Kohler KOH18228 Installation Guide

Page 1
Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación
CAUTION: Risk of personal injury or product damage.
Product can break, chip or cause injury if handled carelessly. Get help lifting the lavatory.
ATTENTION: Risque de blessure corporelle oud'endommagement
du produit.
Le produit peut se casser, se fendre ou causer des blessures s'il est manipulé sans précaution. Demander de l'aide pour soulever le lavabo.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al
producto.
El producto puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se maneja con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo.
Important Information
When possible, cut the hole in the countertop before installing the countertop.
Informations importantes
Lorsque possible, découper l'orifice dans le comptoir avant d'installer ce dernier.
Información importante
Cuando sea posible, corte el orificio en la cubierta antes de instalar la cubierta.
Inspect the water supplies, drain pipes, and trap. Replace if necessary.
Inspecter les alimentations en eau, la tuyauterie d'évacuation et le siphon. Remplacer si nécessaire.
Inspeccione los suministros de agua, los tubos del desagüe y la trampa. Reemplace si es necesario.
Silicone Sealant Joint en silicone Sellador de silicona
Cut along the inside line of the
1
supplied template. Couper le long de la ligne intérieure
du gabarit fourni. Corte a lo largo del interior de la
línea de la plantilla provista.
Rags Chiffons Trapos
Trace the cutout.
2
Tracer la découpe. Trace la abertura.
Jigsaw or Keyhole Saw Scie sauteuse ou
scie cylindrique Sierra caladora eléctrica o
serrucho de calar
Drill a pilot hole and cut the
3
countertop opening along the inside line.
Percer un trou pilote et découper l'ouverture du comptoir le long de la ligne intérieure.
Taladre un orificio guía y corte la abertura de la cubierta a lo largo de la línea interior.
Required/Requis/Requiere
Install the faucet and drain.
4
Installer le robinet et le drain. Instale la grifería y el desagüe.
1155356-2-A
Verify the fit. Adjust the cutout if
5
needed. Vérifier l'ajustement. Ajuster la
découpe si nécessaire. Verifique que quede bien. Ajuste la
abertura si es necesario.
Complete the faucet and drain
6
connections. Compléter les connexions du robinet
et du drain. Termine las conexiones de la grifería
y el desagüe.
Apply sealant and wipe away any
7
excess. Fill voids and allow to dry. Appliquer du mastic d'étanchéité et
essuyer tout excès. Remplir les vides et laisser sécher.
Aplique sellador y limpie el exceso. Llene donde falte sellador y deje secar.
Run water and check for leaks.
8
Faire couler l'eau et rechercher la présente de fuites.
Haga correr agua y verifique que no haya fugas.
Page 2
Cast Iron Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants the cast iron components of products manufactured after February 10, 2000, to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original
products installed in the United States of America, Canada or Mexico (North America). defectos de fabricación, sino como señal de desgaste normal. Esta garantía aplica sólo a los productos If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make
appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. En caso de que se presente algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio,
price of the product. prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, If the cast iron product is used commercially or is installed outside of North America, Kohler Co. warrants
the cast iron product to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, with all other terms of this warranty applying except duration. Allother components other thanthe enameledcast ironcarry Kohler Co.'s one-year limitedwarranty unless otherwise specified.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice.
www.mx.kohler.com in Mexico. compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para mayor información, o para
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THIS WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANYLIABILITY FORSPECIAL, INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTA GARANTÍA QUE SUSTITUYE A TODAS LAS
Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights, which vary, from state/province to state/province. This warranty is to the original consumer purchaser only, and excludes product damage due to installation error, product abuse, or product misuse, whether performed by a contractor, service company or the consumer.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
SERVICE PARTS For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
Garantie limitée à vie de la fonte
Kohler Co. garantit que les composants en fonte des produits fabriqués après le 10 Février 2000, sont exempts de tout défautde matériel et de fabrication lors d'un usage normal domestique, aussi longtemps
signes d'usure normale. Cette garantie s'applique uniquement aux produits en fonte Kohler installés aux États-Unis d'Amérique, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Si un défaut est décelé en coursd'usage normal domestique, KohlerCo. décidera, à son choix, de réparer, de remplacer ou d'effectuerles réglages appropriés. Un endommagementcausé parun accident, mauvaisImproper care and cleaning will void the warranty. Proof of purchase (original sales receipt) must be
avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des coûts de main-d'œuvre, d'installation ou d'autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. n'excédera en aucun cas le prix d'achat du produit.
Si le produit en fonte est utilisé dans un commerce ou s'il est installé hors d'Amérique du Nord, Kohler Co. garantit le produit en fonte contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de
les autres composants autres que ceux en fonte émaillée auront une garantie limitée d'un an de Kohler Co., sauf contre indication.
Pour vous prévaloir d'une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter Kohler Co. par l'intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par
couleur, sa finition, la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour demander lescoordonnées de l'établissement d'entretien ou de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CETTE GARANTIE AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ETD'APTITUDE ÀUN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO.ET/OU LEREVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LESDOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états/provinces ne permettent pasla limitationsur ladurée dela garantieimplicite, oul'exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et
à l'autre. Cette garantie est accordée uniquement à l'acquéreur initial et exclut tous dommages dus à une installation erronée, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu'ils soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur.
For copies of our literature, call our Customer Care Center: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
The following information is available at www.us.kohler.com; just search by your model number:
Troubleshooting Care and Cleaning Tips Detailed Installation Information
PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange, consulter
www.kohler.com/serviceparts.
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler le service à la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Les informations suivantes sont disponibles sur le site www.us.kohler.com; il suffit d'utiliser votre numéro de modèle pour effectuer les recherches:
Garantía limitada de por vida para el hierro fundido
Kohler Co. garantiza que los componentes de hierro fundido de productos fabricados después del 10 de febrero del 2000 están libres de defectos de material o mano de obra durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. La reducción del brillo, lasque l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. Les ternissements, les fissures, lestachesconsumer purchaser owns his or her home. Gloss reduction, scratching, staining and alkaline etching of raspaduras, las manchas y el ataque alcalino que puedan aparecer con el tiempo como consecuenciaet les attaques alcalines sur la finition au fil du temps; les pratiques de nettoyage ou les conditionsthe finish over time due to use, cleaning practices or wateror atmospheric conditions, are not manufacturing del uso, prácticas de limpieza o condiciones atmosféricas o del agua, no serán considerados comoatmosphériques ou de l'eau ne sont pas considérés comme défauts de fabrication, mais plutôt commedefects but are indicative of normal wear and tear. This warranty applies only for KOHLER Cast Iron
de hierro fundido KOHLER instalados en los Estados Unidos de América,Canadá y México (Norteamérica).
reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Los daños causados por accidentes, uso indebido o abuso no están cubiertos en la presente garantía. El cuidado y la limpieza indebidos anularánusage ou mauvais traitement n'est pas couvert par cette garantie. Un entretien et un nettoyage inadéquatsprovided toKohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. isnot responsible for labor charges, installation, la presente garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir laannuleront cette garantie. Une preuve d'achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co.or other incidental or consequential costs. In no event shallthe liability of Kohler Co. exceed the purchase
instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra del producto.
En caso de que el producto de hierro fundido sea utilizado comercialmente o instalado fuera del territorio de Norteamérica, Kohler Co. garantiza la carencia de defectos de material o mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación del producto, estando en efecto todas las demás condiciones dela date d'installation, en plus de respecter tous les autres termes de cette garantie, sauf la durée. Tous la presente garantía, excepto la duración. Todos los demás componentes, excepto el hierro fundido esmaltado, llevan la garantía limitada de un año de Kohler Co., a menos que se especifique lo contrario.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a la siguiente dirección: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044,écrit à l'adresse suivante: KohlerCo., A l'attention de:Customer CareCenter, 444 Highland Drive, Kohler,For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendoWI 53044, USA. Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demandecall 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar ded'indemnité, y compris une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, sawithin Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
obtener el nombre y la dirección del lugar de servicio y reparación más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) dentro delos Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537desde México, o visite www.kohler.com dentro de EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
DEMÁS GARANTÍAS,EXPRESAS OIMPLÍCITAS,INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechosexclusions pourraient nepas s'appliquer dans votre cas. La présentegarantie accorde au consommateur legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos quevarían de estado a estado y provinciades droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état/province a provincia. Esta garantía está destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor mismo.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
PIEZAS DE REPUESTO Para obtener información sobre las piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro centro de atención al cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
La información siguiente está disponible en www.us.kohler.com; simplemente busque por número de modelo:
Procedimiento para resolver problemasDépannage Sugerencias de cuidado y limpiezaConseils d'entretien et de nettoyage Información detallada de instalaciónInformations d'installation détaillées
USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com
1155356-2-A © 2010 Kohler Co.
Loading...