
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Required
Requis
Requiere
Parts Supplied
Pièces fournies
Piezas provistas
Surface-Mount Installation
Installation en surface
Instalación de montaje en superficie
(2)
(1)
3/16"
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de modelo para referencia futura:
Anchors (as needed)
3/32"
For service parts information, visit
.kohler.com/serviceparts.
www
For care and cleaning and other
information, visit www
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter
.us.kohler.com.
www
Para información sobre piezas de
repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra
información, visite
.us.kohler.com.
www
Ancrages (selon les besoins)
Anclajes (según sea necesario)
.us.kohler.com.
1-1/2"
Stud Finder
Localisateur
de montants
Localizador de
postes de madera
CAUTION: Risk of electric
shock.
Electrical wiring may need to be
relocated.
ATTENTION: Risque de choc
électrique.
Il sera peut-être nécessaire de
déplacer le câblage électrique.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
sacudida eléctrica.
Tal vez sea necesario cambiar la
ubicación del cableado eléctrico.
(4)
(4)
2"
CAUTION: Risk of property
damage.
Use anchors (not provided) rated for
the loaded weight of this product.
Refer to the anchor manufacturer's
instructions.
ATTENTION: Risque de
dommages matériels.
Utiliser des chevilles d'ancrage (non
fournies) de capacité suffisante pour
le poids en charge de ce produit. Se
référer aux instructions du fabricant
des chevilles d'ancrage.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
daños a la propiedad.
Utilice anclajes (no provistos) para
el peso de carga de este producto.
Consulte las instrucciones del
fabricante del anclaje.
(4)
(2 or/ou/o 3)
(8 or/ou/o 12)
Important Information
This cabinet is designed for either
right or left door swing (except
K-99005).
Check the wall cavity for
obstructions.
Informations importantes
Cette armoire est conçue pour une
ouverture de porte vers la droite ou
la gauche (sauf K-99005).
Inspecter le vide intérieur du mur
pour y rechercher des obstructions.
Información importante
Este gabinete está diseñado para
que la puerta abra a la derecha o a
la izquierda (excepto K-99005).
Verifique que la cavidad de la pared
no tenga obstrucciones.
Verify minimum clearances.
1
Vérifier les dégagements
minimum.
Verifique el espacio libre mínimo.
3" (76 mm)
3" (76 mm)
Rotate the cabinet for right or left
6
door swing (except K-99005).
Orienter l'armoire de façon à ce
que la porte s'ouvre à droite ou à
gauche (sauf K-99005).
Gire el gabinete para que la puerta
abra a la derecha o a la izquierda
(excepto K-99005).
Mark the mounting bar position
2
(centered as desired). Mark stud
locations.
Marquer l'emplacement de la barre
de fixation (centrée le cas
échéant). Marquer l'emplacement
des montants.
Marque la posición de la barra de
montaje (centre según desee).
Marque las ubicaciones de los
postes de madera.
75" (1905 mm)
To Floor
(Recommended)
Au sol
(Recommandé)
Al piso
(Recomendado)
Slide the hanger hooks onto the
7
top T-slot as shown.
Enfiler les crochets de suspension
sur la rail en T supérieur comme
sur l'illustration.
Deslice los ganchos de
suspensión en la ranura en T
superior como se ilustra.
2"
(51 mm)
Drill three holes on the groove.
3
One hole must be on a stud
location.
Percer trois trous sur la rainure.
L'un des trous doit se trouver face
à un montant du mur.
Taladre tres orificios en la ranura.
Un orificio debe estar en una
ubicación de poste de madera.
3/16"
1"
(25 mm)
Lift the cabinet onto the mounting
8
bar. Ensure the hooks engage the
bar.
Soulever l'armoire jusque sur la
barre de fixation. S'assurer que
les crochets s'engagent sur la
barre.
Levante el gabinete sobre la barra
de montaje. Asegúrese de que los
ganchos engranen la barra.
Mark hole locations on the wall.
4
Drill holes. Insert anchors (not
provided) where needed.
Marquer l'emplacement des trous
sur le mur. Percer les trous.
Enfoncer des chevilles d'ancrage
(non fournies) aux emplacements
nécessaires.
Marque los lugares de los orificios
en la pared. Taladre los orificios.
Inserte anclajes (no provistos)
donde sea necesario.
Or/Ou/O
Slide two clips onto the T-slot.
9
Ensure the cabinet is centered as
desired. Drill pilot holes.
Enfiler deux clips sur le rail en T.
S'assurer que l'armoire est centrée
comme il se doit. Percer des
avant-trous.
Deslice dos clips en la ranura en
T. Asegúrese de que el gabinete
quede centrado según se desee.
Taladre los orificios guía.
3/32"
3/32"
Secure the bar with three 2" hex
5
head screws or screws provided
with the anchors.
Attacher la barre avec trois vis à
tête hexagonale de 2" ou les vis
fournies avec les chevilles.
Fije la barra con tres tornillos de
cabeza hexagonal de 2" o con los
tornillos provistos con los anclajes.
If needed, insert anchors into the
10
wall. Secure the clips with 1-1/2"
screws.
Le cas échéant, enfoncer des
chevilles d'ancrage dans le mur.
Fixer les clips avec des vis de
1-1/2".
Si es necesario, inserte anclajes
en la pared. Fije los clips con
tornillos de 1-1/2".
Slide two clips onto the bottom
11
T-slot. Drill pilot holes and secure
with 1-1/2" screws.
Enfiler deux clips sur le rail en T
inférieur. Percer des avant-trous
et attacher avec des vis de
1-1/2".
Deslice dos clips en la ranura en
T inferior.Taladre orificios piloto
y fije con tornillos de 1-1/2".
3/32"
2"
(51 mm)
1212271-2-A
Install the clips. Insert the
12
shelves between the clips.
Poser les clips. Insérer les
rayons entre les clips.
Instale los clips. Inserte los
estantes entre los clips.
If needed, align the door.
13
Le cas échéant, aligner la porte.
Si es necesario, alinee la puerta.
To adjust mirror height, slide up
14
or down. IMPORTANT! Rotate
mirror in before closing the
door.
Pour ajuster la hauteur du miroir,
le faire coulisser vers le haut ou
le bas. IMPORTANT! Rabattre
le miroir avant de fermer la
porte.
Para ajustar la altura del espejo,
deslice hacia arriba o hacia
abajo. ¡IMPORTANTE! Gire el
espejo hacia dentro antes de
cerrar la puerta.
To adjust mirror tension, remove
15
the end cap and mirror.Turn
tension knobs.
Pour ajuster la tension du miroir,
retirer le capuchon et le miroir.
Tourner les boutons de tension.
Para ajustar la tensión del
espejo, retire la tapa final y el
espejo. Gire las perillas de
tensión.

SERVICE PARTS
For service parts information, visit your product page at
www.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information go to:
.us.kohler.com.
www
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects
in material and workmanship for one year from date of
installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make
appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses
any such defects occurring in normal usage within one (1) year
after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or
by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www
within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
.mx.kohler.com in Mexico.
www
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO.
AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental
or consequential damages, so these limitations and exclusions
may not apply to you.This warranty gives you specific legal
rights.You may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
.kohler.com
PIÈCES DE RECHANGE
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
la page du produit à www.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter: www.us.kohler.com.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout
vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la
date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale,
Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la rectification appropriée après inspection
desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la
date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais
d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à
l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du
www
Canada, ou www
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU
LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas
de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la
limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
.mx.kohler.com au Mexique.
PIEZAS DE REPUESTO
Para información sobre piezas de repuesto, visite la página
de su producto en www
Para el cuidado y la limpieza y otra información visite:
www.us.kohler.com.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están
libres de defectos de material y mano de obra por un año a
partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los
ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada
por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante
el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha
de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos
de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de
inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la
garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler
Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro
de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde
México, o visite www
.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en
www
México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA
UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A
LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES
O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita
o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales
o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden
no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
.kohler.com/serviceparts.
.kohler.com desde los EE.UU.,
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1212271-2-A © 2013 Kohler Co.