page 25
Funcionamiento
¡IMPORTANTE! El agua puede salir en rocío sin que haya nadie
sentado en el asiento. No active el agua antes de sentarse.
Para activar la varilla de rociado, gire la manija alejándola de
usted.
Para controlar el flujo de agua gire la manija alejándola de usted
para aumentar el flujo, o hacia usted para disminuirlo.
Para ajustar la posición de la varilla de rociado, empuje la
manija hacia abajo hasta la posición deseada.
Para cerrar la varilla de rociado, gire la manija hacia usted hasta
que se detenga.
Kohler Co.Español-61263904-2-C
Page 26
Desmontaje del asiento
Turn the water supply off.
Press the button on the right side of the seat, located near the
water inlet.
Slide the seat forward.
Botón de
desenganche
1263904-2-CEspañol-7Kohler Co.
Page 27
Boquilla 3Boquilla 2Boquilla 1
Opciones de boquillas
NOTA: Se incluyen dos boquillas adicionales. Cada una tiene
distinta intensidad de rocío. Elija la boquilla que se ajuste mejor a
sus necesidades.
Boquilla 1 - Viene instalada. Intensidad de nivel medio.
Boquilla 2 - Rocío suave. Para usuarios que prefieren un rocío
delicado o casas con alta presión de agua.
Boquilla 3 - Rocío intenso. Preferible para instalaciones con baja
presión de agua.
Cambio de boquillas
Jale la varilla hacia fuera.
Sostenga la varilla con firmeza, y luego jale la boquilla y retírela.
Seleccione la boquilla de reemplazo.
Con los orificios de salida hacia arriba, sujete la varilla y con
firmeza empuje la boquilla de reemplazo a su lugar.
Kohler Co.Español-81263904-2-C
Page 28
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de
material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de
instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes
pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co.
determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal
en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de
instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro
del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a
través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de
remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co.,
Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los
EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite
www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá,
o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN
USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O
INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que
estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta
garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted
también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de
provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.