
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
CAUTION: Risk of personal
injury or product damage.
Product can break, chip or cause injury
if handled carelessly. Get help lifting the
lavatory.
ATTENTION: Risque de blessure
corporelle oud'endommagement
du produit.
Le produit peut se casser, se fendre ou
causer des blessures s'il est manipulé
sans précaution. Demander de l'aide
pour soulever le lavabo.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
lesiones personales o daños al
producto.
El producto puede romperse,
despostillarse o causar lesiones si no
se maneja con cuidado. Pida ayuda
para levantar el lavabo.
Important Information
When possible, cut the hole in the
countertop before installing the
countertop.
Informations importantes
Lorsque possible, découper l'orifice
dans le comptoir avant d'installer ce
dernier.
Información importante
Cuando sea posible, corte el orificio en
la cubierta antes de instalar la cubierta.
Inspect the water supplies, drain pipes,
and trap. Replace if necessary.
Inspecter les alimentations en eau, la
tuyauterie d'évacuation et le siphon.
Remplacer si nécessaire.
Inspeccione los suministros de agua,
los tubos del desagüe y la trampa.
Reemplace si es necesario.
Silicone Sealant
Joint en silicone
Sellador de silicona
For K-2381 only:
Install this lavatory flush with the
backsplash or wall.
Refer to the vanity installation guide
when installing to the K-2515 vanity.
Pour K-2381 uniquement:
Installer ce lavabo à ras avec le
dosseret ou le mur.
Se reporter au guide d'installation du
meuble lavabo lors de l'installation du
meuble-lavabo K-2515.
Sólo para K-2381:
Instale este lavabo al ras con el
protector contra salpicaduras o pared.
Consulte la guía de instalación del
tocador al instalar en el tocador K-2515.
Jigsaw or Keyhole Saw
Rags
Chiffons
Trapos
Cut along the inside line of the
1
supplied template.
Couper le long de la ligne intérieure
du gabarit fourni.
Corte a lo largo del interior de la
línea de la plantilla provista.
Scie sauteuse ou
scie cylindrique
Sierra caladora eléctrica o
serrucho de calar
Required/Requis/Requiere
Trace the cutout.
2
Tracer la découpe.
Trace la abertura.
Drill a pilot hole and cut the
3
countertop opening along the inside
line.
Percer un trou pilote et découper
l'ouverture du comptoir le long de la
ligne intérieure.
Taladre un orificio guía y corte la
abertura de la cubierta a lo largo de
la línea interior.
1124512-2-A
Install the faucet and drain.
4
Installer le robinet et le drain.
Instale la grifería y el desagüe.
Verify the fit. Adjust the cutout if
5
needed.
Vérifier l'ajustement. Ajuster la
découpe si nécessaire.
Verifique que quede bien. Ajuste la
abertura si es necesario.
Complete the faucet and drain
6
connections.
Compléter les connexions du robinet
et du drain.
Termine las conexiones de la grifería
y el desagüe.
Apply sealant and wipe away any
7
excess. Fill voids and allow to dry.
Appliquer du mastic d'étanchéité et
essuyer tout excès. Remplir les vides
et laisser sécher.
Aplique sellador y limpie el exceso.
Llene donde falte sellador y deje
secar.
Run water and check for leaks.
8
Faire couler l'eau et rechercher la
présente de fuites.
Haga correr agua y verifique que no
haya fugas.

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and
workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment
where Kohler Co. inspectiondiscloses any such defectsoccurring in normal usage
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. Kohler, WI 53044, U.S.A., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations
other rights which vary from state/province to state/province. INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
SERVICE PARTS
For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
For copies of our literature, call our Customer Care Center: 1-800-4KOHLER
(1-800-456-4537).
The following information is available at www.us.kohler.com; just search by your
model number:
Troubleshooting
Care and Cleaning Tips
Detailed Installation Information
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut de matériel
et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
Kohler Co. jugera, à son gré, de réparer, de remplacer ou d'effectuer le réglage
approprié lorsque l'inspection effectuée par Kohler Co. révèle de telles défectuosités
d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des coûts de démontage ou
d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annulera la
garantie.
Pour obtenir un service de garantie, contacter Kohler Co., soit par l'intermédiaire
de votre concessionnaire, plombier, centre de rénovation, ou revendeursur Internet
Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou en composant le1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le001-800-456-4537 à
partir du Mexique, ou consulter le sitewww.kohler.com aux
États-Unis,www.ca.kohler.com au Canada, ouwww.mx.kohler.com au Mexique.
LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES,Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE
états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite,
ou l'exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects,
dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous
pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état/province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange, consulter
www.kohler.com/serviceparts.
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler le service à la clientèle:
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Les informations suivantes sont disponibles sur le site www.us.kohler.com; il suffit
d'utiliser votre numéro de modèle pour effectuer les recherches:
Dépannage
Conseils d'entretien et de nettoyage
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de
material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes
en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos
defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partirlors d'une utilisation normale, et ce pendant un (1) an à partir de la datewithin one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan
dentro del tanque anulará la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,ou en écrivant à Kohler Co. à l'attention de: Customer Care Center, 444 Highland001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA,
los Estados Unidos y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite
www.kohler.com desde los Estados Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá,
o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA
EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLEREXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO.on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special,
CO. Y/O EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGA TODAET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTREincidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not
RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certainsapply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estaset, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s'appliquer
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga
ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantíaexclusiva por escritode Kohler
Co.
PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener información sobre las piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro centro de
atención al cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
La información siguiente está disponible en www.us.kohler.com; simplemente
busque por número de modelo:
Procedimiento para resolver problemasInformations d'installation détaillées
Sugerencias de cuidado y limpieza
Información detallada de instalación
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1124512-2-A © 2010 Kohler Co.