M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1064866-2-C
Page 2
Tools and Materials
Silicone
Sealant
Masking
Tape
Tape
Measure
Level [4' (1.2 m)
to 6' (1.8 m)]
Pencil or Felt
Tip Marker
Plus:
• Drop Cloth
• Tile or Masonry Bit
(if installing onto tile walls)
Center
Punch
Assorted
Screwdrivers
File
Knife
Drill and
Assorted
Bits
Miter Saw or Hack Saw with
32 Teeth Per Inch Blade
Claw
Hammer
Safety Glasses
Miter Box
1/4" and 5/32"
Hex Wrenches
Caulk Gun
Before You Begin
WARNING: Risk of serious injury. Damage prior to installation can result in glass shattering.
Inspect the glass and all parts for damage before installation.
WARNING: Risk of serious injury. Improper installation can result in glass shattering. Follow all
installation instructions.
NOTICE: Do not touch the edges of the tempered glass with tools or any other hard objects. Do not set
the unframed tempered glass directly on the floor or any hard surface.
WARNING: Risk of serious injury. Do not cut tempered glass. Tempered glass will shatter if cut.
WARNING: Risk of serious injury. Shower door and side panels can shatter. Regularly inspect the
glass and all parts for damage, missing, or loose parts.
WARNING: Risk of serious injury. Always wear safety glasses while cutting and drilling.
IMPORTANT! Leave this manual for the end user. Read these instructions before installing or using this
product.
Pliers
CAUTION: Risk of product damage and property damage. This shower door is very heavy. Do
not install it to plastic shower modules or drywall unless additional support is provided behind the
wall.
IMPORTANT! Record the model numbers from each box and the master model number on the
Homeowners Guide if you intend to save it, or in your records for later use. The numbers can be found on
the label, starting with a ″K-″. The proper model number will enable our customer service representatives
to quickly help you if needed.
Your new Kohler door can be installed with the door opening to either the right or left. Install the
door with the pivot side away from the showerhead for best results. These instructions show the
door installed with a left side swing. Doors that swing to the right would be opposite.
Handles are purchased separately. Install the handles following the installation instructions provided
with them.
These instructions cover both 30″ (76.2 cm) to 48″ (121.9 cm) and 60″ (152.4 cm) models. Some steps
may pertain to only one model. Make sure to follow the steps for your model of door only.
Before starting the installation, lay out and identify all of the parts. Inspect them for damage.
1064866-2-C2Kohler Co.
Page 3
Before You Begin (cont.)
Some steps in these instructions are specific to a right or left side hinge installation. Follow the
instructions which pertain to your installation configuration.
Place a drop cloth in the bottom of your shower to cover your drain and ease clean-up.
Closely follow the instructions pertaining to the sealant application on the door. Sealing areas other
than those shown may cause leaking.
Two people should perform this installation.
Kohler Co. reserves the right to make revisions to the design of products without notice, as specified
in the Price Book.
Kohler Co.31064866-2-C
Page 4
60" (152.4 cm) Models
Strike Lite Glass Panel
Glass To Glass Seal
Gasket
Wall Bracket
Top Right/
Bottom Left
Shim
(if needed)
Fixed Hinge
Top Left/
Bottom Right
Wall Bracket
Top Left/
Bottom Right
Gasket
Shim
(if needed)
Screw
Movable Hinge
Top Left/
Bottom Right
Cover
Back
Plate
Bushing
Gasket
Glass
Panel
Side Lite
Glass Panel
Cover
Glass Door
Panel
Wall
Jamb
Weld Nut
Gasket
Wall Bracket
Bottom Right/
Top Left
Strike Lite
Filler
Wall
Jamb
Shim
(if needed)
Wall Bracket
Bottom Left/
Top Right
Screw
Back
Plate
Gasket
Screw
Fixed Hinge
Bottom Left/
Top Right
VHB Foam
Tape
Side Lite Filler
Threshold Seal
Bottom Track
Movable Hinge
Bottom Left/
Top Right
Parts Identification
1064866-2-C4Kohler Co.
Page 5
48" (121.9 cm) Models and Smaller
Strike Jamb Cap
Screw
Fixed Hinge
Top Left/
Bottom Right
Wall Bracket
Top Left/
Bottom Right
Gasket
Shim
(if needed)
Screw
Movable Hinge
Top Left/
Bottom Right
Cover
Back
Plate
Bushing
Gasket
Glass
Panel
Side Lite
Glass Panel
Cover
Glass Door
Panel
Strike Jamb
Weld Nut
Anchor
Strike Jamb Seal
Threshold Seal
Wall
Jamb
Shim
(if needed)
Wall Bracket
Bottom Left/
Top Right
Parts Identification (cont.)
Kohler Co.51064866-2-C
Screw
Back
Plate
Gasket
Screw
Fixed Hinge
Bottom Left/
Top Right
VHB Foam
Tape
Side Lite Filler
Bottom Track
Movable Hinge
Bottom Left/
Top Right
Page 6
Top View
Swing open toward right
Note:
Images are for reference only.
Not actual product.
Top View
Swing open toward left
1. Determine the Door Configuration
IMPORTANT! Install the pivot side of the door on the side opposite the showerhead for easy access to
shower controls.
Determine whether the door will pivot on the right or left side.
Make sure the door can swing freely in the chosen configuration.
1064866-2-C6Kohler Co.
Page 7
Measure
here.
Measure distance "D"
above curves in the
corners.
Measure
here.
Angled
Base
D
Important: Measure carefully. If your walls are
curved or angled, measure above the curve or
angle. Failure to do so can result in an improperly
cut bottom track.
Curved
Base
2. Measure and Cut the Bottom Track
CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses while cutting.
NOTE: When using a retractable case tape measure, add the length of the case to the measurement or
measure in a manner that excludes the case.
Measure from wall to wall at the bottom of the shower door opening. This is distance ″D″.
Subtract 1/16″ (2 mm) from distance ″D.″ The resulting dimension is the bottom track cut length.
Mark the bottom track at the determined distance.
NOTE: For best results use a miter box and 32-tooth per inch hacksaw to make the cut.
Cut the bottom track at the mark.
File the rough edges smooth where the bottom track was cut, taking care to avoid damaging
finished surfaces.
The cut bottom track should sit flush on the threshold without hand pressure or tape to hold it
down.
Kohler Co.71064866-2-C
Page 8
VHB Foam Tape
Groove
Slanted
Section
Side Lite Filler
Inside of
Shower
VHB Foam Tape
1" (2.5 cm) Min
Bottom Track
3/8"
(1 cm)
3. Locate the Bottom Track
NOTE: When installing a 60″ (152.4 cm) door, the hinge side lite is the narrow piece of glass with 4 holes
in it.
Cut length of the supplied VHB foam tape to match the width of the hinge side lite (if necessary).
Remove the backing from the tape and, starting adjacent with the end of the track on the hinge side,
apply the tape to the flat top of the bottom track. Position the tape about 3/8″ (1 cm) from the
groove in the bottom track, centered on the flat portion of the bottom track.
NOTE: Position the bottom track far enough toward the outside (dry side) of the shower threshold to
allow the strike jamb or strike lite filler to sit behind the bottom track. The back edge of the bottom track
should be at least 1″ (2.5 cm) from the inside edge of the shower threshold to allow the rest of the door to
sit on the threshold.
Position the bottom track on the threshold with the slanted section toward the inside (wet side) of
the shower.
Make sure the front edge of the bottom track is an equal distance from the front edge of the shower
ledge at all points.
Temporarily secure the bottom track to the ledge with masking tape (do not apply the tape over the
VHB foam tape).
Mark the location of the bottom track with a soft pencil.
Position the side lite filler over the VHB foam tape and install it into the groove in the bottom
track.
1064866-2-C8Kohler Co.
Page 9
6' (1.8 m) Level
Draw a line
up the level.
Pencil
Pencil
Mark the location
of four "L" bracket
mounting holes.
Side Lite
Filler
Pencil
Shim
(if necessary)
Screw
Drilled
Holes
Shim
(if necessary)
"L" Bracket for
Top Left or
Bottom Right
"L" Bracket for
Bottom Left or
Top Right
4. Install the Hinge-Side L-Brackets
IMPORTANT! The L-brackets are installed against the hinge-side wall on 30″ (76.2 cm) to 48″ (121.9 cm)
models. 60″ (152.4 cm) models have an additional set of L-brackets on the strike side. Their proper
installation is critical to the rest of the installation.
Choose the correct L-bracket based on the door swing configuration (see ″Parts Identification″) and
position the bottom of the L-bracket on top of the bottom track. Make sure the L-bracket is aligned
with the side lite filler.
Use a level to align the L-bracket vertically. Mark the center of the slotted hole locations.
Remove the bracket and set it aside. Drill the holes following the ″Drilling Instructions″ below.
Place the hinge side wall jamb on top of the bottom L-bracket.
Use a level to align the hinge side wall jamb vertically.
Temporarily secure the hinge side wall jamb to the wall with masking tape.
Position the top L-bracket on top of the hinge-side wall jamb.
Use a level to align the L-bracket vertically and mark the hole locations with a pencil.
Remove the hinge-side wall jamb and bracket from the wall and set aside. Drill the holes following
the ″Drilling Instructions″ below.
Stud
Stud
Drilling Instructions
NOTE: When the installation is on ceramic tile, use the center punch to nick the surface glaze or drill a
very small pilot hole. Tap the punch lightly with the hammer to avoid cracking the ceramic tile.
Lightly center punch the hole locations or drill very small pilot holes.
NOTE: Start drilling slowly to prevent damage.
Use a 9/64″ bit to drill a hole at each of the marks, and thoroughly clean the shower ledge.
Position a level vertically against the hinge-side wall. Hold the level in a plumb position.
If the wall is out of plumb, use a provided shim behind the L-bracket to bring it plumb.
Attach the L-bracket to the wall with the supplied #8-18 x 2″ screws. Use shims as necessary.
Kohler Co.91064866-2-C
Page 10
Side Lite
Screw
Bushing
To Inside
Gasket
Bottom Fixed Hinge
of Shower
5. Install the Bottom Bracket
NOTE: There is a label on the side lite panel identifying the ″non-coated side″ of the panel. The
non-coated side of the panel should face the outside of the shower when bottom bracket is being installed.
Place a bushing in the lower hole in the side lite panel where the bottom fixed hinge will be
installed.
Place the gasket on the lower corner of the glass, aligning the hole in the gasket with the hole in the
glass.
Gently slide the bottom fixed hinge over the gasket, aligning the hole in the bracket with the hole in
the glass.
Insert the supplied screw into the side of the bottom fixed hinge and fasten.
Tighten the screw until is it snug and/or flush with the surface. Do not overtighten.
1064866-2-C10Kohler Co.
Page 11
Outside Plate
Wall Jamb
Apply Silicone Sealant.
Side Lite
Filler
Bushing
Gasket
"L" Bracket
Screw
6.Install the Side Lite Glass Panel
CAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact hard
surfaces or it may shatter. Do not touch the edge of the tempered glass panel with tools or any hard
objects. Do not set the unframed tempered glass edge directly on the floor.
Place a bushing in the remaining bottom hole of the side lite glass panel.
Place the gaskets over the edges of the side lite panel.
Using your hands, place the wall jamb on the edge of the side lite glass panel, opposite the attached
hinge and exactly in the middle of the vertical edge of the side lite.
Important! Apply a bead of silicone sealant to the groove of the side lite filler.
Place the side lite glass panel onto the pins of the L-brackets.
IMPORTANT! Make sure the glass panel is as close to the wall as possible while still remaining plumb.
Place the outside plates onto the pins of each of the L-brackets and securely fasten with the
supplied screws.
Wipe off excess silicone sealant.
Position the bottom hinge bracket parallel with the bottom track. Use a level to align the front face
of the bracket with the front face of the bottom track.
Temporarily attach the bracket with masking tape or a clamp, making sure there is no gap.
Insert the self-tapping screw into the hole of the bottom hinge bracket and carefully thread the
screw into the bottom track (do not overtighten or it may strip the screw.)
Remove any visible aluminium chips.
Insert one of the hinge pins completely into the bottom hinge bracket.
Kohler Co.111064866-2-C
Page 12
Glass Door Panel
Lower Hinge Bracket
(groove aligns with
edge of glass panel)
Weld Nut
Inside of Shower
Screw
Screw
Back Plate
Bushing
7. Assemble and Attach the Hinge Jamb
CAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact hard
surfaces or it may shatter. Do not touch the edge of the tempered glass panel with tools or any hard
objects. Do not set the unframed tempered glass directly on the floor.
NOTE: Make sure you choose the correct hinge bracket. The weld nut groove should point towards the
near edge of the glass.
Slide two weld nuts into the groove of the lower hinge bracket and space them so that they align
with the holes in the door panel.
Insert a bushing onto each weld nut.
NOTE: There is a label on the door panel identifying the ″non-coated side″ of the panel. The bracket
should be located on the non-coated side of the door panel.
Position the bracket on the door panel so that the weld nuts pass through the two holes in the door
panel.
Position the back plate on the opposite side of the door panel, so that it hooks into the bottom of
the bracket.
Insert a screw into each of the two weld nuts through the slot in the back plate and tighten firmly.
Do not overtighten.
Repeat this procedure to install the top hinge bracket on the door panel.
Position the strike jamb on the opposite wall, tight to the inside edge of the bottom track, resting
directly on the threshold.
Use a level to align the strike jamb vertically.
Temporarily secure the strike jamb to the wall with masking tape.
Mark the hole locations with a pencil.
Remove the strike jamb and set aside.
Strike Jamb
NOTE: When the installation is on ceramic tile, use the center punch to nick the surface glaze or drill a
very small pilot hole. Tap the punch lightly with the hammer to avoid cracking the ceramic tile.
Lightly center punch the hole locations or drill very small pilot holes.
NOTE: Start drilling slowly to prevent damage.
Use a 9/64″ bit to drill a hole at each of the marks.
Thoroughly clean the shower ledge.
Attach the strike jamb to the wall with the supplied #8-18 x 1-1/2″ screws.
Insert the strike jamb cap into the strike jamb from the top.
Insert the bulb seal into the strike jamb from the top.
Kohler Co.131064866-2-C
Page 14
Strike Lite
Glass Panel
Wall Jamb
Outside Plate
Screw
Top View
Glass To
Glass Seal
Apply Silicone Sealant.
Strike Lite Filler
Strike
Lite Filler
9. Install the Strike Side Glass Panel - 60″ (152.4 cm) Models
CAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact hard
surfaces or it may shatter. Do not touch the edge of the tempered glass panel with tools or any hard
objects. Do not set the unframed tempered glass directly on the floor.
Insert the strike lite filler into the bottom track.
Install wall brackets following the steps in the ″Install the Hinge-Side L-Brackets″ section, using the
strike lite filler to position the lower wall bracket.
Bushing
Gasket
"L" Bracket
NOTE: There is a label on the strike side panel identifying the ″non-coated side″ of the panel. If the strike
panel is coated glass, the side of the glass with the ″Non-coated side,″ label should face towards the
outside of the shower.
Carefully place the wall jamb on the edge of the strike lite glass panel, opposite the attached hinge
and exactly in the middle of the vertical edge of the strike lite glass panel.
Place a bushing in the bottom hole of the strike lite glass panel.
Position the gasket over the edges of the strike lite glass panel, with the top holes aligned with the
bushing.
Apply a bead of silicone sealant to the groove of the strike lite filler.
Align the bushing with the pin on the ″L″ brackets and position the strike lite glass panel on the
strike lite filler with the pins of the L-brackets through the bushings.
IMPORTANT! Make sure the glass panel is as close to the wall as possible while still remaining plumb.
Place the outside plates onto the pins of each of the L-brackets and securely fasten with the
supplied screws.
Wipe off excess silicone sealant.
Install the glass to glass seal on the edge of the strike lite glass panel. Position the triangular
protrusion on the back side of the seal so it is aligned with the edge of the glass.
1064866-2-C14Kohler Co.
Page 15
Top Fixed Hinge
Screw
Gasket
Bushing
Hinge Pin
10. Install the Door
NOTE: The door may require adjustment; do not make final adjustments until the header and handle are
installed.
CAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact hard
surfaces or it may shatter. Do not touch the edge of the tempered glass panel with tools or any hard
objects. Do not set the unframed tempered glass directly on the floor.
IMPORTANT! Perform the following steps with two installers.
Place a bushing in the upper hole in the side lite glass panel where the top fixed hinge will be
installed.
Place the gasket over the top corner of the side lite glass panel so that the hole in the gasket aligns
with the hole in the glass.
Installer #1
Lift the door into a position so that the hinge pin is above the fixed hinge.
Carefully lower the door so the hinge pin fits into the bottom hinge. Hold the door in place while
installer #2 installs the top fixed hinge.
Installer #2
Place the top fixed hinge over the gasket of the side lite glass panel and hinge pin.
Align the hole in the top fixed hinge with the bushing and carefully position the top fixed hinge on
pin.
Insert the large diameter screw through the bracket into the bushing and tighten until flush with the
surface. Do not overtighten.
Kohler Co.151064866-2-C
Page 16
5/32"
Hex Key
11. Adjust and Secure the Door
CAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact hard
surfaces or it may shatter. Do not touch the edge of the tempered glass panel with tools or any hard
objects. Do not set the unframed tempered glass directly on the floor.
Hinge
Screws
CAUTION: Do not allow the edges of the glass panel to contact the bottom track, or the seals. Contact
may shatter the glass or tear the seals.
Install the handles following the instructions packed with them.
Align the door with the strike lite glass panel.
IMPORTANT! Only loosen the screws enough for the door panel to move. If the screws are loosened too
much the weight of the door may pull the hinge and back plate apart. (If the hinge and back plate pull
apart, lift the door to remove stress and re-tighten the screws.)
If the door needs adjusting, loosen the screws located in the hinges (do not remove) one bracket at a
time and adjust the panel as needed.
When the door is properly aligned the bottom edge of the glass should be parallel with the bottom
track.
When the door is properly aligned, fully tighten the screws. Do not overtighten.
1064866-2-C16Kohler Co.
Page 17
Threshold Seal
Strike
Jamb Seal
Trim the seal at the
hinge bracket so door
Bottom
Track
opens without snagging
the seal.
Trim around strike seal.
12. Install the Bottom Track Seal
CAUTION: Risk of product damage. Do not install the threshold seal under the hinge or the door
will not operate properly.
NOTE: If needed, apply a small amount of water or petroleum jelly to lubricate the seal when sliding it
into place.
Starting at the strike jamb side, install the threshold seal into the groove of the bottom track.
Position the seal so it is even with the end of the track.
Notch the foam portion around the strike jamb on 30″ (76.2 cm) - 48″ (121.9 cm) models or the glass
to glass seal on 60″ (152.4 cm) doors.
Carefully trim the excess seal at the door hinge with a scissors or knife, confirming that when the
panel is opened/closed the hinge does not snag the seal.
Kohler Co.171064866-2-C
Page 18
Hinge
Hinge Cover
13. Finish the Installation
Slide the hinge covers over the back plate of the top and bottom door panel hinges.
Remove all temporary masking tape from the bottom track.
IMPORTANT! Carefully follow the silicone sealant manufacturer’s instructions for application and curing
time.
NOTE: Thoroughly clean and dry all dust, dirt, and grease from the bottom track and shower ledge
surfaces where silicone sealant will be applied.
NOTE: Placing a small weight on the bottom track to hold it flush to the track while the sealant cures can
help.
Use masking tape to protect areas adjacent to those where the sealant is being applied.
Apply sealant to the outside of the shower where the bottom track meets the threshold.
Apply sealant to the outside of the area where the wall jambs and brackets meet the walls.
Allow the sealant to fully dry before operating the door. Refer to the sealant manufacturers
instructions for recommended curing time.
1064866-2-C18Kohler Co.
Page 19
Guide d’installation
Portes de douche à pivot
Outils et matériaux
Joint en
silicone
Rubancache
Mètre
ruban
Niveau à bulle [4' (1,2 m)
à 6' (1,8 m)]
Crayon à
papier et feutre
Plus:
• Toile de protection
• Mèche pour carrelage ou
maçonnerie (en cas
d'installation sur murs
carrelés)
Poinçon
Tournevis
assortis
Lime
Couteau
Perceuse et
mèche
assorties
Scie à onglets ou à métaux avec
des lames de 32 dents par pouce
Marteau de
charpentier
Lunettes de protection
Boîte à onglets
Clés hexagonales
de 1/4" et 5/32"
Pistolet à mastic
Avant de commencer
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Des dommages avant l’installation peuvent
entraîner des éclatements de verre. Inspecter le verre et toutes les pièces pour y rechercher des
dommages avant l’installation.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Une installation incorrecte peut entraîner des
éclatements de verre. Suivre toutes les instructions d’installation.
AVIS: Ne pas toucher les bords du verre trempé avec des outils ou d’autres objets durs. Ne pas poser le
verre trempé non encadré directement sur le plancher ou sur une surface dure.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Ne pas couper le verre trempé. Le verre trempé
éclate lorsqu’il est coupé.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. La porte de la douche et les panneaux latéraux
peuvent éclater. Inspecter régulièrement le verre et toutes les pièces pour y rechercher des
dommages, ou des pièces manquantes ou desserrées.
Pinces
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Toujours porter des lunettes de sécurité pendant
la découpe et le perçage.
IMPORTANT! Laisser ce manuel pour l’utilisateur final. Lire ces instructions avant d’installer ou d’utiliser
ce produit.
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit et de dommages matériels. Cette porte de
douche est très lourde. Ne pas installer cette douche sur des modules de douche en plastique ou
sur des cloisons sèches si un support adéquat n’est pas fourni à l’arrière du mur.
IMPORTANT! Enregistrer les numéros de modèle pour chaque carton, ainsi que le numéro de modèle
principal sur le guide du propriétaire, s’il est conservé, ou dans vos dossiers pour usage ultérieur. Les
numéros sont indiqués sur l’étiquette, et commencent par un ″K-″. Le numéro de modèle adéquat permet à
nos représentants du service après-vente d’aider rapidement si cela s’avérait nécessaire.
Kohler Co.Français-11064866-2-C
Page 20
Avant de commencer (cont.)
La porte Kohler neuve peut être installée avec une ouverture de la porte vers la droite ou vers la
gauche. Installer la porte avec le côté pivotement éloigné de la pomme de douche pour obtenir les
meilleurs résultats possibles. Ces instructions indiquent la porte installée avec un pivotement vers la
gauche. Les portes qui pivotent vers la droite seraient l’inverse.
Les poignées sont vendues séparément. Installer les poignées conformément aux instructions
d’installation qui les accompagnent.
Ces instructions s’appliquent aux modèles de 30″ (76,2 cm) à 48″ (121,9 cm) et de 60″ (152,4 cm).
Certaines étapes peuvent s’appliquer pour un modèle seulement. S’assurer de suivre ces étapes pour
le modèle de la porte en question seulement.
Avant de commencer l’installation, étaler et identifier toutes les pièces. Vérifier qu’elles sont en bon
état.
Certaines étapes de ces instructions sont spécifiques à une installation de charnière à droite ou à
gauche. Suivre les instructions qui s’appliquent à la configuration d’installation en question.
Placer une toile de protection dans le bas de la douche pour recouvrir le drain et faciliter le
nettoyage.
Suivre de près les instructions relatives à l’application de mastic sur la porte. Le scellage de zones
qui ne sont pas indiquées pourrait créer des fuites.
Deux personnes doivent effectuer cette installation.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toute modification à la conception des produits et ce, sans
avis préalable, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
1064866-2-CFrançais-2Kohler Co.
Page 21
Charnière fixe côté
supérieur gauche/
inférieur droit
Vis
Charnière
amovible côté
supérieur
gauche/
inférieur droit
Couvercle
Modèles 60" (152,4 cm)
Support mural, côté
supérieur droit/ inférieur
gauche
Panneau extensible latéral de verre
Joint de verre à verre
Panneau de
porte en verre
Joint
Cale
(si besoin)
Montant
du mur
Support mural, côté
supérieur gauche/
inférieur droit
Joint
Cale
(si besoin)
Montant
du mur
Plaque
arrière
Bague
Joint
Panneau
de verre
Panneau
latéral de
verre
Couvercle
Plaque
arrière
Joint
Écrou à souder
Joint d'étanchéité
du seuil
Rail inférieur
Joint
Support mural,
côté inférieur
droit/supérieur
gauche
Remplisseur
latéral
Charnière amovible côté
inférieur gauche/
supérieur droit
Cale
(si besoin)
Support mural,
côté inférieur
gauche/supérieur
droit
Vis
Vis
Charnière fixe côté
inférieur gauche/
supérieur droit
Remplisseur latéral
Ruban
mousse VHB
Identification des pièces
Kohler Co.Français-31064866-2-C
Page 22
Modèles 48" (121,9 cm) ou plus petits
Charnière fixe côté
supérieur gauche/
inférieur droit
Support mural,
côté supérieur
gauche/
inférieur droit
Joint
Cale
(si besoin)
Vis
Charnière
amovible côté
supérieur gauche/
inférieur droit
Couvercle
Plaque
arrière
Bague
Joint
Panneau
de verre
Panneau
latéral de verre
Couvre-butée
Vis
de porte
Panneau de
porte en
verre
Montant
de fermeture
Écrou à souder
Ancrage
Joint de fermeture
Couvercle
Montant
du mur
Cale
(si besoin)
Support mural,
côté inférieur
gauche/supérieur
droit
Identification des pièces (cont.)
Vis
Plaque
arrière
Joint
Vis
Charnière fixe côté
inférieur gauche/
supérieur droit
Ruban
mousse VHB
Remplisseur latéral
Joint d'étanchéité du seuil
Rail inférieur
Charnière amovible
côté inférieur
gauche/supérieur droit
1064866-2-CFrançais-4Kohler Co.
Page 23
Vue supérieure
Ouverture vers la droite
Remarque:
Images sont pour
référence uniquement.
Pas le produit actuel.
Vue supérieure
Ouverture vers la gauche
1. Déterminer la configuration de la porte
IMPORTANT! Installer le côté avec pivotement de la porte sur le côté opposé de la pomme de douche
afin de faciliter l’accès aux commandes de la douche.
Déterminer si la porte pivote sur la droite ou la gauche.
S’assurer que la porte peut pivoter librement dans la configuration choisie.
Kohler Co.Français-51064866-2-C
Page 24
Mesurer
ici.
Mesurer la distance
"D" au-dessus des
courbes dans les
coins.
Mesurer
ici.
Base
biseautée
D
Important: Mesurer avec soin. Si les coins sont
arrondis ou biseautés, mesurer au-dessus de la
courbe ou du biseau, sous peine de couper le
rail inférieur à la longueur incorrecte.
Base
incurvée
2. Mesurer et couper le rail inférieur
ATTENTION: Risque de blessures. Toujours porter des lunettes de sécurité pendant la découpe.
REMARQUE: En cas d’utilisation d’un mètre-ruban rétractable à boîtier, ajouter la longueur du boîtier à
la mesure ou mesurer de façon à exclure le boîtier.
Mesurer d’une paroi à l’autre dans le bas de l’ouverture de la porte de douche. Cette distance est la
distance ″D″.
Soustraire 1/16″ (2 mm) de la distance ″D.″ La dimension obtenue est la longueur coupée du rail
inférieur.
Marquer le rail inférieur à la dimension mesurée.
REMARQUE: Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utiliser une boîte à onglet et une scie à
métaux à 32 dents par pouce pour effectuer la découpe.
Couper le rail inférieur au niveau du repère.
Limer les bords rugueux pour les adoucir, à l’emplacement où le rail inférieur a été coupé, et
procéder avec soin afin d’éviter d’endommager les surfaces finies.
Le rail inférieur coupé doit être placé à ras du seuil sans pression de main ou tapotement pour le
maintenir.
1064866-2-CFrançais-6Kohler Co.
Page 25
Ruban mousse VHB
Rainure
Section
inclinée
Remplisseur latéral
Intérieur de
la douche
Ruban mousse VHB
1" (2,5 cm) Min.
Rail inférieur
3/8"
(1 cm)
3. Positionner le rail inférieur
REMARQUE: Lors de l’installation d’une porte de 60″ (152,4 cm), la vitre latérale à charnière est le
morceau de verre comprenant 4 trous.
Couper la longueur du ruban VHB en mousse fourni pour le faire correspondre à la largeur de la
vitre latérale à charnière (si nécessaire).
Retirer l’arrière du ruban, et en commençant à la partie adjacente à l’extrémité du rail sur le côté
charnière, appliquer le ruban sur le dessus plat du rail inférieur. Positionner le ruban à 3/8″ (1 cm)
environ de la rainure se trouvant dans le rail inférieur, en le centrant sur la partie plate du rail
inférieur.
REMARQUE: Positionner le rail inférieur assez loin vers l’extérieur (côté sec) du seuil de la douche pour
permettre au montant avec gâche ou au remplisseur de la vitre avec gâche de reposer à l’arrière du rail
inférieur. Le bord arrière du rail inférieur doit se trouver à 1″ (2,5 cm) au moins du bord intérieur du seuil
de la douche pour permettre au reste de la porte de reposer sur le seuil.
Positionner le rail inférieur sur le seuil avec la section oblique dirigée vers l’intérieur (côté mouillé)
de la douche.
S’assurer que le bord avant du rail inférieur se trouve à distance égale du bord avant du rebord de
la douche, à tous les points.
Fixer temporairement le rail inférieur en place sur le rebord avec du ruban-cache (ne pas appliquer
le ruban par-dessus le ruban VHB en mousse).
Marquer l’emplacement du rail inférieur avec un crayon mou.
Positionner le remplisseur de vitre latérale par-dessus le ruban VHB en mousse et installer dans la
rainure dans le rail inférieur.
Kohler Co.Français-71064866-2-C
Page 26
Nivelage 6' (1,8 m)
Tracer une
ligne le long du
niveau à bulle.
Crayon à papier
Remplisseur
latéral
Crayon
à papier
Cale
(au besoin)
Vis
Marquer l'emplacement
de quatre orifices de
fixation du support "L".
Orifices
percés
Crayon
à papier
Cale
(au besoin)
Support "L" pour
côté supérieur
gauche ou
inférieur droit
Support "L" pour
côté inférieur
gauche ou
supérieur droit
Montant
Montant
4. Installer les supports en L latéraux de la charnière.
IMPORTANT! Les supports en L sont installés contre le mur latéral avec charnière sur les modèles de 30″
(76,2 cm) à 48″ (121,9 cm). Les modèles de 60″ (152,4 cm) comprennent un ensemble supplémentaire de
supports en L sur le côté avec gâche. Leur installation appropriée est de première importance pour le reste
de l’installation.
Choisir le support en L adéquat en fonction de la configuration du pivotement de la porte (voir
″Identification des pièces″) et positionner le bas du support en L sur le dessus du rail inférieur.
S’assurer que le support en L est aligné sur le remplisseur de la vitre latérale.
Utiliser un niveau à bulle pour aligner le support en L verticalement. Marquer le centre des
emplacements de trous allongés.
Retirer le support et le mettre de côté. Percer des trous en suivant les ″Instructions de perçage″
ci-dessous.
Placer le montant de mur côté charnière sur le dessus du support en L inférieur.
Utiliser un niveau à bulle pour aligner le montant de mur côté charnière à la verticale.
Sécuriser temporairement le montant de mur avec charnière sur le mur avec du ruban-cache.
Positionner le support en L sur le dessus du montant de mur côté charnière.
Utiliser un niveau à bulle pour aligner le support en L à la verticale et marquer les emplacements
des trous avec un crayon.
Retirer le montant de mur côté charnière et le support du mur et les mettre de côté. Percer des trous
en suivant les ″Instructions de perçage″ ci-dessous.
Instructions de perçage
REMARQUE: Pour une installation sur du carrelage céramique, utiliser le pointeau pour entamer la
surface émaillée ou percer un très petit trou pilote. Tapoter le pointeau légèrement au marteau pour éviter
de fendre le carrelage céramique.
Centrer légèrement au pointeau les emplacements de trous ou percer de très petits trous pilotes.
REMARQUE: Commencer par percer lentement afin d’éviter des dommages éventuels.
1064866-2-CFrançais-8Kohler Co.
Page 27
Installer les supports en L latéraux de la charnière. (cont.)
Utiliser une mèche de 9/64″ pour percer un trou au niveau de chaque repère et bien nettoyer le
rebord de la douche.
Positionner un niveau verticalement contre le mur côté charnière. Tenir le niveau à bulle dans une
position d’aplomb.
Si les murs ne sont pas d’aplomb, utiliser la cale fournie à l’arrière du support en L pour les mettre
d’aplomb.
Attacher le support en L sur le mur avec les vis #8-18 x 2″ fournies. Utiliser les cales selon les
besoins.
Kohler Co.Français-91064866-2-C
Page 28
Panneau
latéral
Vis
Bague
À l'intérieur
Joint
Charnière inférieur fixe
de la douche
5. Installer le support inférieur
REMARQUE: Une étiquette indiquant ″non-coated side″ (côté non revêt) et identifiant le côté non revêtu
est apposée sur le panneau de vitre latérale. Le côté non revêtu du panneau doit être tourné vers
l’extérieur de la douche lors de l’installation du support inférieur.
Placer une bague dans le trou inférieur du panneau de vitre latérale, à l’emplacement où sera
installée la charnière fixée en place dans le bas.
Placer le joint statique sur le coin inférieur du verre, en alignant le trou du joint statique sur le trou
du verre.
Glisser doucement la charnière fixée en place dans le bas par-dessus le joint statique, en alignant le
trou dans le support sur le trou dans le verre.
Insérer la vis fournie dans le côté de la charnière fixée en place dans le bas et serrer.
Serrer la vis jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée et/ou à ras de la surface. Ne pas trop serrer.
1064866-2-CFrançais-10Kohler Co.
Page 29
Plaque extérieure
Montant du mur
Appliquer du mastic à la silicone.
Remplisseur
latéral
Bague
Joint
Support "G"
Vis
6. Installer le panneau de verre de la vitre latérale
ATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Le verre trempé non
encadré ne doit pas entrer en contact avec des surfaces dures, car il risquerait de se briser. Ne pas
toucher le bord du panneau de verre trempé avec des outils ou d’autres objets durs. Ne pas poser
le verre trempé non encadré directement sur le sol.
Placer une bague dans le trou inférieur restant du panneau de verre de la vitre latérale.
Placer les joints toriques sur les bords du panneau de la vitre latérale.
À l’aide des mains, placer le montant de mur sur le bord du panneau de verre de la vitre latérale, à
l’opposé de la charnière attachée et exactement dans le milieu du bord vertical de la vitre latérale.
Important! Appliquer un boudin de mastic à la silicone sur la rainure du remplisseur de la vitre
latérale.
Placer le panneau de verre de la vitre latérale sur les goupilles des supports en L.
IMPORTANT! S’assurer que le panneau de verre est aussi près que possible du mur tout en restant
d’aplomb.
Placer les plaques extérieures sur les goupilles de chaque support en L et serrer en toute sécurité
avec les vis fournies.
Essuyer l’excès de mastic à la silicone.
Positionner le support de la charnière inférieure en parallèle avec le rail inférieur. Utiliser un niveau
à bulle pour aligner la partie avant du support sur la partie avant du rail inférieur.
Attacher temporairement le support avec du ruban-cache ou une bride, en s’assurant qu’il n’y a pas
d’écartement.
Insérer la vis autotaraudeuse dans le trou du support de la charnière inférieure et enfiler avec
précaution la vis dans le rail inférieur (ne pas trop serrer, sinon la vis sera dénudée.)
Retirer toute bavure d’aluminium visible.
Insérer l’un des axes d’articulation entièrement dans le support de la charnière inférieure.
Kohler Co.Français-111064866-2-C
Page 30
Panneau de porte en verre
Support charnière inférieure
(les rainures s'alignent avec le
rebord du panneau en verre)
Écrou à souder
Intérieur de la
douche
Vis
Vis
Plaque arrière
Bague
7. Assembler et attacher le montant avec charnière
ATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Le verre trempé non
encadré ne doit pas entrer en contact avec des surfaces dures, car il risquerait de se briser. Ne pas
toucher le bord du panneau de verre trempé avec des outils ou d’autres objets durs. Ne pas poser
le verre trempé non encadré directement sur le plancher.
REMARQUE: S’assurer de choisir le support de charnière correct. La rainure de l’écrou à souder est
dirigée vers le bord proche du verre.
Glisser deux écrous à souder dans la rainure du support de la charnière inférieure et les espacer de
manière à les aligner sur les trous se trouvant dans le panneau de porte.
Insérer une bague sur chaque écrou à souder.
REMARQUE: Une étiquette ″non-coated side″ (côté non revêtu) identifiant le panneau de porte non
revêtu est apposée sur le panneau. Le support doit se trouver sur le côté non revêtu du panneau de porte.
Positionner le support sur le panneau de porte de manière à ce que les trous à souder passent par
les deux trous dans le panneau de porte.
Positionner la plaque arrière sur le côté opposé du panneau de porte, de manière à ce qu’elle
s’accroche dans le bas du support.
Insérer une vis dans chaque écrou à souder dans la fente se trouvant dans la plaque arrière et bien
serrer. Ne pas trop serrer.
Répéter cette procédure pour installer le support de la charnière supérieure sur le panneau arrière.
1064866-2-CFrançais-12Kohler Co.
Page 31
Montant de fermeture
Montant
de butée
Joint bombé
Montant
de butée
Montant de
fermeture
Seuil
Vis
Ancrage
Couvrebutée de
porte
Couvre-butée
de porte
8. Installer le montant avec gâche - Modèles de 30″ (76,2 cm) - 48″ (121,9
cm)
Positionner le montant avec gâche sur le mur opposé, bien serré sur le bord intérieur du rail
inférieur, en le faisant reposer directement sur le seuil.
Utiliser un niveau à bulle pour aligner le montant avec gâche verticalement.
Sécuriser temporairement le montant avec gâche au mur avec du ruban-cache.
Marquer les emplacements des trous avec un crayon.
Retirer le montant avec gâche et le mettre de côté.
REMARQUE: Pour une installation sur du carrelage céramique, utiliser le pointeau pour entamer la
surface émaillée ou percer un très petit trou pilote. Tapoter le pointeau légèrement au marteau pour éviter
de fendre le carrelage céramique.
Centrer légèrement au pointeau les emplacements de trous ou percer de très petits trous pilotes.
REMARQUE: Commencer par percer lentement afin d’éviter des dommages éventuels.
Utiliser une mèche de 9/64″ pour percer un trou au niveau de chaque repère.
Bien nettoyer le rebord de la douche.
Attacher le montant avec gâche sur le mur avec les vis #8-18 x 1-1/2″ fournies.
Insérer le capuchon du montant avec gâche dans le montant avec gâche à partir du haut.
Insérer le bourrelet d’étanchéité dans le montant avec gâche à partir du haut.
Kohler Co.Français-131064866-2-C
Page 32
Panneau extensible
latéral de verre
Montant du mur
Plaque extérieure
Vis
Bague
Joint
Vue supérieure
Appliquer du mastic
Joint de
verre à verre
à la silicone.
Support "L"
Remplisseur latéral
Remplisseur
latéral
9. Installer le panneau de verre côté gâche - Modèles de 60″ (152,4 cm)
ATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Le verre trempé non
encadré ne doit pas entrer en contact avec des surfaces dures, car il risquerait de se briser. Ne pas
toucher le bord du panneau du verre trempé avec des outils ou d’autres objets durs. Ne pas poser
le verre trempé non encadré directement sur le plancher.
Insérer le remplisseur de vitre latérale dans le rail inférieur.
Installer les supports de mur en suivant les étapes dans la section ″Installer les supports en L côté
charnière″, en utilisant le remplisseur de la vitre latérale pour positionner le support de mur
inférieur.
REMARQUE: Une étiquette ″non-coated side″ (côté non revêtu) identifiant le panneau de porte non
revêtu est apposée sur le panneau côté gâche. Si le panneau avec gâche est le verre revêtu, le côté du verre
portant l’étiquette ″Non-coated side″ (côté non revêtu) doit être tourné vers l’extérieur de la douche.
Placer avec précaution le montant de mur sur le bord du panneau de verre de la vitre avec gâche, à
l’opposé de la charnière attachée et exactement dans le milieu du bord vertical du panneau de verre
de la vitre avec gâche.
Placer une bague dans le trou inférieur du panneau de verre de la vitre avec gâche.
Positionner le joint statique par-dessus les bords du panneau de verre de la vitre avec gâche, avec
les trous supérieurs alignés sur la bague.
Appliquer un boudin de mastic à la silicone sur la rainure du remplisseur de la vitre avec gâche.
Aligner la bague sur la goupille se trouvant sur les supports en ″L″ et positionner le panneau de
verre de la vitre avec gâche sur le remplisseur de la vitre avec gâche avec les goupilles des supports
en L passant par les bagues.
IMPORTANT! S’assurer que le panneau de verre est aussi près que possible du mur tout en restant
d’aplomb.
Placer les plaques extérieures sur les goupilles de chaque support en L et serrer en toute sécurité
avec les vis fournies.
Essuyer l’excès de mastic à la silicone.
1064866-2-CFrançais-14Kohler Co.
Page 33
Installer le panneau de verre côté gâche - Modèles de 60″ (152,4 cm) (cont.)
Installer le verre sur le joint d’étanchéité du verre sur le bord du panneau de verre de la vitre avec
gâche. Positionner la saillie triangulaire sur le côté arrière du joint d’étanchéité de manière à ce
qu’elle soit alignée sur le bord du verre.
Kohler Co.Français-151064866-2-C
Page 34
Charnière
supérieure fixe
Vis
Joint
Bague
Tige de la
charnière
10. Installer la porte
REMARQUE: La porte pourrait nécessiter d’être ajustée; ne pas effectuer les ajustements finaux avant
d’avoir installé le linteau et la poignée.
ATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Le verre trempé non
encadré ne doit pas entrer en contact avec des surfaces dures, car il risquerait de se briser. Ne pas
toucher le bord du panneau de verre trempé avec des outils ou d’autres objets durs. Ne pas poser
le verre trempé non encadré directement sur le sol.
IMPORTANT! Les étapes ci-dessous doivent être exécutées par deux installateurs.
Placer une bague dans le trou supérieur du panneau de verre de la vitre latérale, à l’emplacement
où sera installée la charnière fixée en place dans le haut.
Placer le joint statique sur le coin supérieur du panneau de verre de la vitre latérale, de manière à ce
que le trou du joint statique soit aligné sur le trou du verre.
Installateur #1
Lever la porte pour la mettre en position de manière à ce que l’axe d’articulation soit placé
au-dessus de la charnière fixée en place.
Abaisser avec précaution la porte de manière à ce que l’axe d’articulation s’adapte dans la charnière
inférieure. Tenir la porte en place pendant que l’installateur #2 installe la charnière fixée en place
dans le haut.
Installateur #2
Placer la charnière fixée en place dans le haut par-dessus le joint statique du panneau de verre de la
vitre latérale et l’axe d’articulation.
Aligner le trou dans la charnière fixée en place dans le haut avec la bague et positionner avec
précaution la charnière fixée en place dans le haut sur l’axe.
Enfiler la vis de grand diamètre par le support et dans la bague, et serrer jusqu’à ce qu’elle soit à
ras de la surface. Ne pas trop serrer.
1064866-2-CFrançais-16Kohler Co.
Page 35
Clé
hexagonale
de 5/32"
11. Ajuster et sécuriser la porte
ATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Le verre trempé non
encadré ne doit pas entrer en contact avec des surfaces dures, car il risquerait de se briser. Ne pas
toucher le bord du panneau du verre trempé avec des outils ou d’autres objets durs. Ne pas poser
le verre trempé non encadré directement sur le plancher.
Charnière
Vis
ATTENTION: Ne pas laisser les bords du panneau de verre entrer en contact sur le rail inférieur, ou les
joints d’étanchéité. Le contact pourrait faire éclater le verre ou déchirer les joints d’étanchéité.
Installer les poignées conformément aux instructions qui les accompagnent.
Aligner la porte sur le panneau de verre de la vitre avec gâche.
IMPORTANT! Seulement desserrer les vis suffisamment pour que le panneau de porte puisse se déplacer.
Si les vis sont trop desserrées, le poids de la porte pourrait créer une rupture entre la charnière et la
plaque arrière. (Si la charnière et la plaque arrière se séparent, lever la porte pour éliminer la contrainte et
resserrer les vis.)
Si la porte doit être ajustée, desserrer les vis se trouvant dans les charnières (ne pas les retirer), un
support à la fois, et ajuster le panneau selon les besoins.
Lorsque la porte est alignée correctement, le bord inférieur du verre doit être parallèle au rail
inférieur.
Lorsque la porte est alignée correctement, serrer les vis au complet. Ne pas trop serrer.
Kohler Co.Français-171064866-2-C
Page 36
Joint
d'échantéité
du seuil
Joint de
fermeture
Garniture du joint au
support de charnière de
Rail
inférieur
manière à ce que la porte
s'ouvre sans coincer le joint.
Garniture autour du
joint de fermeture.
12. Installer le joint d’étanchéité inférieur
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas installer le joint d’étanchéité du
seuil sous la charnière, vu que la porte ne fonctionnera pas correctement dans ce cas.
REMARQUE: Si nécessaire, appliquer une petite quantité d’eau ou de pétrolatum pour lubrifier le joint
d’étanchéité lorsqu’il est glissé en place.
En commençant sur le côté du montant avec gâche, installer le joint d’étanchéité du seuil dans la
rainure se trouvant sur le rail inférieur.
Positionner le joint d’étanchéité de manière à ce qu’il soit au même niveau que le rail.
Encocher la partie mousse autour du montant avec gâche sur les modèles de 30″ (76,2 cm) - 48″
(121,9 cm), ou le joint d’étanchéité du verre sur verre sur les portes de 60″ (152,4 cm).
Couper avec précaution la quantité excessive de joint d’étanchéité au niveau de la charnière de
porte avec des ciseaux ou un couteau, en vérifiant que lorsque le joint d’étanchéité n’est pas affaissé
par la charnière lorsque le panneau est ouvert/fermé.
1064866-2-CFrançais-18Kohler Co.
Page 37
Charnière
Couvercle de
charnière
13. Terminer l’installation
Glisser les couvercles de charnière par-dessus la plaque arrière de la charnière supérieure et
inférieure du panneau de porte.
Retirer tout le ruban-cache temporaire du rail inférieur.
IMPORTANT! Suivre avec diligence les instructions du fabricant du mastic à la silicone en ce qui
concerne l’application et le temps de prise.
REMARQUE: Bien nettoyer et sécher toutes les poussières et saletés, ainsi que la graisse se trouvant sur
les surfaces du rail inférieur et du rebord de la douche, aux emplacements sur lesquels le mastic
d’étanchéité à la silicone sera appliqué.
REMARQUE: Le fait de placer un petit poids sur le rail inférieur pour le maintenir à ras du rail pendant
que le mastic sèche peut faciliter le processus.
Utiliser du ruban-cache pour protéger les surfaces avoisinant celles sur lesquelles le mastic est
appliqué.
Appliquer du mastic sur l’extérieur de la douche, à l’emplacement où le rail inférieur entre en
contact avec le seuil.
Appliquer du mastic sur l’extérieur de la surface sur laquelle les montants de mur et les supports
entrent en contact avec les murs.
Laisser le mastic entièrement sécher avant de faire fonctionner la porte. Se référer aux instructions
du fabricant du mastic pour le temps de prise recommandé.
Kohler Co.Français-191064866-2-C
Page 38
Guía de instalación
Puertas pivotantes de ducha
Herramientas y materiales
Sellador de
silicona
Cinta de
enmascarar
Cinta para
medir
Nivel [4' (1,2 m) a
6' (1,8 m)]
Lápiz y marcador
con punta de fieltro
Más:
• Lona
• Broca para azulejo o
mampostería (si se instala
en paredes de azulejo)
Punzón de
marcar
Destornilladores
surtidos
Lima
Cuchillo
Taladro y
brocas
surtidas
Serrucho de costilla o sierra para
metales con hoja de 32 dientes/pulg.
Martillo
de uña
Lentes de seguridad
Caja de ingletes
Llaves
hexagonales de
1/4" y 5/32"
Pistola para
calafatear
Antes de comenzar
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Daños previos a la instalación podrían ocasionar que
el vidrio se quiebre en pedazos. Antes de hacer la instalación revise el vidrio y todas las piezas,
para ver si presentan daños.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Si la instalación se hace de manera incorrecta, el
vidrio podría quebrarse en pedazos. Siga todas las instrucciones de instalación.
AVISO: No toque los filos del vidrio templado con herramientas ni con ningún otro objeto duro. No
ponga el vidrio templado sin marco directamente en el piso o en ninguna otra superficie dura.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. No corte vidrio templado. El vidrio templado se
quiebra en pedazos si se corta.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. La puerta y los paneles laterales de la ducha pueden
quebrarse en pedazos. Revise con regularidad el vidrio y todas las piezas para ver si presentan
daños, si algo falta o si hay piezas sueltas.
Pinzas
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Siempre utilice anteojos de seguridad al cortar o
taladrar.
¡IMPORTANTE! Deje este manual para el usuario final. Lea estas instrucciones antes de utilizar o instalar
este producto.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al productoyalapropiedad. Esta puerta de ducha es
demasiado pesada. No la instale a módulos de ducha de plástico o a paneles de yeso a menos que
se proporcione soporte adicional detrás de la pared.
¡IMPORTANTE! Registre los números de modelo de caja caja y el número de modelo maestro en la Guía
del propietario si planea guardarlo, o en sus archivos para uso posterior. Los números se pueden encontrar
en la etiqueta, y comienzan con una ″K-″. El número de modelo adecuado le permitirá a los representantes
de servicio a los clientes ayudarle rápidamente si es necesario.
Kohler Co.Español-11064866-2-C
Page 39
Antes de comenzar (cont.)
Su nueva puerta Kohler se puede instalar para que abra hacia la derecha o hacia la izquierda. Para
obtener mejores resultados, instale la puerta con el lado pivotante alejado de la cabeza de ducha.
Estas instrucciones muestran la puerta instalada girando hacia la izquierda. Las puertas que giran
hacia la derecha estarían al revés.
Las manijas se compran por separado. Instale las manijas según las instrucciones provistas con ellas.
Estas instrucciones cubren los modelos de 30″ (76,2 cm) a 48″ (121,9 cm) y de 60″ (152,4 cm).
Algunos pasos solo corresponden e un modelo. Asegúrese de seguir únicamente los pasos para su
modelo de puerta.
Antes de iniciar la instalación, separe e identifique todas las piezas. Revise que no tengan daños.
Algunos pasos en estas instrucciones son específicos a la instalación a una bisagra derecha o
izquierda. Siga las instrucciones que correspondan a la configuración de su instalación.
Coloque una lona en la parte inferior de su ducha para cubrir el desagüe y facilitar la limpieza.
Siga con cuidado las instrucciones que corresponden a la aplicación de sellador en la puerta. Si sella
áreas distintas a las que se indican se podrían causar fugas.
Dos personas deben hacer esta instalación.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de productos sin previo aviso, tal como se
especifica en la lista de precios.
Kohler Co.Español-21064866-2-C
Page 40
Modelos de 60" (152,4 cm)
Soporte mural
superior derecho/
inferior izquierdo
Panel lateral fijo
de contacto de vidrio
Sello de vidrio a vidrio
Empaque
Cuña
(de ser necesario)
Bisagra fija
superior izquierda/
inferior derecha
Tornillo
Soporte mural
superior izquierdo/
inferior derecho
Empaque
Cuña
(de ser
necesario)
Bisagra móvil
superior izquierda/
inferior derecha
Tapa
Placa
posterior
Buje
Empaque
Panel
de vidrio
Panel lateral
de vidrio
Tapa
Panel de
puerta de
vidrio
Jamba
mural
Tuerca de
soldadura
Empaque
Soporte mural
inferior derecho/
superior izquierdo
Relleno
del panel
Jamba
mural
Cuña
(de ser necesario)
Soporte mural
inferior
izquierdo/superior
derecho
Tornillo
Placa
posterior
Empaque
Tornillo
Bisagra fija inferior
izquierda/superior
derecha
Bisagra móvil inferior
Cinta de
espuma VHB
Relleno del panel lateral
izquierda/superior
derecha
Sello del umbral
Carril inferior
Identificación de piezas
1064866-2-CEspañol-3Kohler Co.
Page 41
Modelos de 48" (121,9 cm) y de menor tamaño
Bisagra fija
superior izquierda/
inferior derecha
Tornillo
Soporte mural
superior izquierdo/
inferior derecho
Empaque
Cuña
(de ser
necesario)
Bisagra móvil
superior izquierda/
inferior derecha
Tapa
Placa
posterior
Buje
Empaque
Panel de
vidrio
Panel lateral
de vidrio
Tapa
Panel de
puerta de
vidrio
Tuerca de
soldadura
Tapa de la jamba
Tornillo
de contacto
Jamba de
contacto
Anclaje
Sello de la jamba
de contacto
Jamba
mural
Cuña
(de ser necesario)
Soporte mural
inferior izquierdo/
superior derecho
Identificación de piezas (cont.)
Tornillo
Placa
posterior
Empaque
Tornillo
Bisagra fija inferior
izquierda/superior
derecha
Bisagra móvil inferior
Cinta de
espuma
VHB
Relleno del panel lateral
izquierda/superior
derecha
Sello del umbral
Carril inferior
Kohler Co.Español-41064866-2-C
Page 42
Vista superior
Abre hacia la derecha
Nota:
Las imágenes son sólo
como referencia. No
son el producto real.
Vista superior
Abre hacia la izquierda
1. Determine la configuración de la puerta
¡IMPORTANTE! Instale el lado pivotante de la puerta en el lado opuesto a la cabeza de ducha para tener
acceso sencillo a los controles de la ducha.
Determine si la puerta pivoteará en el lado derecho o en el lado izquierdo.
Asegúrese de que la puerta pueda abrir libremente en la configuración que haya elegido.
1064866-2-CEspañol-5Kohler Co.
Page 43
Mida
aquí.
Mida la distancia "D"
arriba de las curvas
en las esquinas.
Mida
aquí.
Base
angular
D
Importante: Mida con cuidado. Si las paredes
son curvas o angulares, mida arriba de la curva
o el ángulo. Si no lo hace, el carril inferior
quedará mal cortado.
Base
curva
2. Mida y corte el carril inferior
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Siempre use anteojos de seguridad al cortar.
NOTA: Si utiliza una cinta para medir que se retraiga dentro de su caja, añada la longitud de la caja a la
medida o mida de manera que se excluya la caja.
Mida la distancia de pared a pared en la parte inferior de la abertura para la puerta de la ducha.
Esta es la distancia ″D″.
Reste 1/16″ (2 mm) de la distancia ″D.″ La dimensión que resulte es la longitud de corte del carril
inferior.
Marque el carril inferior en la distancia determinada.
NOTA: Para obtener mejores resultados, haga el corte con una sierra para metales de 32 dientes por
pulgada y una caja de ingletes.
Corte el carril inferior en la marca.
Lime los bordes ásperos donde haya cortado el carril inferior, y tenga cuidado de no dañar las
superficies acabadas.
El carril inferior cortado debe asentase al ras con el umbral sin que se necesite presión manual o
cinta adhesiva para sostenerlo abajo.
Kohler Co.Español-61064866-2-C
Page 44
Cinta de espuma VHB
Ranura
Sección
inclinada
Relleno del panel lateral
Interior de
la ducha
Cinta de espuma VHB
1" (2,5 cm) Mín
Carril inferior
3/8"
(1 cm)
3. Ubique el carril inferior
NOTA: Al instalar una puerta de 60″ (152,4 cm), el panel lateral para bisagras es la pieza angosta de
vidrio con 4 orificios en él.
Corte la longitud de la cinta de hule espuma VHB provista para igualar el ancho del panel lateral
para bisagras (de ser necesario).
Retire el papel protector de la cinta y, comenzando con el extremo del carril en el lado de bisagras,
aplique la cinta a la parte superior plana del carril inferior. Coloque la cinta aproximadamente a
3/8″ (1 cm) de la ranura en el carril inferior, centrada en la parte plana del carril inferior.
NOTA: Coloque el carril inferior bastante alejado hacia el exterior (lado seco) del umbral de la ducha para
permitir que la jamba de contacto o que la pieza de relleno del panel lateral de contacto se asiente detrás
del carril inferior. El borde posterior del carril inferior debe estar por lo menos a 1″ (2,5 cm) del borde
interior del umbral de la ducha para permitir que el resto de la puerta se asiente en el umbral.
Coloque el carril inferior en el umbral con la sección inclinada hacia el interior (lado mojado) de la
ducha.
Asegúrese de que el borde delantero del carril inferior esté a la misma distancia del borde delantero
del reborde de la ducha en todos los puntos.
Fije temporalmente el carril inferior al reborde con cinta de enmascarar (no aplique la cinta sobre la
cinta de hule espuma VHB).
Marque la ubicación del carril inferior con un lápiz de mina blanda.
Coloque la pieza de relleno del panel lateral sobre la cinta de hule espuma VHB e instálela en la
ranura del carril inferior.
1064866-2-CEspañol-7Kohler Co.
Page 45
Nivel de 6' (1,8 m)
Trace una
línea a lo largo
del nivel.
Lápiz
Relleno
del panel
lateral
Lápiz
Marque el lugar
de los cuatro
orificios de fijación
del soporte en "L".
Lápiz
Cuña
(de ser necesario)
Tornillo
Orificios
taladrados
Cuña
(de ser necesario)
Soporte en "L"
para superior
izquierda o
inferior derecha
Soporte en "L"
para inferior
izquierda o
superior derecha
4. Instale los soportes en L del lado de bisagras
¡IMPORTANTE! Los soportes en L se instalan contra la pared del lado de las bisagras en modelos de 30″
(76,2 cm) a 48″ (121,9 cm). Los modelos de 60″ (152,4 cm) tienen un juego adicional de soportes en L en el
lado de contacto. Su instalación correcta es crítica al resto de la instalación.
Escoja el soporte en L correcto en la configuración de giro de la puerta (vea ″Identificación de
piezas) y coloque la parte inferior del soporte en L sobre el carril inferior. Asegúrese de que el
soporte en L quede alineado con la pieza de relleno del panel lateral.
Utilice un nivel para alinear verticalmente el soporte en L. Marque el centro de las ubicaciones de
los orificios ranurados.
Retire el soporte y colóquelo a un lado. Taladre los orificios de acuerdo a las ″Instrucciones para
taladrar″ abajo.
Coloque la jamba mural del lado de las bisagras sobre el soporte en L inferior.
Utilice un nivel para alinear verticalmente la jamba mural del lado de las bisagras.
Fije provisionalmente la jamba mural del lado de las bisagras a la pared con cinta de enmascarar.
Coloque el soporte en L sobre la jamba mural del lado de las bisagras.
Con un nivel alinee el soporte en L verticalmente y marque con un lápiz los lugares de los orificios.
Retire la jamba mural del lado de las bisagras y el soporte de la pared, y colóquelos a un lado.
Taladre los orificios de acuerdo a las ″Instrucciones para taladrar″ abajo.
Poste
Poste
Instrucciones para taladrar
NOTA: Cuando instale en azulejos de cerámica, utilice el punzón para marcar levemente la superficie
vidriada o taladre un orificio guía muy pequeño. Golpee el punzón ligeramente con un martillo para no
causar fisuras en el azulejo.
Haga una marca con un punzón en los lugares de los orificios o taladre orificios guía muy
pequeños.
NOTA: Para evitar daños comience a taladrar lentamente.
Use una broca de 9/64″ para taladrar un orificio en cada una de las marcas, y limpie muy bien el
reborde de la ducha.
Kohler Co.Español-81064866-2-C
Page 46
Instale los soportes en L del lado de bisagras (cont.)
Coloque un nivel verticalmente contra la pared en el lado de las bisagras. Sostenga el nivel en
posición a plomo.
Si la pared no está a plomo, use una cuña provista detrás del soporte en L para ponerla a plomo.
Una el soporte en L a la pared con tornillos #8-18 x 2″ provistos. Utilice cuñas según sea necesario.
1064866-2-CEspañol-9Kohler Co.
Page 47
Panel
lateral fijo
Tornillo
Buje
Al interior de
Empaque
Bisagra fija inferior
la ducha
5. Instale el soporte inferior
NOTA: Hay una etiqueta en el panel lateral que identifica el ″lado sin recubrimiento″ del panel. El lado
sin recubrimiento del panel debe quedar hacia el exterior de la ducha cuando se está instalando el soporte
inferior.
Coloque un buje en el orificio inferior del panel lateral donde se instalará la bisagra fija inferior.
Coloque un empaque en la esquina inferior del vidrio, y alinee el orificio en el empaque con el
orificio en el vidrio.
Deslice con cuidado la bisagra fija inferior sobre el empaque, y alinee el orificio en el soporte con el
orificio en el vidrio.
Introduzca el tornillo provisto en el lado de la bisagra fija inferior y apriételo.
Apriete el tornillo hasta que quede un poco apretado y/o al ras con la superficie. No apriete
demasiado.
Kohler Co.Español-101064866-2-C
Page 48
Placa exterior
Jamba mural
Aplique sellador de silicona.
Empaque
Soporte en "L"
Relleno del
panel lateral
6. Instale el panel lateral de vidrio
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El vidrio templado sin marco
no debe hacer contacto superficies duras, pues puede quebrarse en pedazos. No toque el borde del
panel de vidrio templado con herramientas ni con ningún otro objeto duro. No ponga el borde del
vidrio templado sin marco directamente en el piso.
Buje
Tornillo
Coloque el buje en el orificio inferior que queda del panel lateral de vidrio.
Coloque los empaques sobre los bordes del panel lateral.
Con las manos coloque la jamba mural en el borde del panel lateral de vidrio, opuesto a la bisagra
adjunta y exactamente a la mitad del borde vertical del panel lateral.
¡Importante! Aplique un hilo continuo de sellador de silicona en la ranura de la pieza de relleno del
panel lateral.
Coloque el panel lateral de vidrio en las clavijas de los soportes en L.
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el panel de vidrio esté tan cerca como sea posible de la pared, pero
que se mantenga a plomo.
Coloque las placas exteriores en las clavijas de cada uno de los soportes en L y con firmezasujete
con los tornillos provistos.
Limpie el exceso de sellador de silicona.
Coloque el soporte de bisagra inferior paralelo al carril inferior. Use un nivel para alinear la cara
frontal del soporte con la cara frontal del carril inferior.
Fije temporalmente el soporte con cinta de enmascarar o con una grapa, y asegúrese de que no
quede un espacio.
Introduzca el tornillo autorroscante en el orificio en el soporte de bisagra inferior, y con cuidado
atornille un tornillo en el carril inferior (no lo apriete demasiado ya que podría trasroscar el
tornillo.)
Retire todas las rebabas de aluminio que estén visibles.
Introduzca una de las clavijas de bisagra por completo dentro del soporte de bisagra inferior.
1064866-2-CEspañol-11Kohler Co.
Page 49
Interior de la
ducha
Panel de puerta de vidrio
Soporte de bisagra inferior
(la ranura se alinea con el
filo del panel de vidrio)
Tuerca de
soldadura
Buje
Tornillo
Tornillo
Placa
posterior
7. Ensamble y fije la jamba de bisagra
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El vidrio templado sin marco
no debe hacer contacto superficies duras, pues puede quebrarse en pedazos. No toque el borde del
panel de vidrio templado con herramientas ni con ningún otro objeto duro. No ponga el vidrio
templado sin marco directamente en el piso.
NOTA: Asegúrese de escoger el soporte de bisagra correcto. La ranura de la tuerca soldable debe apuntar
hacia el borde cercano del vidrio.
Deslice dos tuercas soldables dentro de la ranura del soporte de bisagra inferior y espácielos de tal
forma que queden alineados con los orificios en el panel de la puerta.
Introduzca un buje en cada una de las tuercas soldables.
NOTA: Hay una etiqueta en el panel de la puerta que identifica el ″lado sin recubrimiento″ del panel. El
soporte debe colocarse en el lado sin recubrimiento del panel de la puerta.
Coloque el soporte en el panel de la puerta de tal forma que las tuercas soldables pasen a través de
los dos orificios en el panel de la puerta.
Coloque la placa posterior en el lado opuesto del panel de la puerta, de forma de que se enganche a
la parte inferior del soporte.
Introduzca un tornillo en cada una de las dos tuercas soldables a través de la ranura en la placa
posterior, y apriete bien. No apriete demasiado.
Repita este procedimiento para instalar el soporte de bisagra superior en el panel de la puerta.
Kohler Co.Español-121064866-2-C
Page 50
Jamba de contacto
Jamba de
contacto
Sello en forma
de bulbo
Jamba de
contacto
Umbral
Tornillo
Anclaje
Tapa de
la jamba de
contacto
Tapa de
la jamba de
contacto
Jamba de
contacto
8. Instale la jamba de contacto - modelos 30″ (76,2 cm) - 48″ (121,9 cm)
Coloque la jamba de contacto en la pared opuesta, pegado al borde interior del carril inferior,
descansando directamente en el umbral.
Con un nivel alinee verticalmente la jamba de contacto.
Fije provisionalmente la jamba de contacto a la pared con cinta de enmascarar.
Marque con un lápiz los lugares para los orificios.
Retire la jamba de contacto y colóquela a un lado.
NOTA: Cuando instale en azulejos de cerámica, utilice el punzón para marcar levemente la superficie
vidriada o taladre un orificio guía muy pequeño. Golpee el punzón ligeramente con un martillo para no
causar fisuras en el azulejo.
Haga una marca con un punzón en los lugares de los orificios o taladre orificios guía muy
pequeños.
NOTA: Para evitar daños comience a taladrar lentamente.
Use una broca de 9/64″ para taladrar un orificio en cada una de las marcas.
Limpie muy bien el reborde de la ducha.
Una la jamba mural a la pared con los tornillos #8-18 x 1-1/2″ provistos.
Introduzca la tapa de la jamba de contacto dentro de la jamba de contacto desde la parte de arriba.
Introduzca el sello en forma de bulbo en la jamba de contacto desde la parte de arriba.
1064866-2-CEspañol-13Kohler Co.
Page 51
Panel lateral fijo de
contacto de vidrio
Jamba mural
Placa exterior
Sello de
Vista superior
vidrio a vidrio
Aplique sellador de silicona.
Relleno del
panel lateral
de contacto
Tornillo
Buje
Empaque
Soporte en "L"
Relleno del panel
lateral de contacto
9. Instale el panel de vidrio del lado de contacto - modelos 60″ (152,4 cm)
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El vidrio templado sin marco
no debe hacer contacto superficies duras, pues puede quebrarse en pedazos. No toque el borde del
panel de vidrio templado con herramientas ni con ningún otro objeto duro. No ponga el vidrio
templado sin marco directamente en el piso.
Introduzca la pieza de relleno del panel lateral de contacto dentro del carril inferior.
Instale soportes de pared siguiendo los pasos en la sección ″Instale los soportes en L del lado de las
bisagras″, usando la pieza de relleno de contacto para colocar el soporte de pared inferior.
NOTA: Hay una etiqueta en el panel lateral de contacto que identifica el ″lado sin recubrimiento″ del
panel. Si el panel de contacto es de vidrio con recubrimiento, el lado del vidrio con la etiqueta ″lado sin
recubrimiento″ debe quedar hacia el exterior de la ducha.
Con cuidado coloque la jamba mural en el borde del panel lateral de vidrio de contacto, opuesto a
la bisagra adjunta y exactamente a la mitad del borde vertical del panel lateral de vidrio de
contacto.
Coloque el buje en el orificio inferior del panel lateral de vidrio de contacto.
Coloque el empaque sobre los bordes del panel lateral de vidrio de contacto, con los orificios
superiores alineados con el buje.
Aplique un hilo continuo de sellador de silicona en la ranura de la pieza de relleno del panel lateral
de contacto.
Alinee el buje con la clavija en los soportes en L, y coloque el panel lateral de vidrio de contacto en
la pieza de relleno del panel lateral de contacto con las clavijas de los soportes en L a través de los
bujes.
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el panel de vidrio esté tan cerca como sea posible de la pared, pero
que se mantenga a plomo.
Coloque las placas exteriores en las clavijas de cada uno de los soportes en L y con firmezasujete
con los tornillos provistos.
Limpie el exceso de sellador de silicona.
Kohler Co.Español-141064866-2-C
Page 52
Instale el panel de vidrio del lado de contacto - modelos 60″ (152,4 cm) (cont.)
Instale el sello de vidrio a vidrio en el borde del panel lateral de vidrio de contacto. Coloque la
protuberancia triangular en el lado posterior del sello, de forma que quede alineada con el borde del
vidrio.
1064866-2-CEspañol-15Kohler Co.
Page 53
Bisagra fija
superior
Buje
Tornillo
Empaque
Clavija de la
bisagra
10. Instale la puerta
NOTA: Es posible que la puerta requiera ajustes; no haga los ajustes finales mientras no haya instalado el
dintel y la manija.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El vidrio templado sin marco
no debe hacer contacto superficies duras, pues puede quebrarse en pedazos. No toque el borde del
panel de vidrio templado con herramientas ni con ningún otro objeto duro. No ponga el vidrio
templado sin marco directamente en el piso.
¡IMPORTANTE! Haga los siguientes pasos con dos instaladores.
Coloque un buje en el orificio superior en el panel lateral de vidrio donde se instalará la bisagra fija
superior.
Coloque el empaque en la esquina superior del panel lateral de vidrio, de tal forma que el orificio
en el empaque quede alineado con el orificio en el vidrio.
Instalador #1
Levante la puerta a una posición tal en la que la clavija de bisagra quede arriba de la bisagra fija.
Con cuidado baje la puerta, de tal forma que la clavija de bisagra entre en la bisagra inferior.
Sostenga la puerta en su lugar mientras el instalador #2 instala la bisagra fija superior.
Instalador #2
Coloque la bisagra fija superior sobre el empaque del panel lateral de vidrio y de la clavija de
bisagra.
Alinee el orificio en la bisagra fija superior con el buje, y con cuidado coloque la bisagra superior en
la clavija.
Introduzca el tornillo de diámetro grande a través del soporte hacia dentro del buje y apriételo hasta
que quede al ras con la superficie. No apriete demasiado.
Kohler Co.Español-161064866-2-C
Page 54
Llave
hexagonal
de 5/32"
11. Ajuste y fije la puerta
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El vidrio templado sin marco
no debe hacer contacto superficies duras, pues puede quebrarse en pedazos. No toque el borde del
panel de vidrio templado con herramientas ni con ningún otro objeto duro. No ponga el vidrio
templado sin marco directamente en el piso.
Bisagra
Tornillos
PRECAUCIÓN: No permita que los bordes del panel de vidrio hagan contacto con el carril inferior ni con
los sellos. Si hacen contacto el vidrio podría quebrarse en pedazos o los sellos podrían rasgarse.
Instale las manijas según las instrucciones provistas con ellas.
Alinee la puerta con el panel lateral de vidrio de contacto.
¡IMPORTANTE! Solo afloje los tornillos lo suficiente para que el panel de la puerta se pueda mover. Si se
aflojan demasiado los tornillos, el peso de la puerta podría jalar la bisagra y separarla de la placa
posterior. (Si la bisagra y la placa posterior se separan, levante la puerta para quitar la tensión y vuelva a
apretar los tornillos.)
Si la puerta necesita ajuste, afloje los tornillos que están en las bisagras (no lo saque) un soporte a la
vez y ajuste el panel lo que sea necesario.
Cuando la puerta este bien alineada, el borde inferior del vidrio debe quedar paralelo al carril
inferior.
Cuando la puerta quede bien alineada, apriete bien los tornillos. No apriete demasiado.
1064866-2-CEspañol-17Kohler Co.
Page 55
Sello del umbral
Sello de la
jamba de
contacto
Recorte el sello en el
soporte de bisagra de
Carril
inferior
manera que la puerta abra
sin molestar el sello.
Recorte alrededor del
sello de contacto.
12. Instale el sello del carril inferior
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No instale el sello del umbral bajo la bisagra, ya
que si lo hace la puerta no funcionaría correctamente.
NOTA: Si es necesario, aplique una pequeña cantidad de agua o de vaselina para lubricar el sello cuando
lo deslice hacia su lugar.
Comenzando en el lado de la jamba de contacto, instale el sello del umbral en la ranura del carril
inferior.
Coloque el sello de forma que quede parejo con el extremo del carril.
Recorte la porción del hule espuma alrededor de la jamba de contacto en modelos de 30″ (76,2 cm) -
48″ (121,9 cm) o del sello vidrio a vidrio en puertas de 60″ (152,4 cm).
Con cuidado recorte el sello excesivo en la bisagra de la puerta con tijeras o con un cuchillo, y
confirme que cuando el panel esté abierto o cerrado la bisagra no agarre el sello.
Kohler Co.Español-181064866-2-C
Page 56
Bisagra
Cubre
bisagra
13. Acabe la instalación
Deslice las cubiertas de las bisagras sobre la placa posterior de las bisagras superior e inferior del
panel de la puerta.
Retire toda la cinta de enmascarar temporal del carril inferior.
¡IMPORTANTE! Con cuidado siga las instrucciones de aplicación y tiempo de secado del fabricante del
sellador de silicona.
NOTA: Limpie completamente el polvo, la suciedad y la grasa del carril inferior y de las superficies del
reborde de la ducha donde se aplicará el sellador de silicona.
NOTA: Puede ser útil colocar una pequeña pesa en el carril inferior para sostenerlo al ras con el carril
mientras se seca el sellador.
Con cinta de enmascarar proteja las áreas adyacentes a aquellas en las que esté aplicando sellador.
Aplique sellador a la parte exterior de la ducha donde el carril inferior hace contacto con el umbral.
Aplique sellador a la parte exterior del área donde las jambas murales y los soportes hacen contacto
con las paredes.
Deje que el sellador se seque por completo antes de usar la puerta. Consulte las instrucciones de los
fabricantes del sellador para conocer el tiempo de secado.