Kohler KOH17647 Homeowners Guide

Page 1
Homeowners Guide
Digital Interface
K-527, K-527-E, K-558,
K-558-E
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español, página Español-1
1214635-5-A
Page 2
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ AND SAVE FOR THE
CONSUMER
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
1214635-5-A 2 Kohler Co.
Page 3
IMPORTANT INSTRUCTIONS (cont.)
Modifications: Any modifications made to this device that are not approved by Kohler Co. may void the authority granted to the user by the FCC to operate this equipment.
Table of Contents
IMPORTANT INSTRUCTIONS ............................ 2
Specifications ........................................ 3
Interface Anatomy ..................................... 4
Using Your Shower .................................... 5
Settings Menu ........................................ 7
Clock – 12 or 24 Hour Time .............................. 9
Clock – Set the Time .................................. 10
Timer – Shower/Bath Fill ............................... 11
Timer – Set the Duration ............................... 12
Temperature – Set the Unit of Measure ..................... 13
Temperature – Set the Default ........................... 14
Temperature – Set the Maximum ......................... 15
Water Outlets – Set Active Outlets ........................ 16
Water Outlets – Set the Default (K-527, K-527-E) ............. 17
Water Outlets – Set the Default (K-558, K-558-E) ............. 18
Temperature – Warm-up Mode ........................... 19
Sound – ON/OFF ..................................... 20
Troubleshooting ...................................... 20
Clean the Inlet Screens ................................ 29
Remove/Reinstall the Interface ........................... 30
Care and Cleaning .................................... 30
Warranty ........................................... 31
Specifications
Interface
Ambient Temperature Max 125°F (51.5°C) Maximum Relative Humidity 100% condensing (External surface only) User Interface Cable Length 20’ (6.1 m)
Valve
Ambient Temperature Greater than 34°F (1°C), Max 104°F
Maximum Relative Humidity 95% non-condensing Electrical Service 120 V, 15 A, 60 Hz
Kohler Co. 3 1214635-5-A
(40°C)
Page 4
[Power] ON / OFF / Pause
Clock or Countdown Timer (If Enabled)
Current Temperature or Settings Option/Menu
Outlet 2
Outlet 1
Outlet 1
Outlet 2
Outlet 3
[Up] Menu/ Temperature
[Down] Menu/ Temperature
K-527, K-527-E
K-558, K-558-E
Interface Anatomy
1214635-5-A 4 Kohler Co.
Page 5
Using Your Shower
Systems with a Bath Filler
NOTICE: Risk of property damage. To prevent overflow, do not leave the bath filler running unattended.
IMPORTANT! For systems with both a bath filler and shower:
When setting the temperature, set the default for comfortable showering; refer to the Temperature – Set the Defaultsection. Adjust the bathing temperature manually as needed.
Turn ON/OFF the Shower/Bath Filler
Press the [Power] icon to turn the system ON. Your temperature will be set according to the default. If your system was used within the last 2 minutes, the temperature will be the same as the last use.
NOTE: The displayed temperature is the set temperature. The temperature displayed will blink until the actual temperature reaches the set temperature.
Press the [Power] icon and hold for 2 seconds to turn the system OFF.
Decrease the Temperature
Press the [Down] icon to decrease the temperature in 1°F (0.5ºC) increments.
Kohler Co. 5 1214635-5-A
Page 6
Using Your Shower (cont.)
Press and hold the [Down] icon to decrease the temperature 1°F (0.5ºC) every 0.5 seconds.
Increase the Temperature
Press the [Up] icon to increase the temperature in 1°F (0.5ºC) increments up to 106°F (41°C).
NOTE: For temperatures of 106°F (41°C) and above, the system will only allow icon presses that are 2 seconds or more apart.
Press and hold the [Up] icon to increase the temperature 1°F (0.5ºC) every 0.5 seconds up to 106°F (41°C); and every 1 second for temperatures above 106°F (41°C).
Pausing Your Shower/Bath Filler
Press the [Power] icon for less than 2 seconds to pause the system. To resume showering, press the [Power] icon again.
The shower will keep the current temperature settings if resumed within 2 minutes. If the shower is not resumed within 2 minutes, the system will automatically turn OFF.
Change Active Water Outlets
K-527: Your system may be set for single or dual-outlet operation. Press the [Outlet] icon to toggle between the two outlets or allow both to flow at the same time. Refer to the Water Outlets – Set Active Outletssection.
K-558: Your system may be set for single or multiple-outlet operation. Press the [Outlet] icon to toggle between the three outlets or allow all to flow at the same time. Refer to the Water Outlets – Set Active Outletssection.
K-527-E: Press the [Outlet] icon to toggle between the two outlets. K-558-E: Press the [Outlet] icon to toggle between the three
outlets.
1214635-5-A 6 Kohler Co.
Page 7
Press and hold both icons for 2 seconds.
+
Settings Menu
Enter the Settings Menu
Press and hold the [Power] and [Up] icons. If your shower is on, the water will be shut off.
Select a Setting
Use the [Up] or [Down] icon to select a setting to change:
Prog 1 = Clock – 12 or 24 Hour Time
Prog 2 = Clock – Set the Time
Prog3=Timer – Shower/Bath Fill
Prog4=Timer – Set the Duration
Prog5=Temperature – Set Unit of Measure
Prog6=Temperature – Set the Default
Prog7=Temperature – Set the Maximum
Prog8=Water Outlets – Single or Dual Operation
Prog9=Water Outlets – Set the Default
Prog 10 = Temperature – Warm-up Mode
Prog 11 = Sound – ON/OFF
Kohler Co. 7 1214635-5-A
Page 8
Settings Menu (cont.)
Prog 12 = for factory use only
Prog En = Settings – Exit Menu
Exit the Settings Menu
Press the [Power] icon to enter a Prog #screen. Use the [Up] or [Down] icon to step to the Prog Enscreen. Press the [Power] icon to exit the settings menu.
1214635-5-A 8 Kohler Co.
Page 9
Clock – 12 or 24 Hour Time
Program 1: Choose 12 or 24 hour clock display. The factory default is 12 hour display.
Choose Prog 1from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to step to 12or 24. Press the [Power] icon to set your selection. Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the Settings Menusection to access other settings or
exit the menu.
Kohler Co. 9 1214635-5-A
Page 10
Set the hour then minutes.
Clock – Set the Time
Program 2: Set the time in hours and minutes.
Choose Prog 2from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to adjust the hour. Press the [Power]
icon to set. Use the [Up] or [Down] icon to adjust the minutes. Press the
[Power] icon to set. Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the Settings Menusection to access other settings or
exit the menu.
1214635-5-A 10 Kohler Co.
Page 11
Choose to disable (n) or enable (y).
Timer – Shower/Bath Fill
Program 3: Enable or disable timed showering/bath fill. When enabled, a countdown timer will begin at system start-up and
the system will automatically turn off after the set duration. If sound is enabled, the countdown timer will chime at 2 minutes
remaining. At 1 minute remaining, the system will chime and the timer will blink for the remaining 59 seconds.
The factory default is disabled (n).
NOTE: The shower/bath fill can be paused and resumed at any time during the countdown.
Set the time duration within the Prog 4screens.
Choose Prog 3from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to choose nto disable or yto
enable the countdown timer. Press the [Power] icon to set. Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the Settings Menusection to access other settings or
exit the menu.
Kohler Co. 11 1214635-5-A
Page 12
Set the minutes for the countdown timer.
Timer – Set the Duration
Program 4: Set the time duration for showering/bath fill. The time duration defaults to 8 minutes. Duration can be set to
whole-minute increments between 4 and 12 minutes. When enabled, a countdown timer will begin at system start-up and
the system will automatically turn off after the set duration. Time will be displayed in minutes:seconds.
Timed showering/bath fill must be enabled within the Prog 3 screens.
IMPORTANT! Before setting duration for bath fill, time how long it takes to fill the bath to the desired depth; take into consideration the water that will be displaced by your body. Start timing at system start-up then adjust the temperature as desired.
Choose Prog 4from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to set the time duration as desired.
Press the [Power] icon to set. Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the Settings Menusection to access other settings or
exit the menu.
1214635-5-A 12 Kohler Co.
Page 13
Choose Fahrenheit or Celcius.
Temperature – Set the Unit of Measure
Program 5: Choose the temperature display in degrees Fahrenheit or degrees Celsius.
The factory default is degrees Fahrenheit (°F).
Choose Prog 5from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to select °F or °C. Press the [Power]
icon to set. Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the Settings Menusection to access other settings or
exit the menu.
Kohler Co. 13 1214635-5-A
Page 14
Set your preferred default temperature.
Temperature – Set the Default
IMPORTANT! For systems with both a bath filler and shower:
When setting the temperature, set the default for comfortable showering; adjust the bathing temperature manually as needed.
Program 6: Set the start-up temperature of the shower. The factory default is 100°F (38°C). The minimum temperature setting
is 86°F (30°C).
NOTE: The maximum default temperature setting is the limit specified in program 7, up to 120°F (49°C).
Choose Prog 6from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to set the default temperature. Press
the [Power] icon to set. Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the Settings Menusection to access other settings or
exit the menu.
1214635-5-A 14 Kohler Co.
Page 15
Set the maximum temperature limit.
Temperature – Set the Maximum
Program 7: Limit the maximum water temperature for showering. The factory default is 113°F (45°C).
NOTE: The maximum temperature setting is 120°F (49°C).
Choose Prog 7from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to set the maximum temperature.
Press the [Power] icon to set. Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the Settings Menusection to access other settings or
exit the menu.
Kohler Co. 15 1214635-5-A
Page 16
Choose single-outlet operation (n) or enable multiple-outlet operation (y).
Water Outlets – Set Active Outlets
Single-outlet operation (n): Allows only one outlet to be on at a time. The user must toggle between the outlets.
Multi-outlet operation (y): Allows single-, dual-, and triple-outlet operation. The user can have multiple outlets on at the same time or toggle between the outlets.
The factory default is dual-outlet operation (y).
Choose Prog 8from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to choose nfor single outlet
operation, or yto allow all outlets to be on at once. Press the [Power] icon to set.
Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the Settings Menusection to access other settings or
exit the menu.
1214635-5-A 16 Kohler Co.
Page 17
Choose default outlets: outlet 1 (1), outlet 2 (2), or both (b).
Water Outlets – Set the Default (K-527, K-527-E)
Program 9: Determine the default outlet(s) that will turn on at shower start-up.
The factory default is outlet 1.
NOTE: Both outlets (b) is only an option for K-527. Both outlets must be enabled (Prog 8) for bto appear as an option. See the Water Outlets – Set Active Outletssection.
Choose Prog 9from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to choose the outlet(s) that will turn
on at shower start-up; 1for outlet 1, 2for outlet 2, or bfor both outlets (K-527 only). Press the [Power] icon to set.
Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the Settings Menusection to access other settings or
exit the menu.
Kohler Co. 17 1214635-5-A
Page 18
Choose default outlets: outlet 1 (1), outlet 2 (2), outlet 3 (3) or any combination.
Water Outlets – Set the Default (K-558, K-558-E)
Program 9: Determine the default outlet(s) that will turn on at shower start-up.
The factory default is outlet 1.
NOTE: Multiple outlets is only an option for K-558. All outlets must be enabled (Prog 8) for multiple outlet options to appear. See the Water Outlets – Set Active Outletssection.
Choose Prog 9from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to choose the outlet(s) that will turn
on at shower start-up; 1for outlet 1, 2for outlet 2, 3for outlet 3, or any combination of multiple outlets (K-558 only). Press the [Power] icon to set.
Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the Settings Menusection to access other settings or
exit the menu.
1214635-5-A 18 Kohler Co.
Page 19
Enable default outlet (y), both outlets (b), or disable (n).
Temperature – Warm-up Mode
Program 10: When enabled, the shower will turn on and water will flow until the set temperature (default) is reached.
The factory default is warm-up mode disabled (n).
NOTE: The displayed temperature is the set temperature. The displayed temperature will blink until the actual temperature reaches the set temperature.
Once the set temperature is reached the shower will automatically pause until the user presses the [Power] icon to resume showering. If the shower is not resumed within 2 minutes, the system will automatically turn off.
Choose Prog 10from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to choose yto enable warm-up
mode for the default outlet, bfor both outlets, or nto disable. Press the [Power] icon to set.
Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the Settings Menusection to access other settings or
exit the menu.
Kohler Co. 19 1214635-5-A
Page 20
Enable (y) or disable (n) chime.
Sound – ON/OFF
Program 11: Turns the chime ON or OFF. The chime is associated with icon presses and the countdown for timed showering/bath fill,
The factory default is chime ON (y).
Choose Prog 11from the settings menu. Use the [Up] or [Down] icon to choose nto disable chime, or
yto enable. Press the [Power] icon to set. Press the [Power] icon again to return to the settings menu. Refer to the Settings Menusection to access other settings or
exit the menu.
Troubleshooting
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before performing any maintenance. When disconnected, the product will no longer be electrically live, which will eliminate the risk of electric shock.
CAUTION: Risk of personal injury. The valve may contain hot water; be careful when draining any residual water.
NOTICE: Turn OFF the power and water supply to the valve before performing any maintenance to the valve.
It is recommended that any valve maintenance should be performed
1214635-5-A 20 Kohler Co.
Page 21
Troubleshooting (cont.)
by a Kohler Co. Authorized Service Representative. This troubleshooting guide is for general aid only. For service and
installation issues or concerns, call 1-800-4KOHLER.
Troubleshooting Table Symptoms Probable Cause Recommended Action
1. Control panel
is not lit.
2. The interface
power indicator is lit, but the system will not turn on.
A. Valve is not
plugged into the outlet.
B. Interface cable
connections may be loose or disconnected.
C. Circuit breaker has
been tripped.
D. The valve memory
may require resetting.
E. A straight-
throughcable or coupler was used to connect the interface to the valve.
F. If none of the
recommended actions for the above issues correct the symptom, the valve or interface requires servicing.
A. Interface cable
connections may be loose.
B. If the above
recommended action does not correct the symptom, the interface or valve requires servicing.
A. Plug the valve into
an outlet.
B. Check all interface
cable connections, connect if needed.
C. Reset the circuit
breaker.
D. Disconnect and
reconnect the valve power cord from the electrical outlet.
E. Connect the interface
to the valve using a cross-overcable and coupler.
F. Contact your Kohler
Co. Authorized Service Representative.
A. Check all interface
cable connections, connect if needed.
B. Contact your Kohler
Co. Authorized Service Representative.
Kohler Co. 21 1214635-5-A
Page 22
Troubleshooting (cont.)
Troubleshooting Table Symptoms Probable Cause Recommended Action
3. The interface
functions normally but no water flows from the components.
4. Maximum
blend temperature too hot or too cold.
A. Valve outlets may
be blocked.
B. Fittings/Spray
faces may be blocked.
C. Hot and cold water
supplies are not turned on.
D. The valve memory
may require resetting.
E. System error. E. Check the user
F. If none of the
recommended actions for the above issues correct the symptom, the valve requires servicing.
A. Incorrect maximum
temperature setting.
B. If the above
recommended action does not correct the symptom, the interface or valve requires servicing.
A. Check the valve
outlets for blockage or debris. Clean the outlet screens.
B. Clean the spray faces
and any screens in your fittings.
C. Turn on the water
supply to the valve.
D. Disconnect and
reconnect the valve power cord from the electrical outlet.
interface for an error code. Refer to the Error Code Diagnosissection in this guide.
F. Contact your Kohler
Co. Authorized Service Representative.
A. Refer to the
Temperature – Set the Maximum section in this guide.
B. Contact your Kohler
Co. Authorized Service Representative.
1214635-5-A 22 Kohler Co.
Page 23
Troubleshooting (cont.)
Troubleshooting Table Symptoms Probable Cause Recommended Action
5. Continuous
flow.
6. Only cold
water flows from the outlets.
7. Fluctuating or
reduced flow rate. Valve is functioning properly.
A. System will not
switch off.
A. Hot water supply
is either not turned on or not connected to the valve inlet.
B. Hot water inlet is
blocked.
C. The hot water
supply is exhausted.
D. If none of the
recommended actions for the above issues correct the symptom, the valve requires servicing.
A. Valve inlets may be
blocked.
B. Fittings/Spray
faces may be blocked.
A. Turn off the water
and power supply and contact your Kohler Co. Authorized Service Representative.
A. Check if the hot
water supply is turned on and connected to the valve inlet.
B. Check the hot water
inlet screen for blockage. Clean or replace the inlet screen. Refer to the Valve Homeowners Guide.
C. Allow time for the
water heater to come up to temperature.
D. Contact your Kohler
Co. Authorized Service Representative.
A. Check the valve
inlets for blockage or debris. Clean the inlet screens. Refer to the Clean the Inlet Screenssection in the Valve Homeowners Guide.
B. Clean the spray faces
and any screens in your fittings.
Kohler Co. 23 1214635-5-A
Page 24
Troubleshooting (cont.)
Troubleshooting Table Symptoms Probable Cause Recommended Action
C. Water outlet
pressure is low.
C. Check that the flow
rate is at or above the minimum rate required. Refer to Specifications section in the Valve Homeowners Guide.
D. Fluctuating supply
pressure.
D. Verify that the
dynamic inlet pressures are within specifications. Refer to Specifications section in the Valve Homeowners Guide.
E. Water supply
temperatures are not within the recommended
E. Check if inlet water
temperatures are within the recommended range.
range.
8. Blend
temperature drift or temperature cycling.
A. Fluctuating water
supply temperature.
A. Check the inlet
temperature differentials and verify they are sufficient. Refer to Specifications section in the Valve Homeowners Guide.
B. Pressure difference
greater than 5 psi (34.5 kPa) between the hot and cold supply lines.
C. If none of the
recommended actions for the above issues
B. Install pressure
regulators to bring the supplies within 5 psi (34.5 kPa) of each other.
C. Contact your Kohler
Co. Authorized Service
Representative. correct the symptom, the valve requires servicing.
1214635-5-A 24 Kohler Co.
Page 25
Troubleshooting (cont.)
Troubleshooting Table Symptoms Probable Cause Recommended Action
9. Water leaking
from the valve.
CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Turn off
the main power and water supply.
A. Connections are
not secure.
A. Check all
connections. Make
adjustments as
needed.
B. Seals are worn or
damaged.
B. Order a seal service
pack and replace all
seals.
C. Internal leak. C. Unit requires
overhaul. Contact
your Kohler Co.
Authorized Service
Representative.
10. Hot water only,
the valve shuts down.
A. Hot and cold lines
are reversed.
A. Switch hot and cold
water supply
connections. Verify
the hot water supply
is connected to the
Hotinlet and the
cold water supply is
connected to the
Coldinlet.
Error Code Diagnosis Error
Code
3 Outlet
Error Description
temperature is too high or control thermistor fault.
Possible Cause Corrective Action
A. The inlet/outlet
fittings may be blocked.
A. Check the valve
outlets for blockage or debris. Clean the inlet screens. Refer to the Clean the Inlet Screenssection in the Valve Homeowners Guide.
B. Cold water
supply failure.
B. Reinstate the
cold water supply.
Kohler Co. 25 1214635-5-A
Page 26
Troubleshooting (cont.)
Error Code Diagnosis Error
Code
Error Description
4 Open circuit
thermistor detected.
Possible Cause Corrective Action
C. Safety circuit
may require resetting.
C. Press the [Power
Icon] once, the display will show SEt;press the [Power Icon] again to turn the system OFF; resume use of the system as usual. If the fault reoccurs, contact your Kohler Co. Authorized Service Representative.
D. Thermistor is
damaged.
D. Replace the
thermistor. Contact your Kohler Co. Authorized Service Representative.
E. Valve circuit
board is damaged.
E. Replace the valve
circuit board. Contact your Kohler Co. Authorized Service Representative.
A. Thermistor is
damaged.
A. Replace the
thermistor. Contact your Kohler Co. Authorized Service Representative.
B. Valve circuit
board is damaged.
B. Replace the valve
circuit board. Contact your Kohler Co. Authorized Service Representative.
1214635-5-A 26 Kohler Co.
Page 27
Troubleshooting (cont.)
Error Code Diagnosis Error
Code
Error Description
7 Outlet
temperature is too high or outlet thermistor fault.
Possible Cause Corrective Action
A. The inlet/outlet
fittings may be blocked.
A. Check the valve
outlets for blockage or debris. Clean the inlet screens. Refer to the Clean the Inlet Screenssection in the Valve Homeowners Guide.
B. Cold water
supply failure.
B. Reinstate the
cold water supply.
C. Safety circuit
may require resetting.
C. Press the [Power
Icon] once, the display will show SEt;press the [Power Icon] again to turn the system OFF; resume use of the system as usual. If the fault reoccurs, contact your Kohler Co. Authorized Service Representative.
D. Thermistor is
damaged.
D. Replace the
thermistor. Contact your Kohler Co. Authorized Service Representative.
E. Valve circuit
board is damaged.
E. Replace the valve
circuit board. Contact your Kohler Co. Authorized Service Representative.
Kohler Co. 27 1214635-5-A
Page 28
Troubleshooting (cont.)
Error Code Diagnosis Error
Code
36 Safety relay
All Other Codes
Error Description
fault or thermistor.
A fault has occurred on the valve circuit board.
Possible Cause Corrective Action
A. Safety circuit
may require resetting.
B. Thermistor is
damaged.
C. Valve circuit
board is damaged.
A. Memory
requires resetting.
B. If the symptom
has not been rectified by resetting the memory, the valve circuit board is damaged.
A. Unplug the valve
power cord from the electrical outlet; wait 10 seconds; plug the valve back in; resume use as usual. If the fault reoccurs, contact your Kohler Co. Authorized Service Representative.
B. Replace the
thermistor. Contact your Kohler Co. Authorized Service Representative.
C. Replace the valve
circuit board. Contact your Kohler Co. Authorized Service Representative.
A. Unplug the valve
power cord from the electrical outlet; wait 10 seconds; plug the valve back in; resume use as usual.
B. Replace the valve
circuit board. Contact your Kohler Co. Authorized Service Representative.
1214635-5-A 28 Kohler Co.
Page 29
Check Valve
Copper Tube
Nut
Seal
Screen
O-Ring
Clean the Inlet Screens
Disconnect the power and turn off the water supply. Unthread the plastic nuts from the hot and cold inlets. Remove the copper tubes. The O-ring and screen may be attached
to the end of the tube. If the screen remains in the check valve, use a small flat-blade
screwdriver to gently pull the check valve from the valve inlets. Remove the screens from the copper tubes or check valves. Clean the screens to remove any dirt or debris. Rinse or replace the check valves and screens. Reassemble the inlet connections.
Kohler Co. 29 1214635-5-A
Page 30
Remove/Reinstall the Interface
Use the tool to unlatch the bottom of the interface; gently tilt the interface out and up to remove.
Apply grease (provided) in both ends of the coupler. Connect the cables to the coupler. Reinstall the interface.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
1214635-5-A 30 Kohler Co.
Page 31
Care and Cleaning (cont.)
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Warranty
KOHLER®Electronic Faucets, Valves and Controls FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
Kohler Co. warrants that its electronic faucets, valves and controls will be free of defects in material and workmanship during normal residential use for five years from the date the product is installed. This warranty applies only to electronic faucets, valves and controls installed in the United States of America, Canada and Mexico (North America).
If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment where Kohler Co.’s inspection discloses any such defect. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty*. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs other than those noted above. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the faucet, valve or control.
If the electronic faucets, valves or controls are used commercially or are installed outside of North America, Kohler Co. warrants that the faucet, valve or control will be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, with all other terms of this warranty applying except duration.
If you believe that you have a warranty claim, contact your Home Center, Dealer, Plumbing Contractor or E-tailer. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, the date the product was purchased, from whom the product was purchased and the installation date. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, write Kohler Co., Attn: Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044 USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
Kohler Co. 31 1214635-5-A
Page 32
Warranty (cont.)
www.mx.kohler.com in Mexico.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province. This warranty is to the original consumer purchaser only, and excludes product damage due to installation error, product abuse, or product misuse, whether performed by a contractor, service company, or the consumer.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. *Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach,
acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty.
1214635-5-A 32 Kohler Co.
Page 33
Guide du propriétaire
Interface numérique
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LIRE ET CONVERSER POUR LE
CONSOMMATEUR
Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations FCC.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles qui pourraient causer des opérations non souhaitées. REMARQUE: Cet appareil a été testé et est considéré conforme aux
limitations d’un appareil numérique de classe B, selon la section 15 des réglementations FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible lors d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, pourrait être la cause d’interférences nuisibles aux communications par radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucune interférence n’aura lieu dans une installation particulière.
Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de rectifier cette interférence en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou changer l’emplacement de l’antenne de réception.
Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Kohler Co. Français-1 1214635-5-A
Page 34
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.)
Modifications: Toutes modifications apportées à ce dispositif et non approuvées par Kohler Co. pourraient annuler le droit accordé à l’utilisateur par la FCC de faire fonctionner cet appareil.
Sommaire
INSTRUCTIONS IMPORTANTES .......................... 1
Caractéristiques ....................................... 2
Anatomie de l’interface .................................. 3
Utilisation de la douche ................................. 4
Menu de réglages ..................................... 6
Horloge – 12 ou 24 heures ............................... 8
Horloge – Définir l’heure ................................ 9
Minuterie – Remplissage Douche/Baignoire ................. 10
Minuteur – Définir la durée .............................. 12
Température – Définir l’unité de mesure .................... 14
Température – Régler la valeur par défaut .................. 15
Température – Définir la valeur maximale ................... 16
Sorties d’eau – Configurer les sorties actives ................ 17
Sorties d’eau–Définir la sortie par défaut (K-527, K-527-E) ...... 18
Sorties d’eau–Définir la sortie par défaut (K-558, K-558-E) ...... 19
Température – Mode préchauffage ........................ 20
Son – Marche/Arrêt ................................... 21
Dépannage ......................................... 21
Nettoyer les grilles d’entrée ............................. 33
Retirer/réinstaller l’interface ............................. 34
Entretien et nettoyage ................................. 34
Garantie ........................................... 35
Caractéristiques
Interface
Température ambiante Max 125°F (51,5°C) Humidité relative maximale 100% avec condensation (surface externe
Longueur de câble de l’interface utilisateur
Vanne
Température ambiante Plus de 34°F (1°C), Max 104°F (40°C) Humidité relative maximale 95% sans condensation Service électrique 120 V, 15 A, 60 Hz
1214635-5-A Français-2 Kohler Co.
seulement) 20’ (6,1 m)
Page 35
[Mise en marche] MARCHE / ARRÊT / Pause
Horloge ou Minuterie à compte à rebours (si activée)
Température actuelle ou Réglages Option/Menu
Sortie 2
Sortie 1
Sortie 1
Sortie 2
Sortie 3
[Vers le haut] Menu/ Température
[Vers le bas] Menu/ Température
K-527, K-527-E
K-558, K-558-E
Anatomie de l’interface
Kohler Co. Français-3 1214635-5-A
Page 36
Utilisation de la douche
Systèmes dotés d’un remplisseur de baignoire
AVIS: Risque de dommages matériels. Pour empêcher un trop-plein, ne pas laisser le remplisseur de baignoire fonctionner sans surveillance.
IMPORTANT! Pour les systèmes avec remplisseur de baignoire et douche: Lors du réglage de la température, définir la valeur par
défaut pour une douche confortable; se reporter à la section Température – Régler la valeur par défaut. Ajuster manuellement la température de bain souhaitée, selon les besoins.
Mettre en marche/arrêter le remplisseur de baignoire/la douche
Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour mettre le système en marche. La température est réglée selon la valeur par défaut. Si le système a été utilisé dans les 2 dernières minutes, la température sera la même que celle de la dernière utilisation.
REMARQUE: La température affichée correspond à la température définie. La température affichée clignote jusqu’à ce que la température réelle atteigne la température définie.
Appuyer sur l’icône [Mise en marche] et continuer à appuyer pendant 2 secondes pour arrêter le système.
Réduire la température
Appuyer sur l’icône [Vers le bas] pour réduire la température en paliers de 1°F (0,5ºC).
1214635-5-A Français-4 Kohler Co.
Page 37
Utilisation de la douche (cont.)
Appuyer sur l’icône [Vers le bas] pour réduire la température de 1°F (0,5ºC) toutes les 0,5 secondes.
Augmenter la température
Appuyer sur l’icône [Vers le haut] pour augmenter la température en paliers de 1°F (0,5ºC) jusqu’à 106°F (41°C).
REMARQUE: Pour des températures de 106°F (41°C) et plus, le système permet seulement d’appuyer sur les icônes avec un écart de 2 secondes ou plus.
Appuyer sur l’icône [Vers le haut] pour augmenter la température de 1°F (0,5ºC) toutes les 0,5 secondes jusqu’à 106°F (41°C); et toutes les 1 secondes pour les températures supérieures à 106°F (41°C).
Pause de la douche/du remplisseur de baignoire
Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pendant moins de 2 secondes pour mettre le système en pause. Pour reprendre la douche, appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche].
La douche maintiendra les réglages de température actuels si elle est reprise dans les 2 minutes. Si la douche n’est pas reprise dans les 2 minutes, le système s’éteint automatiquement.
Modifier les sorties d’eau actives
K-527: Votre système peut être réglé pour un fonctionnement à sortie simple ou double. Appuyer sur l’icône [Sortie] pour basculer entre les deux sorties ou pour permettre aux deux de couler en même temps. Se reporter à la section Sorties d’eau – Configurer les sorties actives.
K-558: Votre système peut être réglé pour un fonctionnement à sortie simple ou à plusieurs sorties. Appuyer sur l’icône [Sortie] pour basculer entre les trois sorties ou pour permettre à toutes les sorties de couler en même temps. Se reporter à la section Sorties d’eau – Configurer les sorties actives.
K-527-E: Appuyer sur l’icône [Sortie] pour basculer entre les deux sorties.
K-558-E Appuyer sur l’icône [Sortie] pour basculer entre les trois sorties.
Kohler Co. Français-5 1214635-5-A
Page 38
Appuyer sur les deux icônes pendant 2 secondes.
+
Menu de réglages
Entrer le menu de réglages
Appuyer sur les icônes [Mise en marche] et [Vers le haut]. Si la douche est en train de couler, l’eau s’arrêtera de couler.
Sélectionner un réglage
Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour sélectionner un réglage à modifier:
Prog 1 = Horloge – 12 ou 24 heures
Prog 2 = Horloge – Définir l’heure
Prog3=Minuteur – Remplissage Douche/Baignoire
Prog4=Minuterie – Définir la durée
Prog5=Température – Définir l’unité de mesure
Prog6=Température – Régler la valeur par défaut
Prog7=Température – Régler la valeur maximale
Prog 8 = Sorties d’eau – Fonctionnement simple ou double
Prog 9 = Sorties d’eau – Définir le réglage par défaut
Prog 10 = Température – Mode préchauffage
Prog 11 = Son – Marche/Arrêt
1214635-5-A Français-6 Kohler Co.
Page 39
Menu de réglages (cont.)
Prog 12 = pour usage à l’usine seulement
Prog En = Réglages – Quitter le menu
Quitter le menu des réglages:
Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour entrer un écran Prog no..
Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour aller à l’écran Prog En.
Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour quitter le menu des réglages.
Kohler Co. Français-7 1214635-5-A
Page 40
Horloge – 12 ou 24 heures
Programme 1: Choisissez l’affichage d’horloge de 12 ou 24 heures. La valeur par défaut au départ d’usine est l’affichage de 12 heures.
Choisir Prog 1dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [IVers le haut] ou [Vers le bas] pour choisir 12ou
24. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour définir votre sélection. Appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche] pour retourner
au menu des réglages. Se reporter à la section Menu des réglagespour accéder à
d’autres réglages ou pour quitter le menu.
1214635-5-A Français-8 Kohler Co.
Page 41
Définir l'heure puis les minutes.
Horloge – Définir l’heure
Programme 2: Régler l’heure en heures et minutes.
Choisir Prog 2dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour régler l’heure.
Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour régler les
minutes. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage.
Appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche] pour retourner au menu des réglages.
Se reporter à la section Menu des réglagespour accéder à d’autres réglages ou pour quitter le menu.
Kohler Co. Français-9 1214635-5-A
Page 42
Choisir de désactiver (n) ou d'activer (y).
Minuterie – Remplissage Douche/Baignoire
Programme 3: Activer ou désactiver le remplissage de douche/baignoire minuté.
Lorsqu’il est activé, un minuteur à compte à rebours se met en marche et le système s’arrête automatiquement une fois que la durée définie est atteinte.
Si le son est activé, le minuteur à compte à rebours carillonne lorsqu’il ne reste plus que 2 minutes. Lorsqu’il reste 1 minute, le système carillonne et le minuteur clignote pendant les 59 secondes restantes.
La valeur par défaut au départ d’usine est Désactivé (n).
REMARQUE: La douche/le remplisseur de baignoire peuvent être mis en pause et être redémarrés à tout moment pendant le compte à rebours.
Définir l’heure dans les écrans Prog 4.
Choisir Prog 3dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour sélectionner
npour désactiver, ou ypour activer le minuteur à compte à rebours. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage.
Appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche] pour retourner au menu des réglages.
1214635-5-A Français-10 Kohler Co.
Page 43
Minuterie – Remplissage Douche/Baignoire (cont.)
Se reporter à la section Menu des réglagespour accéder à d’autres réglages ou pour quitter le menu.
Kohler Co. Français-11 1214635-5-A
Page 44
Définir les minutes pour le compte à rebours.
Minuteur – Définir la durée
Programme 4: Ce réglage permet d’indiquer la durée minutée pour le remplissage de la douche/baignoire.
La valeur de la durée au départ d’usine est définie à 8 minutes. La durée peut être définie en paliers compris entre 4 et 12 minutes.
Lorsqu’il est activé, un minuteur à compte à rebours se met en marche lors du démarrage du système et le système s’arrête automatiquement une fois que la durée définie est atteinte. La durée est affichée en minutes:secondes.
Le minuteur de douche/remplissage de baignoire doit être activé dans les écrans Prog 3.
IMPORTANT! Avant de définir la durée pour le remplissage de la baignoire, minuter la durée nécessaire pour remplir la baignoire à la profondeur souhaitée; tenir compte de l’eau qui sera déplacée par votre corps. Commencer le minuteur au moment du démarrage du système et régler la température tel que souhaité.
Choisir Prog 4dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour définir la durée
minutée souhaitée. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage.
Appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche] pour retourner au menu des réglages.
1214635-5-A Français-12 Kohler Co.
Page 45
Minuteur – Définir la durée (cont.)
Se reporter à la section Menu des réglagespour accéder à d’autres réglages ou pour quitter le menu.
Kohler Co. Français-13 1214635-5-A
Page 46
Choisir Fahrenheit ou Celcius.
Température – Définir l’unité de mesure
Programme 5: Choisir l’affichage de température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius.
La valeur par défaut au départ d’usine est en degrés Fahrenheit (°F).
Choisir Prog 5dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour sélectionner °F
ou °C. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage.
Appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche] pour retourner au menu des réglages.
Se reporter à la section Menu des réglagespour accéder à d’autres réglages ou pour quitter le menu.
1214635-5-A Français-14 Kohler Co.
Page 47
Définir la température par défaut voulue.
Température – Régler la valeur par défaut
IMPORTANT! Pour les systèmes avec remplisseur de baignoire et douche: Lors du réglage de la température, régler la valeur par
défaut pour une douche confortable; ajuster manuellement à la température pour le bain, selon les besoins.
Programme 6: Définir la température de démarrage de la douche. La température par défaut au départ d’usine est 100°F (38°C). Le
réglage de température minimum est 86°F (30°C).
REMARQUE: Le réglage de température maximale par défaut est la limite spécifiée dans le programme 7, jusqu’à 120°F (49°C).
Choisir Prog 6dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour régler la
température par défaut. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage.
Appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche] pour retourner au menu des réglages.
Se reporter à la section Menu des réglagespour accéder à d’autres réglages ou pour quitter le menu.
Kohler Co. Français-15 1214635-5-A
Page 48
Régler la température maximale.
Température – Définir la valeur maximale
Programme 7: Limiter la température maximale de l’eau pour la douche.
La température par défaut au départ d’usine est 113°F (45°C).
REMARQUE: Le réglage de température maximale est 120°F (49°C).
Choisir Prog 7dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour régler la
température maximale. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage.
Appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche] pour retourner au menu des réglages.
Se reporter à la section Menu des réglagespour accéder à d’autres réglages ou pour quitter le menu.
1214635-5-A Français-16 Kohler Co.
Page 49
Choisir un fonctionnement à une seule sortie (n) ou activer le fonctionnement à plusieurs sorties (y).
Sorties d’eau – Configurer les sorties actives
Sortie simple (n): Permet d’avoir une seule sortie à la fois. L’utilisateur doit basculer entre les sorties.
Plusieurs sorties (y): Permet un fonctionnement à sortie simple, sortie double et sortie triple. L’utilisateur peut avoir plusieurs sorties à la fois ou peut basculer entre les sorties.
La valeur par défaut au départ d’usine est un fonctionnement à deux sorties (y).
Choisir Prog 8dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour sélectionner
npour un fonctionnement à sortie simple ou ypour permettre une activation de toutes les sorties à la fois. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage.
Appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche] pour retourner au menu des réglages.
Se reporter à la section Menu des réglagespour accéder à d’autres réglages ou pour quitter le menu.
Kohler Co. Français-17 1214635-5-A
Page 50
Choisir les sorties d'eau par défaut: sortie 1 (1), sortie 2 (2), ou les deux (b).
Sorties d’eau–Définir la sortie par défaut (K-527, K-527-E)
Programme 9: Déterminer la ou les sorties par défaut qui se met en marche lors du démarrage de la douche.
La valeur par défaut au départ d’usine est la sortie 1.
REMARQUE: Les deux sorties (b) sont seulement une option pour K-527. Les deux sorties doivent être activées (Prog 8) pour que b s’affiche en option. Se reporter à la section Sorties d’eau – Configurer les sorties actives.
Choisir Prog 9dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour choisir la ou
les sorties d’eau qui seront activées au démarrage de la douche; 1pour la sortie 1, 2pour la sortie 2, ou bpour les deux sorties (K-527 seulement). Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage.
Appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche] pour retourner au menu des réglages.
Se reporter à la section Menu des réglagespour accéder à d’autres réglages ou pour quitter le menu.
1214635-5-A Français-18 Kohler Co.
Page 51
Choisir les sorties par défaut: sortie 1 (1), sortie 2 (2), sortie 3 (3) ou n'importe quelle combinaison.
Sorties d’eau–Définir la sortie par défaut (K-558, K-558-E)
Programme 9: Déterminer la ou les sorties par défaut qui se met en marche lors du démarrage de la douche.
La valeur par défaut au départ d’usine est la sortie 1.
REMARQUE: Les sorties multiples sont seulement une option pour K-558. Toutes les sorties doivent être activées (Prog 8) pour que les options multiples apparaissent. Se reporter à la section Sorties d’eau – Configurer les sorties actives.
Choisir Prog 9dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour choisir la ou
les sorties qui se mettent en marche lors du démarrage de la douche; 1pour sortie 1, 2pour sortie 2, 3pour sortie 3, ou n’importe quelle combinaison pour des sorties multiples (K-558 seulement). Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage.
Appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche] pour retourner au menu des réglages.
Se reporter à la section Menu des réglagespour accéder à d’autres réglages ou pour quitter le menu.
Kohler Co. Français-19 1214635-5-A
Page 52
Activer la sortie par défaut (y), les deux sorties (b), ou désactiver (n).
Température – Mode préchauffage
Programme 10: Lorsque cette option est activée, la douche démarre et l’eau coulera jusqu’à ce que la température réglée (la valeur par défaut) soit atteinte.
La valeur par défaut au départ d’usine est mode de préchauffage désactivé (n).
REMARQUE: La température affichée correspond à la température réglée. La température affichée clignote jusqu’à ce que la température réelle atteigne la température réglée.
Une fois que la température réglée est atteinte, la douche se met automatiquement en pause jusqu’à ce que l’utilisateur appuie sur l’icône [Mise en marche] pour reprendre la douche. S’il ne reprend pas la douche dans les 2 minutes, le système s’éteint automatiquement.
Choisir Prog 10dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour sélectionner
ypour activer le mode de préchauffage pour la sortie par défaut, bpour les deux sorties, ou npour le désactiver. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage.
Appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche] pour retourner au menu des réglages.
Se reporter à la section Menu des réglagespour accéder à d’autres réglages ou pour quitter le menu.
1214635-5-A Français-20 Kohler Co.
Page 53
Activer (y) ou désactiver (n) la sonnerie.
Son – Marche/Arrêt
Programme 11: Met le carillon en marche et l’arrête. Le carillon est associé aux appuis sur l’icône et le compte à rebours pour le remplissage de la douche/baignoire minutée.
Le carillon est activé (y) par défaut au départ d’usine.
Choisir Prog 11dans le menu de réglages. Utiliser l’icône [Vers le haut] ou [Vers le bas] pour sélectionner
npour désactiver la sonnerie, ou ypour l’activer. Appuyer sur l’icône [Mise en marche] pour effectuer le réglage.
Appuyer de nouveau sur l’icône [Mise en marche] pour retourner au menu des réglages.
Se reporter à la section Menu des réglagespour accéder à d’autres réglages ou pour quitter le menu.
Dépannage
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de procéder à un entretien quelconque. Lorsqu’il est débranché, le produit ne sera plus alimenté électriquement, ce qui éliminera le risque d’électrocution.
ATTENTION: Risque de blessures. La vanne peut contenir de l’eau chaude; faire attention lors de la purge de toute eau résiduelle.
Kohler Co. Français-21 1214635-5-A
Page 54
Dépannage (cont.)
AVIS: Couper le courant et l’alimentation en eau à la vanne avant de procéder à toute maintenance de celle-ci.
Il est recommandé que toute maintenance de vanne soit effectuée par un représentant technique agréé de Kohler Co.
Ce guide de dépannage est seulement destiné à fournir une aide d’ordre général. Pour des problèmes ou questions concernant l’entretien et l’installation, composer le 1-800-4KOHLER.
Tableau de dépannage Symptômes Cause probable Action recommandée
1. Le panneau de
commande n’est pas
A. La vanne n’est pas
branchée dans la prise.
A. Brancher la vanne
dans une prise.
allumé.
B. Les connexions du
câble d’interface pourraient être desserrées ou déconnectées.
C. Le disjoncteur s’est
déclenché.
D. La mémoire de la
vanne devra peut-être être réinitialisée.
B. Vérifier toutes les
connexions du câble
d’interface, et
connecter si
nécessaire.
C. Réinitialiser le
disjoncteur.
D. Déconnecter et
reconnecter le cordon
d’alimentation de la
vanne en provenance
de la prise électrique.
E. Un coupleur ou un
câble directa été utilisé pour connecter l’interface à la
E. Connecter l’interface
à la vanne en
utilisant un câble de
recoupementet un
coupleur. vanne.
F. Si aucune des
mesures recommandées pour les problèmes
F. Contacter un
représentant
technique agréé de
Kohler Co. susmentionnés ne corrigent la défaillance, il sera nécessaire de réparer la vanne ou l’interface.
1214635-5-A Français-22 Kohler Co.
Page 55
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage Symptômes Cause probable Action recommandée
2. L’indicateur
d’alimentation de l’interface est allumé, mais le système ne se met pas en marche.
3. L’interface
fonctionne normalement mais il n’y a pas de débit d’eau en provenance des composants.
A. Les connexions du
câble d’interface pourraient être desserrées.
B. Si la mesure
recommandée ci-dessus ne rectifie pas le problème, il sera nécessaire de réparer l’interface ou la vanne.
A. Les sorties de la
vanne pourraient être obstruées.
B. Les parties avant
des raccords/du vaporisateur pourraient être obstruées.
C. Les alimentations
en eau chaude et froide ne sont pas ouvertes.
D. La mémoire de la
vanne devra peut-être être réinitialisée.
A. Inspecter toutes les
connexions du câble
d’interface, et
connecter si
nécessaire.
B. Contacter un
représentant
technique agréé de
Kohler Co.
A. Inspecter les sorties
de la vanne afin d’y
détecter des blocages
ou des débris.
Nettoyer les grilles
de sortie.
B. Nettoyer les parties
avant du
vaporisateur et
toutes les grilles dans
vos raccords.
C. Ouvrir l’alimentation
en eau vers la vanne.
D. Déconnecter et
reconnecter le cordon
d’alimentation de la
vanne en provenance
de la prise électrique.
Kohler Co. Français-23 1214635-5-A
Page 56
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage Symptômes Cause probable Action recommandée
E. Erreur système. E. Examiner l’interface
utilisateur pour y
rechercher un code
d’erreur. Se référer à
la section
Diagnostics de
codes d’erreurdans
ce guide.
F. Si aucune des
mesures recommandées pour les problèmes
F. Contacter un
représentant
technique agréé de
Kohler Co. susmentionnés ne corrigent la défaillance, il sera nécessaire de réparer la vanne.
4. La température
maximale de mélange est trop chaude ou trop froide.
A. Réglage de
température maximale incorrect.
B. Si la mesure
recommandée ci-dessus ne rectifie pas le problème, il
A. Se reporter à la
section Température
– Définir au
maximumdans le
guide.
B. Contacter un
représentant
technique agréé de
Kohler Co. sera nécessaire de réparer l’interface ou la vanne.
5. Débit continu. A. Le système ne
s’éteint pas.
A. Couper l’eau et
l’alimentation
électrique et
contacter un
représentant
technique agréé de
Kohler Co.
6. Les sorties
d’eau ne fournissent que de l’eau froide.
A. Soit l’alimentation
en eau chaude n’est pas ouverte, soit elle n’est pas connectée à l’entrée
A. Vérifier si
l’alimentation en eau
chaude est ouverte et
connectée à l’entrée
de la vanne. de la vanne.
1214635-5-A Français-24 Kohler Co.
Page 57
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage Symptômes Cause probable Action recommandée
B. L’entrée d’eau
chaude est obstruée.
B. Inspecter la grille
d’entrée d’eau
chaude pour y
rechercher une
obstruction. Nettoyer
ou remplacer la grille
d’entrée. Se référer
au guide du
propriétaire de la
vanne.
C. L’alimentation en
eau chaude est épuisée.
C. Attendre que le
chauffe-eau atteigne
la température
voulue.
D. Si aucune des
mesures recommandées pour les problèmes
D. Contacter un
représentant
technique agréé de
Kohler Co. susmentionnés ne corrigent la défaillance, il sera nécessaire de réparer la vanne.
7. Fluctuation ou
réduction du débit. La vanne fonctionne correctement.
A. Les entrées de la
vanne pourraient être obstruées.
A. Inspecter les entrées
de la vanne afin d’y
rechercher des
obstructions ou des
débris. Nettoyer les
grilles d’entrée. Se
référer à la section
Nettoyer les grilles
d’entréedu guide
du propriétaire de la
vanne.
B. Les parties avant
des raccords/du vaporisateur pourraient être obstruées.
B. Nettoyer les parties
avant du
vaporisateur et
toutes les grilles dans
vos raccords.
Kohler Co. Français-25 1214635-5-A
Page 58
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage Symptômes Cause probable Action recommandée
C. La pression de
sortie d’eau est faible.
C. Vérifier que le débit
est au minimum ou
au-dessus du débit
minimum requis. Se
référer à la section
Spécificationsdu
guide du propriétaire
de la vanne.
D. Fluctuation de la
pression d’alimentation.
D. Vérifier que les
pressions d’entrée
dynamiques sont
conformes aux
spécifications. Se
référer à la section
Spécificationsdu
guide du propriétaire
de la vanne.
E. Les températures
d’alimentation en eau ne sont pas comprises dans la plage
E. Vérifier si les
températures de l’eau
d’arrivée sont
comprises dans la
plage recommandée. recommandée.
8. Dérive de
température mixte ou cycle de température.
A. Fluctuation de la
température d’alimentation en eau.
A. Examiner les
différentiels de
température d’entrée
et s’assurer qu’ils
sont suffisants. Se
référer à la section
Spécificationsdu
guide du propriétaire
de la vanne.
B. Différence de
pression supérieure à 5 psi (34,5 kPa) entre les conduites d’alimentation en eau chaude et en
B. Installer des
régulateurs de
pression pour
amener les
alimentationsà5psi
(34,5 kPa) entre elles. eau froide.
1214635-5-A Français-26 Kohler Co.
Page 59
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage Symptômes Cause probable Action recommandée
C. Si aucune des
mesures recommandées pour les problèmes
C. Contacter un
représentant
technique agréé de
Kohler Co. susmentionnés ne corrigent la défaillance, il sera nécessaire de réparer la vanne.
9. Fuite d’eau en
provenance de la vanne.
ATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit.
Couper le courant principal et l’alimentation en eau.
A. Les connexions ne
sont pas sécurisées.
A. Inspecter toutes les
connexions. Effectuer
les réglages selon les
besoins.
B. Les joints sont usés
ou endommagés.
B. Commander un kit
d’entretien de joints
et remplacer tous les
joints.
C. Fuite interne. C. L’appareil nécessite
une remise en état.
Contacter un
représentant
technique agréé de
Kohler Co.
10. Eau chaude
uniquement, la vanne s’arrête.
A. Les conduites
d’eau chaude et d’eau froide sont inversées.
A. Échanger les
connexions
d’alimentation en
eau chaude et en eau
froide. Vérifier que
l’arrivée d’eau
chaude est connectée
à l’entrée Hotet
que l’arrivée d’eau
froide est connectée à
l’entrée Cold.
Kohler Co. Français-27 1214635-5-A
Page 60
Dépannage (cont.)
Diagnostics de codes d’erreur Code
d’erreur
Description de l’erreur
3 La température
de sortie est trop élevée ou défaillance du thermostat de régulation.
Cause probable Mesure corrective
A. Les raccords
entrée/sortie pourraient être obstrués.
A. Inspecter les
sorties de la vanne afin d’y détecter des blocages ou des débris. Nettoyer les grilles d’entrée. Se référer à la section Nettoyer les grilles d’entréedu guide du propriétaire de la vanne.
B. Défaillance de
l’alimentation en eau froide.
C. Il sera peut-être
nécessaire de réinitialiser le circuit de sécurité.
B. Rétablir
l’alimentation en eau froide.
C. Appuyer une fois
sur [Icône d’alimentation]; l’affichage indique SEt;; appuyer de nouveau sur [Icône d’alimentation] pour éteindre le système; recommencer à utiliser le système comme d’habitude. Si le problème se reproduit, contacter un représentant technique agréé de Kohler Co.
1214635-5-A Français-28 Kohler Co.
Page 61
Dépannage (cont.)
Diagnostics de codes d’erreur Code
d’erreur
4 Détection de
7 La température
Description de l’erreur
résistance à circuit ouvert.
de sortie est trop élevée ou défaillance de la résistance de sortie.
Cause probable Mesure corrective
D. La résistance
est endommagée.
E. La carte de
circuits imprimés de la vanne est endommagée.
A. La résistance
est endommagée.
B. La carte de
circuits imprimés de la vanne est endommagée.
A. Les raccords
entrée/sortie pourraient être obstrués.
D. Remplacer la
résistance. Contacter un représentant technique agréé de Kohler Co.
E. Remplacer la
carte de circuits imprimés de la vanne. Contacter un représentant technique agréé de Kohler Co.
A. Remplacer la
résistance. Contacter un représentant technique agréé de Kohler Co.
B. Remplacer la
carte de circuits imprimés de la vanne. Contacter un représentant technique agréé de Kohler Co.
A. Inspecter les
sorties de la vanne afin d’y détecter des blocages ou des débris. Nettoyer les grilles d’entrée. Se référer à la section Nettoyer les grilles d’entréedu guide du propriétaire de la vanne.
Kohler Co. Français-29 1214635-5-A
Page 62
Dépannage (cont.)
Diagnostics de codes d’erreur Code
d’erreur
Description de l’erreur
Cause probable Mesure corrective
B. Défaillance de
l’alimentation en eau froide.
C. Il sera peut-être
nécessaire de réinitialiser le circuit de sécurité.
B. Rétablir
l’alimentation en eau froide.
C. Appuyer une fois
sur [Icône d’alimentation]; l’affichage indique SEt;; appuyer de nouveau sur [Icône d’alimentation] pour éteindre le système; recommencer à utiliser le système comme d’habitude. Si le problème se reproduit, contacter un représentant technique agréé de Kohler Co.
D. La résistance
est endommagée.
D. Remplacer la
résistance. Contacter un représentant technique agréé de Kohler Co.
E. La carte de
circuits imprimés de la vanne est endommagée.
E. Remplacer la
carte de circuits imprimés de la vanne. Contacter un représentant technique agréé de Kohler Co.
1214635-5-A Français-30 Kohler Co.
Page 63
Dépannage (cont.)
Diagnostics de codes d’erreur Code
d’erreur
Description de l’erreur
36 Défaillance du
relais de sécurité ou résistance.
Cause probable Mesure corrective
A. Il sera peut-être
nécessaire de réinitialiser le circuit de sécurité.
A. Débrancher le
cordon d’alimentation de la vanne de la prise électrique; attendre 10 secondes; rebrancher la vanne; recommencer à utiliser le système normalement. Si le problème se reproduit, contacter un représentant technique agréé Kohler.
B. La résistance
est endommagée.
B. Remplacer la
résistance. Contacter un représentant technique agréé de Kohler Co.
C. La carte de
circuits imprimés de la vanne est endommagée.
C. Remplacer la
carte de circuits imprimés de la vanne. Contacter un représentant technique agréé de Kohler Co.
Kohler Co. Français-31 1214635-5-A
Page 64
Dépannage (cont.)
Diagnostics de codes d’erreur Code
d’erreur
Tous les autres codes
Description de l’erreur
Une défaillance s’est produite sur la carte de circuits imprimés de la vanne.
Cause probable Mesure corrective
A. La mémoire
doit être réinitialisée.
A. Débrancher le
cordon d’alimentation de la vanne de la prise électrique; attendre 10 secondes; rebrancher la vanne; recommencer à utiliser le système normalement.
B. Si le problème
n’est pas résolu en réinitialisant la mémoire, la carte de circuits imprimés de la vanne est
B. Remplacer la
carte de circuits imprimés de la vanne. Contacter un représentant technique agréé de Kohler Co.
endommagée.
1214635-5-A Français-32 Kohler Co.
Page 65
Valve clapet de non-retour
Tube en cuivre
Écrou
Joint d'étanchéité
Tamis
Joint torique
Nettoyer les grilles d’entrée
Débrancher l’alimentation électrique et couper l’arrivée d’eau. Dévisser les écrous en plastique des entrées d’eau chaude et
froide. Retirer les tubes en cuivre. Le joint torique et la grille peuvent
être attachés sur l’extrémité du tube. Si la grille reste dans le clapet de non-retour, utiliser un tournevis
à petite lame pour tirer doucement sur le clapet de non-retour afin de le retirer des entrées de la vanne.
Retirer les grilles des tubes en cuivre ou des clapets de non-retour.
Nettoyer les grilles pour retirer toutes les saletés ou tous les débris.
Rincer ou remplacer les clapets de non-retour et les grilles. Réassembler les connexions des orifices d’entrée.
Kohler Co. Français-33 1214635-5-A
Page 66
Retirer/réinstaller l’interface
Utiliser l’outil pour déverrouiller le bas de l’interface; basculer doucement l’interface vers l’extérieur et vers le haut pour la retirer.
Appliquer de la graisse (fournie) dans les deux extrémités du coupleur.
Connecter les câbles au raccord. Réinstaller l’interface.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux comme du liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs qui pourraient rayer ou ternir la surface.
Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin pour assurer que celui-ci peut être utilisé sans danger sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface.
1214635-5-A Français-34 Kohler Co.
Page 67
Entretien et nettoyage (cont.)
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Garantie
Robinets électroniques, valves et contrôles KOHLER GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Kohler Co. garantit les robinets, valves et contrôles électroniques contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale, pendant cinq ans à partir de la date d’installation du produit. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets, valves et contrôles électroniques installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique (Amérique du Nord).
En cas de vice lors d’une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement de la pièce ou du produit, ou la rectification appropriée. Tout dommage causé par un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement n’est pas couvert par la présente garantie. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie*. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier accessoire ou indirect que ceux susmentionnés. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet, de la valve ou du contrôle.
Si les robinets, les valves ou les contrôles électroniques sont utilisés dans un commerce ou si ces articles sont installés en dehors d’Amérique du Nord, Kohler Co. garantit les robinets, les valves ou les contrôles contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’installation dudit produit, et toutes les autres modalités de la présente garantie s’appliquent à l’exception de sa durée.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter le vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet.
®
Kohler Co. Français-35 1214635-5-A
Page 68
Garantie (cont.)
Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la date et le lieu d’achat du produit, ainsi que la date de son installation. Joindre également l’original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, écrire à Kohler Co., Attn: Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES SONT FOURNIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. La présente garantie est accordée uniquement à l’acquéreur d’origine et exclut tous dommages dus à une mauvaise installation, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
1214635-5-A Français-36 Kohler Co.
Page 69
Guía del usuario
Interface digital
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL
CLIENTE
Este equipo cumple con lo establecido en la sección 15 de las normas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
Este equipo no debe causar interferencias perjudiciales. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que causen un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple
con los límites de un aparato digital Clase B, en cumplimiento con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en cumplimiento con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o el lugar de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que utiliza el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico con experiencia en radio/televisión para obtener ayuda.
Kohler Co. Español-1 1214635-5-A
Page 70
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)
Modificaciones: Toda modificación hecha a este equipo no aprobada por Kohler Co. puede anular la autorización otorgada al usuario por la FCC para el funcionamiento de este equipo.
Contenido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ........................ 1
Especificaciones ...................................... 2
Anatomía de la interface ................................ 3
Uso de la ducha ...................................... 4
Menú de configuración .................................. 6
Reloj – 12 o 24 horas .................................. 8
Reloj – Fijar la hora .................................... 9
Temporizador – Ducha//llenado de bañera .................. 10
Temporizador – Establecer la duración ..................... 11
Temperatura – Establecer la unidad de medición ............. 13
Temperatura – Establecer valor predeterminado .............. 14
Temperatura – Establecer la máxima ...................... 15
Salidas de agua – Establecer las salidas activas .............. 16
Salidas de agua–Establecer el valor predeterminado ........... 17
Salidas de agua–Establecer el valor predeterminado ........... 18
Temperatura – Modo de calentamiento ..................... 19
Sonido – Encendido/apagado ............................ 20
Guía para resolver problemas ........................... 20
Limpie las rejillas de entrada ............................ 32
Retire/vuelva a instalar la interface ........................ 33
Cuidado y limpieza .................................... 33
Garantía ........................................... 34
Especificaciones
Interface
Temperatura ambiental Máx. 125°F (51,5°C) Humedad relativa máxima 100% con condensación (solamente
Longitud del cable de la interface del usuario
Válvula
Temperatura ambiental Mayor de 34°F (1°C), Máx. 104°F (40°C) Humedad relativa máxima 95% sin condensación Circuitos eléctricos 120 V, 15 A, 60 Hz
1214635-5-A Español-2 Kohler Co.
superficie externa) 20’ (6,1 m)
Page 71
[Encendido] ENCENDIDO / APAGADO / Pausa
Reloj o temporizador de conteo regresivo (si habilitado)
Temperatura actual u Opción de valores / Menú
K-527, K-527-E
Salida 2
Salida 3
Salida 1
Salida 1
Salida 2
[Arriba] Menú/ Temperatura
[Abajo] Menú/ Temperatura
K-558, K-558-E
Anatomía de la interface
Kohler Co. Español-3 1214635-5-A
Page 72
Uso de la ducha
Sistemas con un llenador de bañera
AVISO: Riesgo de daños a la propiedad. Para evitar desbordamiento no deje desatendido el llenador de bañera abierto.
¡IMPORTANTE! Para sistemas con ducha y llenador de bañera: Al establecer la temperatura, establezca el valor predeterminado para una ducha cómoda; consulte la sección Temperatura – Establecer valor predeterminado. Ajuste manualmente la temperatura del agua de la bañera según sea necesario.
Active y desactive su ducha/llenado de bañera
Oprima el icono [Encendido] para activar el sistema. La temperatura se establece al valor predeterminado. Si el sistema se utilizó en los últimos 2 minutos, la temperatura será la misma que la del uso anterior.
NOTA: La temperatura mostrada es la temperatura establecida. La temperatura mostrada parpadea hasta que la temperatura real alcanza la temperatura establecida.
Mantenga oprimido el icono [Encendido] durante 2 segundos para desactivar su sistema.
Disminuya la temperatura
Oprima el icono [Abajo] para disminuir la temperatura en incrementos de 1°F (0,5ºC).
1214635-5-A Español-4 Kohler Co.
Page 73
Uso de la ducha (cont.)
Mantenga oprimido el icono [Abajo] para disminuir la temperatura en 1°F (0,5ºC) cada 0,5 segundo.
Aumente la temperatura
Oprima el icono [Arriba] para aumentar la temperatura en incrementos de 1°F (0,5ºC) hasta 106°F (41°C).
NOTA: A temperaturas de 106°F (41°C) y superiores, el sistema solamente permite oprimir el icono cada 2 segundos o más.
Mantenga oprimido el icono [Arriba] para aumentar la temperatura en 1°F (0,5ºC) cada 0,5 segundo hasta 106°F (41°C); y cada 1 segundo a temperaturas mayores de 106°F (41°C).
Pausa de su ducha/llenador de bañera
Mantenga oprimido el icono [Encendido] menos de 2 segundos para pausar el sistema. Para reanudar la ducha, vuelva a oprimir el icono [Encendido].
La ducha mantiene los valores actuales de temperatura si la ducha se reanuda en menos de 2 minutos. Si la ducha no se reanuda en menos de 2 minutos, el sistema se desactiva automáticamente.
Cambio de las salidas de agua activas
K-527: Su sistema puede establecerse para que funcione con una salida o con dos salidas. Oprima el icono [Salida] para intercambiar entre las dos salidas o para permitir que ambas salidas fluyan al mismo tiempo. Consulte la sección Salidas de agua – Establezca las salidas activas.
K-558: Su sistema puede establecerse para que funcione con una salida o con múltiples salidas. Oprima el icono [Salida] para intercambiar entre las tres salidas o para permitir que todas las salidas fluyan al mismo tiempo. Consulte la sección Salidas de agua – Establezca las salidas activas.
K-527-E: Oprima el icono [Salida] para intercambiar entre las dos salidas.
K-558-E: Oprima el icono [Salida] para intercambiar entre las tres salidas.
Kohler Co. Español-5 1214635-5-A
Page 74
Mantenga oprimidos ambos iconos durante 2 segundos.
+
Menú de configuración
Entre al menú Configuración
Oprima y sostenga oprimidos los iconos [Encendido] y [Arriba]. Si la ducha está activada, el agua se cierra.
Selección de un valor de configuración
Utilice el icono [Arriba] o [Abajo], para seleccionar el valor que desee cambiar:
Prog 1 = Reloj – 12 o 24 horas
Prog 2 = Reloj – Establecer la hora
Prog3=Temporizador – Ducha//llenado de bañera
Prog4=Temporizador – Establecer la duración
Prog5=Temperatura – Establecer la unidad de medida
Prog6=Temperatura – Establecer el valor predeterminado
Prog7=Temperatura – Establecer la máxima
Prog 8 = Salidas de agua – Funcionamiento sencillo o doble
Prog 9 = Salidas de agua – Establecer la salida predeterminada
Prog 10 = Temperatura – Modo de calentamiento
Prog 11 = Sonido – ENCENDIDO/APAGADO
1214635-5-A Español-6 Kohler Co.
Page 75
Menú de configuración (cont.)
Prog 12 = solamente para uso de fábrica
Prog En = Configuración – Salir de menú
Salida del menú de configuración
Oprima el icono [Encendido] para entrar a una pantalla Prog #. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para pasar a la pantalla Prog
En. Oprima el icono [Encendido] para salir del menú de
configuración.
Kohler Co. Español-7 1214635-5-A
Page 76
Reloj – 12 o 24 horas
Programa 1: Escoge el indicador de reloj de 12 o 24 horas. La selección predeterminada de fábrica es indicador de 12 horas.
Escoja Prog 1del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para pasar a 12o 24. Oprima el icono [Encendido] para establecer su selección. Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú
de configuración. Consulte la sección Menú de configuraciónpara obtener acceso
a otros valores o para salir del menú.
1214635-5-A Español-8 Kohler Co.
Page 77
Establezca la hora, luego los minutos.
Reloj – Fijar la hora
Programa 2: Pone la hora en horas y minutos.
Escoja Prog 2del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para poner las horas. Oprima el
icono [Encendido] para establecer. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para poner los minutos.
Oprima el icono [Encendido] para establecer. Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú
de configuración. Consulte la sección Menú de configuraciónpara obtener acceso
a otros valores o para salir del menú.
Kohler Co. Español-9 1214635-5-A
Page 78
Seleccione para inhabilitar (n) o habilitar (y).
Temporizador – Ducha//llenado de bañera
Programa 3: Habilita o inhabilita la temporización de la ducha/llenado de bañera.
Al estar habilitado, el temporizador de conteo regresivo comienza a contar regresivamente al activarse el sistema y se apaga automáticamente al terminar la duración establecida.
Si está habilitado el sonido, el temporizador de conteo regresivo hace sonar unas campanitas cuando quedan 2 minutos. Cuando queda 1 minuto, el sistema hace sonar las campanitas, y el temporizador parpadea durante los 59 segundos restantes.
El valor predeterminado de fábrica está inhabilitado (n).
NOTA: La ducha/llenado de bañera se puede pausar y continuar en cualquier momento durante el conteo regresivo.
Establezca la duración dentro de las pantallas Prog 4.
Escoja Prog 3del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para seleccionar npara
inhabilitar el temporizador de conteo regresivo o ypara habilitarlo. Oprima el icono [Encendido] para establecer.
Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú de configuración.
Consulte la sección Menú de configuraciónpara obtener acceso a otros valores o para salir del menú.
1214635-5-A Español-10 Kohler Co.
Page 79
Establezca los minutos para el temporizador de conteo regresivo.
Temporizador – Establecer la duración
Programa 4: Establece la duración para la ducha/llenado de bañera. El valor predeterminado de duración es 8 minutos. La duración se
puede establecer a incrementos de minutos completos entre4y12 minutos.
Al estar habilitado, el temporizador de conteo regresivo comienza a contar regresivamente al activarse el sistema y se apaga automáticamente al terminar la duración establecida. El tiempo aparece en minutos:segundos.
La temporización de ducha/llenado de bañera debe habilitarse dentro de las pantallas Prog 3.
¡IMPORTANTE! Antes de establecer la duración de llenado temporizado para bañera, tome el tiempo de cuánto tarda la bañera en llenarse hasta la profundidad deseada; tome en cuenta el volumen de agua que su cuerpo desplaza. Comience a temporizar al iniciar el sistema luego ajuste la temperatura según desee.
Escoja Prog 4del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para establecer la duración
deseada. Oprima el icono [Encendido] para establecer. Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú
de configuración.
Kohler Co. Español-11 1214635-5-A
Page 80
Temporizador – Establecer la duración (cont.)
Consulte la sección Menú de configuraciónpara obtener acceso a otros valores o para salir del menú.
1214635-5-A Español-12 Kohler Co.
Page 81
Seleccione Fahrenheit o Centígrados.
Temperatura – Establecer la unidad de medición
Programa 5: Escoge el indicador de temperatura en grados Fahrenheit o en grados Celsius.
El valor predeterminado de fábrica es grados Fahrenheit (°F).
Escoja Prog 5del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para seleccionar °F o °C.
Oprima el icono [Encendido] para establecer. Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú
de configuración. Consulte la sección Menú de configuraciónpara obtener acceso
a otros valores o para salir del menú.
Kohler Co. Español-13 1214635-5-A
Page 82
Establezca su temperatura predeterminada preferida.
Temperatura – Establecer valor predeterminado
¡IMPORTANTE! Para sistemas con ducha y llenador de bañera: Al establecer la temperatura predeterminada, establezca el valor predeterminado para una ducha cómoda; ajuste manualmente la temperatura del agua según sea necesario.
Programa 6: Establece la temperatura inicial de la ducha. El valor predeterminado es 100°F (38°C). El valor mínimo de
temperatura es 86°F (30°C).
NOTA: El valor predeterminado máximo de temperatura es el límite especificado en el programa 7, hasta 120°F (49°C).
Escoja Prog 6del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para establecer la temperatura
predeterminada. Oprima el icono [Encendido] para establecer. Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú
de configuración. Consulte la sección Menú de configuraciónpara obtener acceso
a otros valores o para salir del menú.
1214635-5-A Español-14 Kohler Co.
Page 83
Establezca el límite de temperatura máxima.
Temperatura – Establecer la máxima
Programa 7: Limita la temperatura máxima del agua para la ducha. El valor predeterminado es 113°F (45°C).
NOTA: El valor máximo de temperatura es 120°F (49°C).
Escoja Prog 7del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para establecer la temperatura
máxima. Oprima el icono [Encendido] para establecer. Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú
de configuración. Consulte la sección Menú de configuraciónpara obtener acceso
a otros valores o para salir del menú.
Kohler Co. Español-15 1214635-5-A
Page 84
Seleccione el funcionamiento de una salida (n) o habilite el funcionamiento de múltiples salidas (y).
Salidas de agua – Establecer las salidas activas
Funcionamiento de una sola salida (n): Permite que una sola salida esté activa a la vez. El usuario debe intercambiar entre las salidas.
Funcionamiento de múltiples salidas (y): Permite el funcionamiento de una sola salida, de dos salidas o de tres salidas. El usuario puede tener abiertas múltiples salidas al mismo tiempo o intercambiar entre las salidas.
El valor predeterminado de fábrica es el funcionamiento de dos salidas (y).
Escoja Prog 8del menú de configuración. Utilice el [Arriba] o [Abajo] para seleccionar npara el
funcionamiento de una sola salida, o ypara permitir que todas las salidas estén activadas al mismo tiempo. Oprima el icono [Encendido] para establecer.
Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú de configuración.
Consulte la sección Menú de configuraciónpara obtener acceso a otros valores o para salir del menú.
1214635-5-A Español-16 Kohler Co.
Page 85
Seleccione las salidas predeterminadas: salida 1 (1), salida 2 (2), o ambas (b).
Salidas de agua–Establecer el valor predeterminado
(K-527, K-527–E)
Programa 9: Determina las salidas predeterminadas que se deben abrir al iniciar la ducha.
La salida predeterminada de fábrica es la 1.
NOTA: Ambas salidas (b) solamente es opción en K-527. Para que baparezca como opción, ambas salidas deben estar habilitadas (Prog 8). Consulte la sección Salidas de agua – Establecer las salidas activas.
Escoja Prog 9del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para seleccionar las salidas que
se deben activar al iniciar la ducha; 1para la salida 1, 2para la salida 2, o bpara ambas salidas (K-527 solamente). Oprima el icono [Encendido] para establecer.
Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú de configuración.
Consulte la sección Menú de configuraciónpara obtener acceso a otros valores o para salir del menú.
Kohler Co. Español-17 1214635-5-A
Page 86
Seleccione las salidas predeterminadas: salida 1 (1), salida 2 (2), salida 3 (3) o cualquier combinación.
Salidas de agua–Establecer el valor predeterminado
(K-558, K-558–E)
Programa 9: Determina las salidas predeterminadas que se deben abrir al iniciar la ducha.
La salida predeterminada de fábrica es la 1.
NOTA: Múltiples salidas solamente es opción en K-558. Todas las salidas deben estar habilitadas (Prog 8) para que aparezcan opciones de múltiples salidas. Consulte la sección ″″Salidas de agua – Establecer las salidas activas″″.
Escoja Prog 9del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para seleccionar las salidas que
se deben activar al iniciar la ducha; 1para la salida 1, 2para la salida 2, 3para la salida 3, o cualquier combinación de múltiples (K-558 solamente). Oprima el icono [Encendido] para establecer.
Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú de configuración.
Consulte la sección Menú de configuraciónpara obtener acceso a otros valores o para salir del menú.
1214635-5-A Español-18 Kohler Co.
Page 87
Habilite la salida predeterminada (y), ambas salidas (b), o inhabilite (n).
Temperatura – Modo de calentamiento
Programa 10: Cuando está habilitado, la ducha se activa y el agua fluye hasta alcanzar la temperatura establecida (predeterminada).
El valor predeterminado de fábrica es el modo de calentamiento inhabilitado (n).
NOTA: La temperatura mostrada es la temperatura establecida. La temperatura mostrada parpadea hasta que la temperatura real llega a la temperatura establecida.
Una vez que se llega a la temperatura establecida, la ducha pausa automáticamente hasta que el usuario oprime el icono [Encendido] para reanudar la ducha. Si la ducha no se reanude dentro de los 2 minutos, el sistema se apaga automáticamente.
Escoja Prog 10del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para seleccionar ypara
habilitar el modo de calentamiento para la salida predeterminada, bpara ambas salidas, o npara inhabilitar. Oprima el icono [Encendido] para establecer.
Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú de configuración.
Consulte la sección Menú de configuraciónpara obtener acceso a otros valores o para salir del menú.
Kohler Co. Español-19 1214635-5-A
Page 88
Habilite (y) o inhabilite (n) el timbre.
Sonido – Encendido/apagado
Programa 11: Enciende y apaga las campanitas. Las campanitas se asocian con el número de veces que se oprime el icono y con la cuenta regresiva para la temporización de la ducha/llenado de bañera.
El valor predeterminado de fábrica es las campanitas activadas (y).
Escoja Prog 11del menú de configuración. Utilice el icono [Arriba] o [Abajo] para seleccionar npara
inhabilitar las campanitas o ypara habilitarlas. Oprima el icono [Encendido] para establecer.
Oprima nuevamente el icono [Encendido] para regresar al menú de configuración.
Consulte la sección Menú de configuraciónpara obtener acceso a otros valores o para salir del menú.
Guía para resolver problemas
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte la energía eléctrica antes de realizar el mantenimiento. Al desconectar, el producto ya no estará eléctricamente vivo, lo cual elimina el riesgo de sacudida eléctrica.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La válvula puede tener agua caliente, tenga cuidado al drenar el agua residual.
1214635-5-A Español-20 Kohler Co.
Page 89
Guía para resolver problemas (cont.)
AVISO: Cierre el suministro de agua y desconecte el suministro eléctrico a la válvula antes de realizar el mantenimiento de la válvula.
Se recomienda que un representante de servicio autorizado de Kohler Co. realice todo el mantenimiento de la válvula.
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas con respecto al serviciooala instalación, llame al 1-800-4KOHLER.
Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable Acción recomendada
1. El panel de
control no se ilumina.
A. La válvula no está
enchufada en el tomacorriente.
B. Las conexiones del
cable de la interface pueden estar flojas o desconectadas.
C. El interruptor de
circuito se ha disparado.
A. Enchufe la válvula
en un tomacorriente.
B. Revise todas las
conexiones del cable
de la interface,
conecte si es
necesario.
C. Restablezca (reset) la
corriente eléctrica del
interruptor de
circuito.
D. Puede ser
necesario restablecer la memoria de la válvula.
D. Desconecte y vuelva
a conectar el cable
eléctrico de la
válvula en el
tomacorriente
eléctrico.
E. Se utilizó un cable
directoo cople para conectar la interface a la
E. Conecte la interface a
la válvula utilizando
un cable de redy
cople. válvula.
F. Si ninguna de las
acciones recomendadas para los problemas
F. Consulte a su
representante de
servicio autorizado
de Kohler Co. anteriores corrige el síntoma, la válvula o la interface requiere servicio.
Kohler Co. Español-21 1214635-5-A
Page 90
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable Acción recomendada
2. El indicador de
encendido de la interface está encendido, pero el sistema no se enciende.
3. La interface
funciona normalmente pero no fluye agua de los componentes.
A. Las conexiones del
cable de la interface pueden estar flojas.
B. Si la acción
recomendada anteriormente no corrige el síntoma, la interface o la válvula requiere servicio.
A. Las salidas de la
válvula pueden estar obstruidas.
B. Las
conexiones/placas exteriores de rociado pueden estar obstruidas.
C. Los suministros del
agua fría y caliente no están abiertos.
D. Puede ser
necesario restablecer la memoria de la válvula.
E. Error del sistema. E. Vea si la interface del
A. Revise todas las
conexiones del cable
de la interface,
conecte si es
necesario.
B. Consulte a su
representante de
servicio autorizado
de Kohler Co.
A. Verifique que no
haya suciedad u
obstrucciones en las
salidas de la válvula.
Limpie las rejillas de
salida.
B. Limpie las placas
exteriores de rociado
y las rejillas en las
conexiones.
C. Abra el suministro
de agua a la válvula.
D. Desconecte y vuelva
a conectar el cable
eléctrico de la
válvula en el
tomacorriente
eléctrico.
usuario tiene un
código de error.
Consulte la sección
Diagnóstico de
códigos de erroren
esta guía.
1214635-5-A Español-22 Kohler Co.
Page 91
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable Acción recomendada
F. Si ninguna de las
acciones recomendadas para los problemas anteriores corrige el síntoma, la válvula requiere servicio.
4. La temperatura
máxima de la mezcla está muy caliente o muy fría.
5. Flujo continuo. A. El sistema no se
6. Solamente
agua fría fluye de las salidas.
A. Valor de
temperatura máxima incorrecto.
B. Si la acción
recomendada anteriormente no corrige el síntoma, la interface o la válvula requiere servicio.
apaga.
A. El suministro de
agua caliente no está abierto o no está conectado a la entrada de la válvula.
B. La entrada de agua
caliente está obstruida.
F. Consulte a su
representante de
servicio autorizado
de Kohler Co.
A. Consulte la sección
Temperatura –
Establecer la
máximaen esta
guía.
B. Consulte a su
representante de
servicio autorizado
de Kohler Co.
A. Cierre el suministro
de agua y desconecte
el suministro
eléctrico, y
comuníquese con su
representante de
servicio autorizado
de Kohler Co.
A. Verifique que el
suministro de agua
caliente esté abierto y
conectado a la
entrada de la
válvula.
B. Verifique que la
rejilla de entrada del
agua caliente no
tenga obstrucciones.
Limpie o reemplace
la rejilla de entrada.
Consulte la Guía del
usuario de la
válvula.
Kohler Co. Español-23 1214635-5-A
Page 92
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable Acción recomendada
C. El suministro de
agua caliente se ha agotado.
C. Espere a que el
calentador de agua
alcance la
temperatura.
D. Si ninguna de las
acciones recomendadas para los problemas
D. Consulte a su
representante de
servicio autorizado
de Kohler Co. anteriores corrige el síntoma, la válvula requiere servicio.
7. Tasa de flujo
reducida o fluctuante. La válvula funciona correctamente.
A. Las entradas de la
válvula pueden estar obstruidas.
A. Verifique que las
entradas de la
válvula no tengan
suciedad u
obstrucciones.
Limpie las rejillas de
entrada. Consulte la
sección Limpie las
rejillas de entrada
de la Guía del
usuario de la
válvula.
B. Las
conexiones/placas exteriores de rociado pueden
B. Limpie las placas
exteriores de rociado
y las rejillas en las
conexiones. estar obstruidas.
C. La presión de
salida de agua es baja.
C. Verifique que la tasa
de flujo esté al valor
mínimo requerido o
más alto. Consulte la
sección
Especificacionesen
la Guía del usuario
de la válvula.
1214635-5-A Español-24 Kohler Co.
Page 93
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable Acción recomendada
D. Fluctuación de la
presión del suministro.
D. Verifique que las
presiones dinámicas
de entrada estén
dentro de las
especificaciones.
Consulte la sección
Especificacionesen
la Guía del usuario
de la válvula.
8. Cambio o
altibajas en la temperatura de mezcla.
E. Las temperaturas
del suministro de agua no están dentro del rango recomendado.
A. La temperatura del
suministro de agua fluctúa.
E. Verifique que las
temperaturas del
agua de entrada
estén dentro del
rango recomendado.
A. Verifique que los
diferenciales de
temperatura de
entrada sean
suficientes. Consulte
la sección
Especificacionesen
la Guía del usuario
de la válvula.
B. Diferencia de
presión mayor que 5 psi (34,5 kPa) entre los suministros de
B. Instale reguladores
de presión para que
los suministros estén
dentro de 5 psi (34,5
kPa) uno del otro. agua caliente y fría.
C. Si ninguna de las
acciones recomendadas para los problemas
C. Consulte a su
representante de
servicio autorizado
de Kohler Co. anteriores corrige el síntoma, la válvula requiere servicio.
Kohler Co. Español-25 1214635-5-A
Page 94
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable Acción recomendada
9. Fuga de agua
en la válvula.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto.
Desconecte la energía eléctrica principal y cierre el suministro de agua.
A. Las conexiones no
están aseguradas.
A. Revise todas las
conexiones. Haga los
ajustes necesarios.
B. Los sellos están
gastados o dañados.
B. Adquiera el paquete
de sellos de servicio
y cambie todos los
sellos.
C. Fuga interna. C. La unidad requiere
reconstrucción.
Consulte a su
representante de
servicio autorizado
de Kohler Co.
10. Solamente sale
agua caliente, la válvula se apaga.
A. Las líneas de agua
fría y caliente están invertidas.
A. Intercambie las
conexiones de los
suministros del agua
fría y caliente.
Verifique que el
suministro de agua
caliente esté
conectado a la
entrada identificada
como Hoty que el
suministro de agua
fría esté conectado a
la entrada
identificada como
Cold.
1214635-5-A Español-26 Kohler Co.
Page 95
Guía para resolver problemas (cont.)
Diagnóstico de códigos de error Código
de error
3 La temperatura
Descripción del error
de salida es muy alta o existe una falla del termistor de
Causa probable Acción correctiva
A. Las conexiones
de entrada/salida pueden estar obstruidas.
control.
B. Falla del
suministro de agua fría.
C. Puede ser
necesario restablecer el circuito de seguridad.
D. El termistor
está dañado.
A. Verifique que no
haya suciedad u obstrucciones en las salidas de la válvula. Limpie las rejillas de entrada. Consulte la sección Limpie las rejillas de entradade la Guía del usuario de la válvula.
B. Vuelva a
establecer el suministro de agua fría.
C. Oprima una vez
el [Icono de encendido], la pantalla mostrará SEt, oprima el [Icono de encendido] otra vez para APAGAR el sistema; continúe el uso normal del sistema. Si la falla vuelve a ocurrir, comuníquese con un representante de servicio autorizado de Kohler Co.
D. Reemplace el
termistor. Consulte a su representante de servicio autorizado de Kohler Co.
Kohler Co. Español-27 1214635-5-A
Page 96
Guía para resolver problemas (cont.)
Diagnóstico de códigos de error Código
de error
4 Se detecta un
7 La temperatura
Descripción del error
circuito abierto en el termistor.
de salida es muy alta o existe una falla del termistor de salida.
Causa probable Acción correctiva
E. La placa de
circuitos de la válvula está dañada.
A. El termistor
está dañado.
B. La placa de
circuitos de la válvula está dañada.
A. Las conexiones
de entrada/salida pueden estar obstruidas.
B. Falla del
suministro de agua fría.
E. Reemplace la
placa de circuitos de la válvula. Consulte a su representante de servicio autorizado de Kohler Co.
A. Reemplace el
termistor. Consulte a su representante de servicio autorizado de Kohler Co.
B. Reemplace la
placa de circuitos de la válvula. Consulte a su representante de servicio autorizado de Kohler Co.
A. Verifique que no
haya suciedad u obstrucciones en las salidas de la válvula. Limpie las rejillas de entrada. Consulte la sección Limpie las rejillas de entradade la Guía del usuario de la válvula.
B. Vuelva a
establecer el suministro de agua fría.
1214635-5-A Español-28 Kohler Co.
Page 97
Guía para resolver problemas (cont.)
Diagnóstico de códigos de error Código
de error
Descripción del error
Causa probable Acción correctiva
C. Puede ser
necesario restablecer el circuito de seguridad.
D. El termistor
está dañado.
E. La placa de
circuitos de la válvula está dañada.
C. Oprima una vez
el [Icono de encendido], la pantalla mostrará SEt, oprima el [Icono de encendido] otra vez para APAGAR el sistema; continúe el uso normal del sistema. Si la falla vuelve a ocurrir, comuníquese con un representante de servicio autorizado de Kohler Co.
D. Reemplace el
termistor. Consulte a su representante de servicio autorizado de Kohler Co.
E. Reemplace la
placa de circuitos de la válvula. Consulte a su representante de servicio autorizado de Kohler Co.
Kohler Co. Español-29 1214635-5-A
Page 98
Guía para resolver problemas (cont.)
Diagnóstico de códigos de error Código
de error
36 Falla del relé de
Todos los demás códigos
Descripción del error
seguridad o del termistor.
Ha ocurrido una falla en la placa de circuitos de la válvula.
Causa probable Acción correctiva
A. Puede ser
necesario restablecer el circuito de seguridad.
B. El termistor
está dañado.
C. La placa de
circuitos de la válvula está dañada.
A. Es necesario
restablecer la memoria.
A. Desenchufe el
cable eléctrico de la válvula del tomacorriente eléctrico; espere 10 segundos; vuelva a enchufar la válvula; continúe el uso normal. Si la falla vuelve a ocurrir, comuníquese con un representante de servicio autorizado de Kohler Co.
B. Reemplace el
termistor. Consulte a su representante de servicio autorizado de Kohler Co.
C. Reemplace la
placa de circuitos de la válvula. Consulte a su representante de servicio autorizado de Kohler Co.
A. Desenchufe el
cable eléctrico de la válvula del tomacorriente eléctrico; espere 10 segundos; vuelva a enchufar la válvula; continúe el uso normal.
1214635-5-A Español-30 Kohler Co.
Page 99
Guía para resolver problemas (cont.)
Diagnóstico de códigos de error Código
de error
Descripción del error
Causa probable Acción correctiva
B. Si el síntoma
no se rectifica al restablecer la memoria, la placa de circuitos de la válvula está dañada.
B. Reemplace la
placa de circuitos de la válvula. Consulte a su representante de servicio autorizado de Kohler Co.
Kohler Co. Español-31 1214635-5-A
Page 100
Válvula de retención
Tubo de cobre
Tuerca
Sello
Rejilla
Arosello
Limpie las rejillas de entrada
Desconecte la alimentación eléctrica y cierra el suministro de agua.
Desenrosque las tuercas de plástico de las entradas de agua fría y caliente.
Retire los tubos de cobre. El arosello y la rejilla pueden haberse quedado en el extremo del tubo.
Si la rejilla permanece en la válvula de retención, utilice un destornillador plano pequeño para jalar suavemente la válvula de retención de las entradas de la válvula.
Retire las rejillas de los tubos de cobre o de las válvulas de retención.
Limpie las rejillas para eliminar los residuos y la suciedad. Enjuague o reemplace las válvulas de retención y las rejillas. Vuelva a ensamblar las conexiones de entrada.
1214635-5-A Español-32 Kohler Co.
Loading...