Kohler KOH14827 Installation Guide

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación
See the service parts on the opposite page.
Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange sur la page opposée.
Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta.
Important Information
If possible, assemble the faucet and drain to the lavatory before installing the lavatory.
Informations importantes
Si possible, assembler le robinet et le drain au lavabo avant d'installer ce dernier.
Información importante
Si es posible, ensamble la grifería y el desagüe en el lavabo antes de instalar el lavabo.
Important Information
Do not use petroleum-based plumbers putty on marble or stone surfaces.
Informations importantes
Ne pas utiliser du mastic de plombier à basede pétrole sur les surfaces en marbre ou en pierre.
Información importante
No utilice masilla de plomería con base de petróleo en superficies de mármol o piedra.
Fit the gasket into the underside
1
of the spout. Insert the spout. Adapter le joint d'étanchéité dans
la partie inférieure du bec. Insérer le bec.
Coloque el empaque en el lado inferior del surtidor. Inserte el surtidor.
Sealant Tape Ruban d'étanchéité Cinta selladora
Slide the bracket and washer onto
2
the stud. Thread the nut onto the stud and wrench tighten.
Glisser le support et la rondelle sur le montant. Visser l'écrou sur le montant et bien serrer à la clé.
Deslice el soporte y la arandela en la varilla roscada. Enrosque la tuerca en la varilla roscada y apriete con una llave.
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier inoxydable (non tachant) Masilla de plomería para inoxidable (que no manche)
For all of the rings, partially thread
3
the screws. Enfiler les vis partiellement pour
tous les anneaux. Para todos los anillos, enrosque
parcialmente los tornillos.
Apply plumbers putty to the under-
4
side of the handles. Appliquer du mastic de plombier
sur le dessous des poignées. Aplique masilla de plomería al
lado inferior de las manijas.
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier inoxydable (non tachant) Masilla de plomería para inoxidable (que no manche)
Insert the rubber washer, then the
9
gasket, into the tee. Tighten and align the tee toward the valves. Do
not overtighten!
Insérer la rondelle en caoutchouc, puis le joint d'étanchéité dans le T. Serrer et aligner le T vers les valves. Ne pas trop serrer!
Inserte la arandela de goma, luego el empaque, en la T. Apriete y alinee la T hacia las válvulas. ¡No
apriete demasiado!
Insert the "COLD" handle on the
5
right and the remaining handle on the left.
Insérer la poignée "COLD" (Froid) sur la droite et l'autre poignée sur la gauche.
Inserte la manguera identificada como "COLD" en el lado derecho y la otra manija en el lado izquierdo.
COLD
Connect and tighten the hoses.
10
Do not overtighten!
Connecter et serrer les tuyaux.
Ne pas trop serrer!
Conecte y apriete las mangueras. ¡No apriete
demasiado!
Loosely secure each handle with
6
a washer and a threaded ring. Fixer chaque poignée avec une
rondelle et un anneau fileté, sans serrer.
Fije sin apretar cada manija con una arandela y un anillo roscado.
Connect and tighten the hoses.
11
Do not overtighten!
Connecter et serrer les tuyaux.
Ne pas trop serrer!
Conecte y apriete las mangueras. ¡No apriete
demasiado!
Ensure the handles are in the OFF
7
position. Align the handles as shown.
S'assurer que les poignées sont en position ARRÊT. Aligner les poignées tel qu'illustré.
Asegúrese de que las manijas estén en la posición cerrada. Alinee las manijas como se ilustra.
Disassemble the drain. Apply
12
plumbers putty to the underside of the flange.
Désassembler le drain. Appliquer du mastic de plombier au dessous de la bride.
Desensamble el desagüe. Aplique masilla de plomería al dorso de la brida.
Position the screws to the front
8
and back and tighten to secure. Placer les vis sur l'avant et l'arrière
et serrer pour fixer en place. Coloque los tornillos en el frente
y atrás y apriete para fijar.
Install the flange. Tighten the nut.
13
Wipe away excess plumbers putty.
Installer la bride. Serrer l'écrou. Essuyer tout excédent de mastic.
Instale la brida. Apriete la tuerca. Limpie el exceso de masilla de plomería.
Rubber Washer Rondelle en caoutchouc Arandela de goma
Insert the rod and tighten the nut.
14
Then insert the stopper. If need­ed, turn the stopper bolt to adjust the height.
Insérer la tige et serrer l'écrou. Insérer ensuite le bouchon. Si nécessaire, tourner le boulon du bouchon pour régler la hauteur.
Inserte la varilla y apriete la tuer­ca. Luego inserte el obturador. Si es necesario, gire el perno del obturador para ajustar la altura.
Stopper Bolt Boulon d'arrêt Perno del obturador
Tighten the thumbscrew. Connect
15
the lift rod using the clip. Connect the trap to the tailpiece.
Serrer la vis de serrage. Con­necter la tige de levage en util­isant le clip. Connecter le siphon à la pièce de raccordement.
Apriete el tornillo de mariposa. Conecte el tirador utilizando el clip. Conecte la trampa al tubo final.
Remove the aerator and connect
16
the water supplies. Retirer l'aérateur et connecter
les alimentations d'eau. Retire el aireador y conecte los
suministros de agua.
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier inoxydable (non tachant)
Masilla de plomería para inoxidable (que no manche)
Turn on the water supplies.
17
Check for leaks. Ouvrir les alimentations d'eau.
Rechercher la présence de fuites.
Abra los suministros de agua. Verifique que no haya fugas.
Run the water to flush debris,
18
then reinstall the aerator. Laisser couler l'eau pour purger
les débris, puis réinstaller l'aérateur.
Haga circular agua para eliminar las partículas, luego vuelva a instalar el aireador.
1152170-2-C
1061375**
1025656
1037023**
1025656
GP1092203 GP1092204
(Cold/Froid/Fría)
(Hot/Chaud/Caliente)
1131484
1140249**
1140251**
78125
1108095
GP1092201
1150830
1153240**
73858
1175870**
1092946
1150826
1150829
1150827 40013 40097
1100416
1037346
1035564
1034578
40228
1034579
1036994**
1025637**
1025650
1057718
1057717
1037346
1025645**
1035564
40228
1037390
1037021**
1036932**
1025650
1025678
1035348**
1025642
1025639**
1030925
1036351**
32751
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North America").
Kohler Co. alsowarrants allother aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential usefor as long asthe original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs.In no event shallthe liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard one-year limited warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www within Canada, or www
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.Some states/provincesdo notallow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
*Trend® faucets, MasterShower™ tower, BodySpa™ systems and components; WaterHaven™ tower, systems and components; Tripoint™ faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers; and faucets usedin commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty.
.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from
.mx.kohler.com in Mexico.
SERVICE PARTS For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
For copies of our literature, call our Customer Care Center: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com.
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'uneutilisation domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire deson domicile.Si le robinetgoutte ou présente des fuites lors d'une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à l'acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique ("Amérique du Nord").
Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du robinet ou des accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions dorées, non Vibrant®, non chromées) contre tout vice de matériau et de fabrication lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, laréparation, le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse d'origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d'achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerceou s'il est installé en dehors d'Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantitle robinet contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d'installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée standard d'un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d'achat duproduit. Joindreégalement l'original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le sitewww
.mx.kohler.com au Mexique.
ou www
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D'ÀDAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS,ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusionou la limite des dommages, et, par conséquent, lesditeslimites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®, la colonne MasterShower™, les systèmes et éléments BodySpa™, la colonne, les systèmeset les éléments WaterHaven™, les robinets Tripoint™, les finitions Polished Gold, non Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords; tous les articles de la section "Fixture Related" du le catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d'évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans des milieux commerciaux et en dehors d'Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenantdes agents abrasifs, de l'ammoniaque, de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada,
PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir de l'informationsur les pièces de rechange, consulter
www.kohler.com/serviceparts.
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler notre service à la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage et de l'information supplémentaire, visiter le site: www.us.kohler.com.
Garantía limitada de por vida de la grifería KOHLER®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la Grifería presentefugas o goteo durante eluso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica").
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios ("Grifería")*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante eluso residencial normal, mientras elcomprador consumidororiginal sea el propietario desu casa. Esta garantía se aplica sólo ala Grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar lasreclamaciones de garantía a Kohler Co., esnecesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, elcolor, el acabado, la fecha de compra yel lugar de compra delproducto. También incluya el recibo original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www
.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
www
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDADPARA UNUSO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto ala duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorgaal consumidor ciertos derechos legalesespecíficos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend®, la torre MasterShower™, los sistemas y componentes BodySpa™, la torre, sistemas y componentes WaterHaven™, las griferías Tripoint™, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura oen polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección "Fixture Related" de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
.kohler.com desde los EE.UU.,
PIEZAS DE REPUESTO Para información sobre piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro Centro de Atención al Cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para el cuidado y la limpieza y otra información visite:
www.us.kohler.com.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com
1152170-2-C © 2011 Kohler Co.
Loading...