Kohler KOH13723 Installation Guide

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación
Drop-In Installation Installation à encastrer par le
dessus Instalación de sobreponer
WARNING: Risk of personal injury.
Edges are sharp. Wear gloves when handling the bathroom sink.
ADVERTISSEMENT: Risque de blessures.
Les bords sont tranchants. Porter des gants lors de la manipulation du lavabo de salle de bains.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.
Los filos son cortantes. Utilice guantes para manejar el lavabo de baño.
IMPORTANT! Do not use adhesives or adhesive sealants to install this product. Observe all local plumbing and building codes.
IMPORTANT! Ne pas utiliser d'adhésifs ou de produits d'étanchéité adhésifs pour installer ce produit. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
¡IMPORTANTE! No utilice adhesivos ni selladores adhesivos para instalar este producto. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Verify cabinet clearance.
1
Vérifier le dégagement du meuble. Verifique el espacio libre del
gabinete.
100% Silicone Sealant Mastic d'étanchéité
à la silicone à 100% Sellador 100% de silicona
Cut along the inside line of the
2
supplied template. Couper le long de la ligne intérieure
du gabarit fourni. Corte a lo largo de la línea interior
de la plantilla provista.
Record model number for future reference: Enregistrer le numéro du modèle pour référence ultérieure: Apunte el número de modelo para referencia futura:
Trace the cutout. Ensure clearance
3
for the faucet. Tracer la découpe. Assurer un
dégagement pour le robinet. Trace la abertura. Asegúrese de que
haya el espacio libre para la grifería.
1/2" (13 mm) Min/Min/Mín
Drill a pilot hole and cut the
4
countertop opening along the line. Drill the faucet holes.
Percer un trou pilote et découper l'ouverture du comptoir le long de la ligne. Percer les orifices pour le robinet.
Taladre un orificio guía y corte la abertura en la encimera a lo largo de la línea. Taladre los orificios para la grifería.
1201237-2-A
Generously apply 100% silicone
5
sealant around the rim. Position the sink in the cutout.
Appliquer généreusement du produit d'étanchéité à la silicone à 100% autour du rebord. Placer le lavabo dans la découpe.
Generosamente aplique sellador 100% de silicona alrededor del borde. Coloque el lavabo en la abertura.
Install the clips and wing nuts to the
6
studs. Evenly tighten the nuts. Installer les brides et les écrous à
oreilles sur les montants. Serrer les écrous de manière uniforme.
Instale los clips y las tuercas de mariposa en las varillas roscadas. Apriete uniformemente las tuercas.
Immediately wipe away excess
7
sealant. Essuyer immédiatement tout
excédent de mastic d'étanchéité. Limpie de inmediato el exceso de
sellador.
Install the drain using the extra
8
gasket and tube as shown. Installer le drain en utilisant le joint
et le tube supplémentaires tel qu'illustré.
Instale el desagüe utilizando el empaque adicional y el tubo como se muestra.
Gasket Joint Empaque
Tube/Tuyau/Tubo
Complete the faucet and drain
9
installations. Check for leaks. Terminer les installations du robinet
et du drain. Rechercher la présence de fuites.
Termine la instalación de la grifería y del desagüe.Verifique que no haya fugas.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www
.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
www
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. SERVICE PARTS
For service parts information, visit your product page at
www.kohler.com/serviceparts.
For copies of our literature, call our Customer Care Center: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com.
.kohler.com within the USA,
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule la
garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www ou www
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états
et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange, visitez votre page de produits sur le site www.kohler.com/serviceparts.
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler notre service à la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
supplémentaire, visiter le site: www
.mx.kohler.com au Mexique.
.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada,
.us.kohler.com.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan
dentro del tanque anulará la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. PIEZAS DE REPUESTO
Para información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts.
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro Centro de Atención al Cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para el cuidado y la limpieza y otra información visite: www.us.kohler.com.Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage et de l'information
.kohler.com
USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com
1201237-2-A © 2012 Kohler Co.
Loading...