Kohler KOH19350 Owner Manual

Page 1
Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación
Required Requis Requiere
Parts Supplied Pièces fournies Piezas provistas
Surface-Mount Installation
Installation en surface
Instalación de montaje en superficie
(2)
(1)
3/16"
Record your model number below for future reference:
Consigner le numéro de modèle ci-dessous pour toute référence ultérieure:
Apunte abajo su número de modelo para referencia futura:
Anchors (as needed)
3/32"
For service parts information, visit
ohler.com/serviceparts.
k
For care and cleaning and other information, visit us
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
k
ohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter us
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
kohler.com/serviceparts.
Para consultar información de cuidado y limpieza, y de otro tipo,
visite us
.kohler.com.
Ancrages (selon les besoins) Anclajes (según sea necesario)
.kohler.com.
.kohler.com.
1-1/2" Stud Finder Localisateur
de montants Localizador de
postes de madera
CAUTION: Risk of electric shock.
Electrical wiring may need to be relocated. Use caution to avoid electric shock hazard.
ATTENTION: Risque de choc électrique.
Il sera peut-être nécessaire de déplacer le câblage électrique. Procéder avec précaution pour éviter un risque de choc électrique.
PRECAUCIÓN: Riesgo de sacudida eléctrica.
Tal vez sea necesario cambiar la ubicación del cableado eléctrico. Tenga cuidado para evitar el peligro de una sacudida eléctrica.
(4)
(4)
2"
CAUTION: Risk of property damage.
Use anchors (not provided) rated for the loaded weight of this product. Refer to the anchor manufacturer's instructions.
ATTENTION: Risque de dommages matériels.
Utiliser des chevilles d'ancrage (non fournies) de capacité suffisante pour le poids en charge de ce produit. Se référer aux instructions du fabricant des chevilles d'ancrage.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Utilice anclajes (no provistos) para el peso de carga de este producto. Consulte las instrucciones del fabricante del anclaje.
(4)
(2 or/ou/o 3)
(8 or/ou/o 12)
Important Information
This cabinet is designed for either right or left door swing (except K-99005). Check the wall cavity for obstructions.
Informations importantes
Cette armoire est conçue pour une ouverture de porte vers la droite ou la gauche (sauf K-99005). Inspecter le vide intérieur du mur pour y rechercher des obstructions.
Información importante
Este gabinete está diseñado para que la puerta abra a la derecha o a la izquierda (excepto K-99005). Verifique que la cavidad de la pared no tenga obstrucciones.
Verify minimum clearances.
1
Vérifier les dégagements minimum.
Verifique el espacio libre mínimo.
3" (76 mm)
3" (76 mm)
Rotate the cabinet for right or left
6
door swing (except K-99005). Orienter l'armoire de façon à ce
que la porte s'ouvre à droite ou à gauche (sauf K-99005).
Gire el gabinete para que la puerta abra a la derecha o a la izquierda (excepto K-99005).
Mark the mounting bar position
2
(centered as desired). Mark stud locations.
Marquer l'emplacement de la barre de fixation (centrée le cas échéant). Marquer l'emplacement des montants.
Marque la posición de la barra de montaje (centre según desee). Marque las ubicaciones de los postes de madera.
75" (1905 mm) To Floor (Recommended) Au sol (Recommandé) Al piso (Recomendado)
Slide the hanger hooks onto the
7
top T-slot as shown. Enfiler les crochets de suspension
sur la rail en T supérieur comme sur l'illustration.
Deslice los ganchos de suspensión en la ranura en T superior como se ilustra.
2" (51 mm)
Drill three holes on the groove.
3
One hole must be on a stud location.
Percer trois trous sur la rainure. L'un des trous doit se trouver face à un montant du mur.
Taladre tres orificios en la ranura. Un orificio debe estar en una ubicación de poste de madera.
3/16"
1" (25 mm)
Lift the cabinet onto the mounting
8
bar. Ensure the hooks engage the bar.
Soulever l'armoire jusque sur la barre de fixation. S'assurer que les crochets s'engagent sur la barre.
Levante el gabinete sobre la barra de montaje. Asegúrese de que los ganchos engranen la barra.
Mark hole locations on the wall.
4
Drill holes. Insert anchors (not provided) where needed.
Marquer l'emplacement des trous sur le mur. Percer les trous. Enfoncer des chevilles d'ancrage (non fournies) aux emplacements nécessaires.
Marque los lugares de los orificios en la pared. Taladre los orificios. Inserte anclajes (no provistos) donde sea necesario.
Or/Ou/O
Slide two clips onto the T-slot.
9
Ensure the cabinet is centered as desired. Drill pilot holes.
Enfiler deux clips sur le rail en T. S'assurer que l'armoire est centrée comme il se doit. Percer des avant-trous.
Deslice dos clips en la ranura en T. Asegúrese de que el gabinete quede centrado según se desee. Taladre los orificios guía.
3/32"
3/32"
Secure the bar with three 2" hex
5
head screws or screws provided with the anchors.
Attacher la barre avec trois vis à tête hexagonale de 2" ou les vis fournies avec les chevilles.
Fije la barra con tres tornillos de cabeza hexagonal de 2" o con los tornillos provistos con los anclajes.
If needed, insert anchors into the
10
wall. Secure the clips with 1-1/2" screws.
Le cas échéant, enfoncer des chevilles d'ancrage dans le mur. Fixer les clips avec des vis de 1-1/2".
Si es necesario, inserte anclajes en la pared. Fije los clips con tornillos de 1-1/2".
Slide two clips onto the bottom
11
T-slot. Drill pilot holes and secure with 1-1/2" screws.
Enfiler deux clips sur le rail en T inférieur. Percer des avant-trous et attacher avec des vis de 1-1/2".
Deslice dos clips en la ranura en T inferior.Taladre orificios piloto y fije con tornillos de 1-1/2".
3/32"
2" (51 mm)
1212271-2-B
Install the clips. Insert the
12
shelves between the clips. Poser les clips. Insérer les
rayons entre les clips. Instale los clips. Inserte los
estantes entre los clips.
If needed, align the door.
13
Le cas échéant, aligner la porte. Si es necesario, alinee la puerta.
To adjust mirror height, slide up
14
or down. IMPORTANT! Rotate mirror in before closing the door.
Pour ajuster la hauteur du miroir, le faire coulisser vers le haut ou le bas. IMPORTANT! Rabattre
le miroir avant de fermer la porte.
Para ajustar la altura del espejo, deslice hacia arriba o hacia abajo. ¡IMPORTANTE! Gire el
espejo hacia dentro antes de cerrar la puerta.
Page 2
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For service parts information, visit kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other information, visit
us.kohler.com.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
.mx.kohler.com in Mexico.
www
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
.kohler.com
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
k
ohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter us
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à
l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou en appelant le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du
www
Canada, ou www
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas
de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
.kohler.com.
.mx.kohler.com au Mexique.
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
ohler.com/serviceparts.
k
Para consultar información de cuidado y limpieza, y de otro tipo, visite us
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de
limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Centro de Atención al Cliente, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o
.mx.kohler.com en México.
www
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
.kohler.com.
.kohler.com
USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com
1212271-2-B © 2017 Kohler Co.
Loading...