Kohler KOH17619 Installation Guide

Page 1
Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación
See the service parts on the opposite page.
Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange sur la page opposée.
Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta.
Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería
To remove the existing trim, push
1
in and rotate counterclockwise. Pour retirer la garniture existante,
pousser et faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Para retirar la guarnición existente, empuje y gire hacia la izquierda.
Remove and record the first
6
visible number after the washer. Retirer le premier numéro visible
après la rondelle et le noter. Retire y anote el primer número
visible después de la arandela.
Remove the alignment tool.
2
Retirer l'outil d'alignement. Retire la herramienta de
alineación.
Loosen the setscrew in the
7
handle assembly Desserrer la vis de retenue dans
l'ensemble de poignée. Afloje el tornillo de fijación en el
montaje de la manija.
Install the escutcheon flush to the
3
bath. Installer l'applique à ras sur la
baignoire. Instale el chapetón al ras con la
bañera.
Insert the end of the handle
8
assembly fully into the measurement tool.
Insérer l'extrémité de l'ensemble de poignée entièrement dans l'outil de mesure.
Inserte el extremo del montaje de la manija completamente en la herramienta de medición.
Insert the measurement tool.
4
Insérer l'outil de mesure. Inserte la herramienta de
medición.
The mark indicator is the white line. L'indicateur de repère est la ligne
blanche. El indicador de marca es la línea
blanca.
Attach the washer flush to the
5
escutcheon. Attacher la rondelle à ras sur
l'applique. Fije la arandela al ras con el
chapetón.
Washer Rondelle
Arandela
Rotate the handle assembly.
9
Align the white mark to the recorded number.
Faire tourner l'ensemble de la poignée. Aligner le repère blanc sur le numéro noté.
Gire el montaje de la manija. Alinee la marca blanca con el número anotado.
Align the setscrew with the
10
nearest slot and tighten the setscrew.
Aligner la vis de retenue sur la fente la plus proche et serrer la vis de retenue.
Alinee el tornillo de fijación con la ranura más cercana y apriete el tornillo de fijación.
Slot Rainure Ranura
Align the tabs and insert the
11
handle assembly into the overflow ell.
Aligner les pattes et insérer l'ensemble de la poignée dans le coude de trop-plein.
Alinee las lengüetas e inserte el montaje demanija en el codo del rebosadero.
Tab Languette Lengüeta
Push in and rotate the handle
12
assembly 1/4 (push trim) or 1/2 turn (rotary trim).
Enfoncer et tourner l'ensemble de la poignée d'1/4 (garniture à enfoncer) ou d'1/2 tour (garniture rotative).
Empuje hacia dentro y gire el montaje de manija 1/4 (guarnición de empujar) ó 1/2 vuelta (guarnición de girar).
Mark Marque
Marque
Slide the washer into the gap.
13
Adjust the handle out if it does not fit.
Faire glisser la rondelle dans l'écart. Ajuster la poignée pour la faire sortir si elle ne s'adapte pas.
Deslice la arandela en la separación. Ajuste la manija hacia fuera si no queda bien.
Mark Marque
Marque
Apply plumbers putty. Install the
14
flange and appropriate nut to the drain.
Appliquer du mastic de plomberie. Installer la bride et l'écrou approprié sur le drain.
Aplique masilla de plomería. Instale la brida y tuerca correspondiente al desagüe.
Apply plumbers putty. Appliquer du mastic de plombier. Aplique masilla de
plomería.
Install the stopper. Check for
15
correct fit. Installer le bouchon d'arrêt.
Vérifier que l'ajustement est adéquat.
Instale el obturador. Verifique el ajuste correcto.
1174568-2-A
If stopper requires adjustment,
16
remove it. Si le bouchon doit être ajusté, le
retirer. Si el obturador requiere ajuste,
retírelo.
Loosen the nut on the stopper.
17
Desserrer l'écrou sur le bouchon. Afloje la tuerca en el obturador.
Adjust the screw. Tighten the nut.
18
Ajuster la vis. Serrer l'écrou. Ajuste el tornillo. Apriete la
tuerca.
Reinstall the stopper.
19
Ré-installer l'arrêt. Vuelva a instalar el obturador.
Page 2
1161770
1173173
1161765
1178826
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www
.kohler.com
within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITYFOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. SERVICE PARTS
For service parts information, visit
www.kohler.com/serviceparts.
For copies of our literature, call our Customer Care Center: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For care and cleaning and other information go to:
.us.kohler.com.
www
1056135**
1161718
**Finish/color code must be specified when ordering.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à
l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, États-Unis, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
.kohler.comaux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada,
www
ou www
.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO.ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas
de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange, consulter www.kohler.com/serviceparts.
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler notre service à la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage et de l'information supplémentaire, visiter le site:
.us.kohler.com. Para el cuidado y la limpieza y otra información visite:
www
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co.determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de
inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537 desde México, o visite www
.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en
www
.kohler.com dentro de EE.UU.,
México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. PIEZAS DE REPUESTO
Para información sobre piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro Centro de Atención al Cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
.us.kohler.com.
www
USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com
1174568-2-A © 2011 Kohler Co.
Loading...