Kohler KOH14154 Installation and Care Guide

Page 1
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Wood Bath Seat
Siège de baignoire en bois
Asiento de madera para bañera
K-1844
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M)
1105832-2-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2009 Kohler Co.
Page 2
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1105832-2-A 2 Kohler Co.
Page 3
Installation
WARNING: Risk of personal injury. Do not use this product as a step stool to enter and exit the bath. Only use this product as a convenient seat to aid in entering or exiting the bath OR as a tray table for bathers.
WARNING: Risk of personal injury and product damage. Do not exceed 300 lbs (136 kg) load on this product. A load in excess of 300 lbs (136 kg) may cause damage to the product and may result in personal injury.
NOTICE: This product is designed to slide along the bath rim. A minimum load of 50 lbs (22.7 kg) is required for the product to remain stationary on the bath rim.
NOTE: The wood seat is intended for use with K-896 drop-in bath. This product is not designed to be submerged in water or exposed to shower and/or steam applications.
Position the wood bath seat with the slide rails and bumpers facing down. Rest the slide rails on the underside of the wood bath on the bath rim. Slide the wood bath seat along the rim of the bath to the desired position.
Installation
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Ne pas utiliser ce produit en tant qu’escabeau pour entrer et sortir du bain. Utiliser uniquement ce produit en tant que siège pratique pour entrer dans la baignoire et en sortir plus facilement.
OU en tant que plateau pour le bain. AVERTISSEMENT: Risque de dommage corporel ou d’endommagement du
produit. Ne pas imposer une charge de plus de 300 lbs (136 kg) sur ce produit.
Une charge supérieure à 300 lbs (136 kg) peut endommager le produit et pourrait résulter en blessures corporelles.
NOTICE: Ce produit est conçu pour glisser le long du rebord de la baignoire. Une charge minimum de 50 lbs (22,7 kg) est requise pour que le produit reste stationnaire sur le rebord de la baignoire.
REMARQUE: Le siège en bois est destiné à être utilisé avec la baignoire encastrée K-896. Ce produit n’est pas conçu pour être submergé dans de l’eau ni pour être
Kohler Co. 3 1105832-2-A
Page 4
Installation (cont.)
exposé aux applications de douche/et/ou vapeur.
Placer le siège en bois pour baignoire avec les rails coulissants et les amortisseurs tournés vers le bas.
Laisser les rails coulissants reposer sur le dessous du siège en bois sur le bord de la baignoire.
Faire glisser le siège en bois pour baignoire le long de la baignoire jusqu’à la position souhaitée.
Instalación
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. No utilice este producto como un peldaño para entrar y salir de la bañera. Utilice este producto sólo como un asiento práctico para ayudar a entrar y salir de la bañera O BIEN como una mesa charola mientras se baña.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales y daños al producto. No exceda una carga de 300 lbs (136 kg) en este producto. Una carga mayor de 300 lbs (136 kg) puede causar daño al producto y ocasionar lesiones personales.
AVISO: Este producto está diseñado para deslizarse a lo largo del borde de la bañera. Se requiere una carga mínima de 50 lbs (22,7 kg) para que el producto permanezca estacionario en el borde de la bañera.
NOTA: El asiento de madera está diseñado para uso con la bañera de sobreponer K-896. Este producto no está diseñado para sumergirlo en agua o exponerlo a aplicaciones de ducha y/o vapor.
Coloque el asiento de madera para bañera con los rieles de corredera y topes mirando hacia arriba.
Descanse los rieles de corredera del lado inferior de la bañera de madera en el borde de la bañera.
Deslice el asiento de madera de la bañera a lo largo del borde de la bañera a la posición deseada.
Care and Cleaning
The wood bath seat may be completely removed from the bath for a complete cleaning. Simply lift the bath seat from the bath rim, then proceed with the cleaning procedure.
Clean the outside surface of your wood bath seat with mild soap, such as liquid dish soap and warm water. Wipe the entire surface completely dry with a clean soft cloth. Do not use any abrasive cleaners, as they will scratch and dull the surface. Avoid any detergents, disinfectants, or cleaning products in aerosol cans. Avoid contact with abrasive chemicals and cosmetics, such as fingernail polish and aftershave, as they may damage the finish of your wood bath seat.
Entretien et nettoyage
Le siège en bois pour baignoire peut être entièrement retiré du bain pour un nettoyage complet. Relever simplement le siège pour baignoire du rebord de celle-ci, puis continuer avec la procédure de nettoyage.
Nettoyer la surface extérieure du siège en bois pour baignoire avec un savon doux, tel qu’un détergent liquide pour lave-vaisselle et de l’eau chaude. Essuyer la surface entière avec un chiffon doux et propre. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer et abîmer la surface. Éviter tous détergents, désinfectants ou produits nettoyants en aérosol. Éviter le contact avec des produits chimiques abrasifs et cosmétiques, tels que les
1105832-2-A 4 Kohler Co.
Page 5
Entretien et nettoyage (cont.)
vernis à ongles et les lotions après rasage, car ils pourraient endommager la finition du siège en bois pour baignoire.
Cuidado y limpieza
El asiento de madera para bañera se puede desmontar completamente de la bañera para una limpieza completa. Simplemente levante al asiento del borde de la bañera, luego proceda con el procedimiento de limpieza.
Limpie la superficie exterior del asiento de madera para bañera con un jabón suave, tal como un jabón líquido para lavar platos y agua tibia. Seque bien toda la superficie con un paño limpio y suave. No utilice productos abrasivos, pues pueden rayar y opacar la superficie. Evite detergentes, desinfectantes o productos de limpieza en botes de aerosol. Evite el contacto con productos químicos y cosméticos abrasivos, tales como el esmalte de uñas o la loción para después de afeitarse, pues pueden dañar el acabado del asiento de madera para bañera.
One-Year Limited Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs.
Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-877-680-1310 from within Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Garantie limitée d’un an
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de
nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie.
Kohler Co. 5 1105832-2-A
Page 6
Garantie limitée d’un an (cont.)
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co. à l’attention de: Customer Care Center (Service d’assistance à la clientèle), 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou composer le 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada, et le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
LA DURÉE DES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITE EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains
états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía limitada de un año
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará
la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, U.S.A. o llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA EN RELACIÓN A PRODUCTOS DE USO COMERCIAL, INCLUYENDO LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
1105832-2-A 6 Kohler Co.
Page 7
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
1107587
Slide Rails Rails coulissants Rieles deslizantes
1107586**
Bumpers Amortisseurs Topes
Kohler Co. 7 1105832-2-A
Page 8
1105832-2-A
Loading...