M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
105126-2-AC
Page 2
Tools and Materials
Plus:
Plumbers
Putty
Sealant
Tape
Tube Cutter
• Various
Carpentry Tools
Before You Begin
CAUTION: Risk of personal injury. Handle with care.
Vitreous china can break or chip if the product is handled
carelessly.
NOTE: The water supply to the cuspidor is controlled from the
drinking fountain.
Observe all local plumbing and building codes.
105126-2-AC2Kohler Co.
Page 3
Wall
Screw
14-1/4"
(362 mm)
12"
(305 mm)
9"
(229 mm)
Max
Wall
Screws
Ø 1"
(25 mm)
1-1/4"
(32 mm)
3-7/8" (98 mm)
6"
(A) To
Floor
(152 mm)
1-1/4" IPS
Tap
Ø 1-3/8 (35 mm)
2-1/2"
(64 mm)
4-5/8"
(117 mm)
3" (76 mm)
Wall Screw
3/4" (19 mm)
2-1/4"
(57 mm)
4-3/4"
(121 mm)
3/8" IPS
Tap Supply
1-1/2" (38 mm)
3/4" (19 mm)
4-3/4"
(121 mm)
Wall
Screws
18-1/4"
(464 mm)
20"
13"
(330 mm)
(508 mm)
1-1/8"
(29 mm)
26-5/8"
(676 mm)
1-1/2" (38 mm)
1" (25 mm)
4-1/2"
(114 mm)
6-5/8"
(168 mm)
Roughing-In
Kohler Co.3105126-2-AC
Page 4
Roughing-In (cont.)
•
The distance between the rim and the floor (dimension A) is 30″
(762 mm) for grade schools and 36″ (914 mm) to 44″ (1118 mm)
for other buildings.
105126-2-AC4Kohler Co.
Page 5
13"
(330 mm)
23"
(584 mm)
Cuspidor
Supply Tube
1. Prepare the Recess
NOTE: Be sure to provide adequate backing for the fasteners.
Determine the desired ″A″ dimension, as shown in the
roughing-in. Add 17″ (432 mm) to the ″A″ dimension chosen. The
overall inside height dimension produced from this calculation is
needed in the next step.
Prepare a stud framing box at the chosen installation site. The
inside dimensions of the framed box must be 13″ (330 mm) wide
by 23″ (584 mm) high. The distance between the top inside of the
box and the floor must be the dimension previously calculated.
Rough-in the supply and drain piping according to the
roughing-in.
Provide adequate backing for the fasteners.
Prepare and drill the stud framing for the cuspidor supply tube.
Route the cuspidor supply tube through the stud framing so that
the ground-joint fitting is on the drinking fountain side.
Position the cuspidor supply tube so that it protrudes evenly
from both ends of the stud framing.
Kohler Co.5105126-2-AC
Page 6
Supply
Stop
Plug
Supply
Line
Valve
Tee
Pipe
Adapter
Cuspidor
Supply
Tube
Cuspidor
Supply
Tube
Regulator
Inlet
Cuspidor
2. Install the Drinking Fountain
Attach the supply stop to the drinking fountain supply line so
that the supply stop adjustment screw will be accessible after
installation.
Remove the plug from the drinking fountain valve tee.
Remove the pipe adapter from the cuspidor supply tube.
Apply thread sealant to the pipe adapter, and thread it into the
valve tee. Tighten securely.
Apply thread sealant to the cuspidor end of the cuspidor supply
tube, and thread the regulator inlet to the cuspidor supply tube.
Tighten securely so that the regulator adjustment screw will be
accessible after installation.
105126-2-AC6Kohler Co.
Page 7
Spreader
Plumbers
Putty
Riser
Assembly
Cuspidor
Reducer
Riser
Assembly
Gasket
Regulator
Outlet
3. Install the Spreader
Apply a bead of plumbers putty around the spreader according
to the manufacturer’s instructions.
Install the spreader through the cuspidor to the gasket and riser
assembly.
Securely tighten so the riser is positioned at an angle, as shown.
Position the spreader so the holes face the bottom of the cuspidor.
Remove the reducer from the riser assembly, and apply thread
sealant to the reducer.
Thread the reducer into the regulator outlet, and tighten securely.
Kohler Co.7105126-2-AC
Page 8
Strainer
Gasket
Drain
Nipple
Elbow
Drain Cap
Washer
4. Install the Drain
Remove the strainers and gaskets from the drains.
Install the drains to the rough drain connections according to the
roughing-in.
Apply thread sealant to the elbows, and thread them to the drains
so they face outward. Securely tighten.
Apply thread sealant to the nipples, and thread them to the
elbows.
Do not install the washers and plated drain caps until the wall is
finished.
105126-2-AC8Kohler Co.
Page 9
Stud Framing
Boxes
Wall Screw
Cap Nuts
Washer
5. Install the Fixtures
Install two wall screws into the bottom of the stud framing boxes,
according to the roughing-in.
Install the fixtures into their respective stud framing boxes, and
hold them in place by hand tightening the cap nuts and washers
to the wall screws. Do not wrench tighten at this time.
Check the fit of the fixtures and all plumbing connections.
Remove the fixtures as needed, and make adjustments.
Reinstall the fixtures when adjustments are completed.
Kohler Co.9105126-2-AC
Page 10
Strainer
Cap
Drain
Strainer
Drain
Gasket
6. Install the Strainer
Carefully remove the strainer cap from the drain strainer.
Position the gasket on the cuspidor drain with the tapered side
up.
Apply a bead of plumbers putty around the bottom of the
strainer according to the manufacturer’s instructions.
Thread the strainer to the drain. Tighten securely, and remove any
excess plumbers putty.
Snap the strainer cap onto the strainer.
Repeat for the drinking fountain.
105126-2-AC10Kohler Co.
Page 11
Wall
Screw
Drinking
Fountain
Cuspidor
Supply Tube
Cap Nut
Washer
Drinking Fountain
Control Valve
7. Secure the Fixture
CAUTION: Risk of personal injury. Overtightening can cause
vitreous china to break or chip.
Thread the remaining cap nut to the wall screw.
Add the washer, and use the wall screw to secure the top of the
drinking fountain. Securely tighten.
Securely tighten the bottom cap nuts.
Repeat for the cuspidor.
Carefully bend the cuspidor supply tube to fit the distance
between the drinking fountain and cuspidor.
Connect the cuspidor supply tube to the drinking fountain and
cuspidor. Securely tighten.
Connect the supply tube to the drinking fountain control valve.
Securely tighten.
Kohler Co.11105126-2-AC
Page 12
8. Complete the Installation
Complete the finished wall.
Install the plated drain caps and washers to the nipples. Securely
tighten.
Turn on the water supply.
Open the drinking fountain supply stop.
Open the drinking fountain control valve. Water should flow
from the drinking fountain and cuspidor.
Inspect both fixtures for leaks or incorrect operation. Adjust as
needed.
Adjust the cuspidor regulator so water flows from the spreader as
desired.
105126-2-AC12Kohler Co.
Page 13
Drinking
Fountain
Cover
Bracket
Screw
Cover
9. Install the Cover Bracket
Loosely assemble the drinking fountain cover bracket to the cover
with two screws.
Fit the cover to the bottom access hole, and evenly tighten the
screws until the cover is securely fitted.
Repeat for the cuspidor.
Kohler Co.13105126-2-AC
Page 14
Guide d’installation
Fontaine à eau potable et crachoir
Outils et matériaux
Mastic de
plombier
Avant de commencer
Ruban
d'étanchéité
ATTENTION: Risque de blessures. Manipuler avec
précaution. La porcelaine vitrifiée peut se briser ou se fendre
si le produit est manipulé avec négligence.
Coupe-tubes
Plus:
• Outils Variés de
charpenterie
REMARQUE: L’arrivée d’eau vers le crachoir est commandée à
partir de la fontaine à eau potable.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Kohler Co.Français-1105126-2-AC
Page 15
Vis
murale
14-1/4"
(362 mm)
12"
(305 mm)
9"
(229 mm)
Max
Vis
murales
Ø 1"
(25 mm)
1-1/4"
(32 mm)
3-7/8" (98 mm)
6"
(A) Vers
le sol
(152 mm)
Robinet IPS
1-1/4"
Ø 1-3/8 (35 mm)
2-1/2"
(64 mm)
4-5/8"
(117 mm)
3" (76 mm)
Vis murale
3/4" (19 mm)
2-1/4"
(57 mm)
4-3/4"
(121 mm)
Arrivée de
robinet
IPS 3/8"
1-1/2" (38 mm)
3/4" (19 mm)
4-3/4"
(121 mm)
Vis
murales
18-1/4"
(464 mm)
20"
13"
(330 mm)
(508 mm)
1-1/8"
(29 mm)
26-5/8"
(676 mm)
1-1/2" (38 mm)
1" (25 mm)
4-1/2"
(114 mm)
6-5/8"
(168 mm)
Plan de raccordement
Kohler Co.Français-2105126-2-AC
Page 16
Plan de raccordement (cont.)
•
La distance entre le rebord et le sol (dimension A) est de 30″ (762
mm) pour les écoles primaires et est comprise entre 36″ (914 mm)
et 44″ (1118 mm) pour les autres bâtiments.
105126-2-ACFrançais-3Kohler Co.
Page 17
13"
(330 mm)
23"
(584 mm)
Tube
d'alimentation
du crachoir
1. Préparer l’embrèvement
REMARQUE: S’assurer de fournir un appui adéquat pour les
pièces de fixation.
Déterminer la dimension ″A″, comme sur l’illustration dans le
raccordement. Ajouter 17″ (432 mm) à la dimension ″A″ choisie.
La dimension d’ensemble de la hauteur intérieure obtenue à
partir de ce calcul est nécessaire à l’étape suivante.
Préparer un boîtier d’ossature au site d’installation choisi. Les
dimensions intérieures du boîtier d’ossature doivent avoir une
largeur de 13″ (330 mm) et une hauteur de 23″ (584 mm). La
distance entre l’intérieur supérieur du boîtier et le sol doit être la
dimension calculée auparavant.
Mettre en place la tuyauterie d’arrivée et d’écoulement selon la
pose préliminaire.
Fournir un appui adéquat pour les pièces de fixation.
Préparer et percer l’ossature pour le tube d’arrivée du crachoir.
Acheminer le tube d’arrivée du crachoir à travers l’ossature de
manière à ce que le raccord de rodage conique se trouve sur le
côté de la fontaine à eau.
Positionner le tube d’arrivée du crachoir de manière à ce qu’il
fasse saillie de manière égale à partir des deux extrémités de
l’ossature.
Kohler Co.Français-4105126-2-AC
Page 18
Arrêt
d'alimentation
Bouchon
Ligne
d'alimentation
Adaptateur
de tuyau
T de
valve
Tube
d'alimentation
du crachoir
Tube
d'alimentation
du crachoir
Entrée
du régulateur
Crachoir
2. Installer la fontaine à eau potable
Attacher le robinet d’arrêt d’arrivée sur la conduite d’arrivée de
la fontaine à eau potable de manière à ce que la vis de réglage du
robinet d’arrivée d’eau soit accessible après l’installation.
Retirer le bouchon du té de la vanne de la fontaine à eau potable.
Retirer l’adaptateur du tuyau du tube d’arrivée du crachoir.
Appliquer du mastic pour filets sur l’adaptateur du tuyau et
enfiler celui-ci dans le té de la vanne. Bien serrer.
Appliquer du mastic pour filets sur le côté crachoir du tube
d’arrivée du crachoir et enfiler l’orifice d’arrivée du régulateur
sur le tube d’arrivée du crachoir.
Bien serrer de manière à ce que la vis de réglage du régulateur
soit accessible après l’installation.
105126-2-ACFrançais-5Kohler Co.
Page 19
Espaceur
Mastic de
plombier
Crachoir
Ensemble
élévation
Réducteur
Ensemble
élévation
Joint
Sortie du
régulateur
3. Installer l’écarteur
Appliquer un boudin de mastic de plombier autour de l’écarteur
selon les instructions du fabricant.
Installer l’écarteur à travers le crachoir sur l’ensemble joint et
colonne montante.
Bien serrer de manière à ce que la colonne montante soit placée à
un angle, comme sur l’illustration.
Positionner l’écarteur de manière à ce que les trous soient tournés
vers le bas du crachoir.
Retirer le réducteur de la colonne montante et appliquer du
mastic pour filets sur le réducteur.
Enfiler le réducteur dans l’orifice de sortie du régulateur et bien
serrer.
Kohler Co.Français-6105126-2-AC
Page 20
Crépine
Joint
Drain
Mamelon
Coude
Bouchon du drain
Rondelle
4. Installer le drain
Retirer les crépines et les joints des drains.
Installer les drains sur les connexions de drain de premier
montage selon la pose préliminaire.
Appliquer du mastic pour filets sur les coudes, et enfiler ces
derniers sur les drains de manière à ce qu’ils soient tournés vers
l’extérieur. Bien serrer.
Appliquer du mastic d’étanchéité sur les mamelons, et enfiler ces
derniers sur les coudes.
Ne pas installer les rondelles et les capuchons plaqués du drain
avant que le mur ne soit fini.
105126-2-ACFrançais-7Kohler Co.
Page 21
Boîtiers de cadrage
de montant
Vis murale
Écrous borgnes
Rondelle
5. Installer les dispositifs
Installer deux vis murales dans le fond des boîtiers de l’ossature,
selon le plan de raccordement.
Installer les dispositifs dans leurs boîtiers d’ossature respectifs et
les maintenir en place en serrant à la main les écrous borgnes et
les rondelles sur les vis murales. Ne pas serrer avec une clé à ce
point.
Vérifier l’adaptation des dispositifs et tous les raccords de
plomberie. Retirer les dispositifs selon les besoins et effectuer les
ajustements.
Réinstaller les dispositifs lorsque les ajustements sont terminés.
Kohler Co.Français-8105126-2-AC
Page 22
Bouchon de
crépine
Crépine
de drain
Drain
Joint
6. Installer la crépine
Retirer le capuchon de la crépine avec précaution de la crépine
du drain.
Positionner le joint sur le drain du crachoir avec le côté conique
tourné vers le haut.
Appliquer un boudin de mastic de plombier autour du fond de la
crépine selon les instructions du fabricant.
Enfiler la crépine sur le drain. Bien serrer et retirer l’excès de
mastic de plombier.
Enclencher le capuchon de la crépine sur la crépine.
Répéter la procédure pour la fontaine à eau potable.
105126-2-ACFrançais-9Kohler Co.
Page 23
Vis
murale
Fontaine
d'eau potable
Tube d'alimentation
du crachoir
Écrou borgne
Rondelle
Valve de contrôle de
fontaine d'eau potable
7. Sécuriser le dispositif
ATTENTION: Risque de blessures. Un serrage excessif pourrait
briser ou ébrécher la porcelaine sanitaire.
Enfiler l’écrou du capuchon restant sur la vis murale.
Ajouter la rondelle et utiliser la vis murale pour fixer le haut de
la fontaine à eau potable. Bien serrer.
Bien serrer les écrous du capuchon inférieur.
Répéter pour le crachoir.
Plier le tube d’arrivée du crachoir avec précaution pour qu’il
s’adapte à la distance entre la fontaine à eau potable et le
crachoir.
Raccorder le tube d’arrivée du crachoir à la fontaine à eau potable
et au crachoir. Bien serrer.
Raccorder le tube d’arrivée à la vanne de commande de la
fontaine à eau potable. Bien serrer.
Kohler Co.Français-10105126-2-AC
Page 24
8. Terminer l’installation
Terminer la finition murale.
Installer les capuchons plaqués du drain et les rondelles sur les
mamelons. Bien serrer.
Ouvrir l’arrivée d’eau.
Ouvrir l’arrêt d’arrivée d’eau de la fontaine à eau potable.
Ouvrir la vanne de commande de la fontaine à eau potable. L’eau
devrait s’écouler de la fontaine à eau potable et du crachoir.
Inspecter les deux dispositifs pour y rechercher des fuites ou
détecter un fonctionnement inadéquat. Ajuster selon les besoins.
Ajuster le régulateur du crachoir de manière à ce que l’eau
s’écoule de l’écarteur tel que souhaité.
105126-2-ACFrançais-11Kohler Co.
Page 25
Fontaine d'eau
potable
Support de
couvercle
Vis
Couvercle
9. Installer le support du couvercle
Assembler sans serrer le support du couvercle de la fontaine à
eau potable sur le couvercle avec deux vis.
Adapter le couvercle sur le trou d’accès inférieur et serrer les vis
de manière égale jusqu’à ce que le couvercle soit bien fixé en
place.
Répéter pour le crachoir.
Kohler Co.Français-12105126-2-AC
Page 26
Guía de instalación
Bebedero y escupidera
Herramientas y materiales
Masilla de
plomería
Antes de comenzar
Cinta
selladora
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Maneje el
producto con cuidado. La porcelana vitrificada se puede
romper o despostillar si no se maneja con cuidado.
Cortatubos
Más:
• Herramientas
diversas de
carpintería
NOTA: El suministro de agua a la escupidera se controla desde el
bebedero.
Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción.
Kohler Co.Español-1105126-2-AC
Page 27
Tornillo
de pared
14-1/4"
(362 mm)
12"
(305 mm)
9"
(229 mm)
máx.
Tornillos
de pared
Ø de 1"
(25 mm)
1-1/4"
(32 mm)
3-7/8" (98 mm)
6"
(A) Al
piso
(152 mm)
Toma de
1-1/4" IPS
Ø 1-3/8" (35 mm)
2-1/2"
(64 mm)
4-5/8"
(117 mm)
3" (76 mm)
Tornillo
de pared
3/4" (19 mm)
2-1/4"
(57 mm)
4-3/4"
(121 mm)
Suministro
de la toma
3/8" IPS
1-1/2" (38 mm)
3/4" (19 mm)
4-3/4"
(121 mm)
Tornillos
de pared
18-1/4"
(464 mm)
20"
13"
(330 mm)
(508 mm)
1-1/8"
(29 mm)
26-5/8"
(676 mm)
1-1/2" (38 mm)
1" (25 mm)
4-1/2"
(114 mm)
6-5/8"
(168 mm)
Diagrama de instalación
Kohler Co.Español-2105126-2-AC
Page 28
Diagrama de instalación (cont.)
•
La distancia entre el reborde y el piso (dimensión A) es 30″ (762
mm) en escuelas de educación básica, y de 36″ (914 mm) a 44″
(1118 mm) en otros edificios.
105126-2-ACEspañol-3Kohler Co.
Page 29
13"
(330 mm)
23"
(584 mm)
Tubo de
suministro de
la escupidera
1. Prepare la cavidad
NOTA: Asegúrese de poner suficiente refuerzo para los herrajes.
Determine la dimensión ″A″ que desee, como se muestra en el
diagrama de instalación. Sume 17″ (432 mm) a la dimensión ″A″
que haya elegido. La dimensión general de altura interior que
produce este cálculo se necesita en el siguiente paso.
Prepare una estructura de postes de madera en el sitio elegido de
instalación. Las dimensiones interiores de la estructura de postes
deben ser de 13″ (330 mm) de ancho por 23″ (584 mm) de alto. La
distancia entre la parte superior interna de la estructura de postes
y el piso debe ser la dimensión previamente calculada.
Instale las tuberías de suministro y de desagüe de acuerdo a la
información del diagrama de instalación.
Proporcione suficiente refuerzo para los herrajes.
Prepare y taladre la estructura de postes de madera para el tubo
de suministro de la escupidera.
Tienda el tubo de suministro de la escupidera a través de la
estructura de postes de madera, de forma que el conector de
unión esmerilada quede del lado del bebedero.
Coloque el tubo de suministro de la escupidera de forma que
sobresalga por igual a ambos extremos de la estructura de postes.
Kohler Co.Español-4105126-2-AC
Page 30
Llave de
paso
Tapón
Línea
de suministro
Adaptador
de tubo
T de
válvula
Tubo de
suministro
de la
escupidera
Tubo de
suministro de
la escupidera
Entrada
del regulador
Escupidera
2. Instale el bebedero
Conecte la llave de paso de agua a la línea de suministro del
bebedero de forma que el tornillo de ajuste de la llave de paso
quede accesible después de la instalación.
Quite el tapón de la válvula en T en el bebedero.
Retire el adaptador de tubería del tubo de suministro de la
escupidera.
Aplique sellador de roscas al adaptador de tubería, y enrósquelo
en la válvula en T. Apriete bien.
Aplique sellador de roscas al extremo de la escupidera del tubo
de suministro, y enrosque la entrada del regulador al tubo de
suministro de la escupidera.
Apriete con firmeza de forma que el tornillo de ajuste del
regulador quede accesible después de la instalación.
105126-2-ACEspañol-5Kohler Co.
Page 31
Dispersador
Masilla de
plomería
Escupidera
Montaje de
tubo vertical
Reductor
Montaje de
tubo vertical
Empaque
Salida del
regulador
3. Instale el dispersador
Aplique un hilo continuo de masilla de plomería alrededor del
dispersador, de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Instale el dispersador a través de la escupidera al conjunto de
empaque y tubo ascendente.
Apriete con firmeza de forma que el tubo ascendente quede
colocado a un ángulo, como se muestra.
Coloque el dispersador de forma que los orificios queden hacia la
parte inferior de la escupidera.
Retire el reductor del conjunto del tubo ascendente, y aplique
sellador de roscas al reductor.
Enrosque el reductor en la salida del regulador, y apriete con
firmeza.
Kohler Co.Español-6105126-2-AC
Page 32
Coladera
Empaque
Desagüe
Niple
Codo
Tapa del desagüe
Arandela
4. Instale el desagüe
Retire las coladeras y los empaques de los desagües.
Instale los desagües a las conexiones de desagüe sin terminar, de
acuerdo al diagrama de instalación.
Aplique sellador de roscas a los codos, y enrósquelos a los
desagües de forma que queden apuntando hacia fuera. Apriete
con firmeza.
Aplique sellador de roscas a los niples y enrósquelos a los codos.
No instale las arandelas ni las tapas enchapadas de desagüe
mientras la pared no esté acabada.
105126-2-ACEspañol-7Kohler Co.
Page 33
Encajonados de
postes de
madera
Tornillo de pared
Tapones roscados
Arandela
5. Instale las unidades
Instale dos tornillos de pared en la parte inferior de las
estructuras de postes, de acuerdo al diagrama de instalación.
Instale las unidades en sus respectivas estructuras de postes, y
sujételas en su lugar apretando a mano los tapones roscados y las
arandelas a los tornillos de pared. No apriete con la llave de
apriete en este momento.
Revise el ajuste de las unidades y todas las conexiones de
plomería. Retire las unidades si es necesario, y haga los ajustes
necesarios.
Vuelva a instalar las unidades cuando haya terminado de hacer
los ajustes.
Kohler Co.Español-8105126-2-AC
Page 34
Tapa de la
coladera
Coladera del
desagüe
Desagüe
Empaque
6. Instale la coladera
Retire con cuidado la tapa de la coladera del desagüe.
Coloque el empaque en el desagüe de la escupidera con el lado
cónico hacia arriba.
Aplique un hilo continuo de masilla de plomería alrededor de la
parte inferior de la coladera, de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
Enrosque la coladera al desagüe. Apriete con firmeza, y retire
todo el exceso de masilla de plomería.
Meta a presión la tapa de la coladera en la coladera.
Repita esto en el bebedero.
105126-2-ACEspañol-9Kohler Co.
Page 35
Tornillo
de pared
Bebedero
Tubo de suministro
de la escupidera
Tapón
roscado
Arandela
Válvula de control del
bebedero
7. Fije la unidad
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Apretar demasiado
puede causar que la porcelana vitrificada se rompa o se despostille.
Enrosque el tapón roscado restante al tornillo de pared.
Ponga la arandela, y use el tornillo de pared para fijar la parte
superior del bebedero. Apriete con firmeza.
Apriete con firmeza los tapones roscados de la parte inferior.
Repita esto en la escupidera.
Curve con cuidado el tubo de suministro de la escupidera para
ajustarlo a la distancia entre el bebedero y la escupidera.
Conecte el tubo de suministro de la escupidera al bebederoyala
escupidera. Apriete con firmeza.
Conecte el tubo de suministro a la válvula de control del
bebedero. Apriete con firmeza.
Kohler Co.Español-10105126-2-AC
Page 36
8. Termine de hacer la instalación
Termine la pared acabada.
Instale las tapas enchapadas del desagüe y las arandelas a los
niples. Apriete con firmeza.
Abra el suministro de agua.
Abra la llave de paso de suministro al bebedero.
Abra la válvula de control del bebedero. El agua debe fluir del
bebedero y de la escupidera.
Revise ambas unidades para ver si tienen fugas o si funcionan
incorrectamente. Haga los ajustes necesarios.
Ajuste el regulador de la escupidera para que el agua fluya del
dispersador de la manera deseada.
105126-2-ACEspañol-11Kohler Co.
Page 37
Bebedero
Soporte de
la tapa
Tornillo
Tapa
9. Instale el soporte de la cubierta
Instale el soporte de la cubierta del bebedero en la cubierta con
dos tornillos, pero sin apretarlos.
Ajuste la cubierta al orificio inferior de acceso, y apriete al parejo
los tornillos hasta que la cubierta quede bien ajustada.