Kohler K692VS Installation Manual

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación
1/8"
CAUTION: Risk of fresh water contamination.
This faucet contains back-siphonage protection. To prevent water contamination, do not remove any internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de contamination d'eau fraîche.
Ce robinet contient une protection de siphon anti-retour. Pour éviter toute contamination d'eau, ne pas retirer les composants internes de ce robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección de contrasifonaje. Para evitar la contaminación del agua, no retire ninguno de los componentes internos de esta grifería.
3/8"
CAUTION: Risk of restricted water flow and product
damage.
Use extreme care when connecting all hoses to avoid kinking and twisting.
ATTENTION: Risque de limitation de débit d'eau et
d'endommagement du produit.
Faire extrêmement attention au moment de connecter tous les tuyaux pour éviter des nœuds.
PRECAUCIÓN: Riesgo de flujo limitado del agua y de daños
al producto.
Tenga cuidado al conectar las mangueras para evitar torceduras y acodaduras.
CableTie Serre-câble Sujeta cables
Important Information
For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink. Observe all local codes. Shut off the main water supply.
Informations importantes
Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l'évier avant d'installer ce dernier. Respecter tous les codes locaux. Couper l'alimentation d'eau principale.
Información importante
Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el fregadero. Cumpla con todos los códigos locales. Cierre el suministro principal de agua.
Thermometer Thermomètre Termómetro
Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange.
Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta.
Phillips Screwdriver Tournevis Phillips Destornillador Phillips
For Three-Hole Sinks:
1
Apply stainless (non-staining) plumbers putty into the groove in the plate. Position as shown.
Pour des éviers à trois orifices:
Appliquer du mastic de plombier inoxydable dans la rainure de la plaque. Positionner tel qu'indiqué.
Para fregaderos de tres orificios:
Aplique masilla de plomería para inoxidable (que no manche) en la ranura de la placa. Coloque como se muestra.
Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería
See service parts on opposite page.
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier inoxydable (non tachant) Masilla de plomería para
inoxidable (que no manche)
For Three-HoleSinks: Alignthe
2
tabs and insert the faucet.
Pour des éviers à trois orifices:
Aligner les pattes et insérer le robinet.
Para fregaderos de tres orificios:Alinee las lengüetas e
inserte la grifería.
For Single-Hole Sinks:
3
Pour éviers à un orifice: Para fregaderos de un orificio:
K-692K-690, K-691
For left or center handle installations, switch the hot and cold water supply connections. Pour les installations de la poignée gauche ou du centre, inverser les connections d'alimentation en eau chaude et froide. Para instalaciones de manija central o a la izquierda, intercambie las conexiones de los suministros del agua fría y caliente.
Partially thread the screws as
4
shown. Enfiler partiellement les vis tel
qu'illustré. Enrosque parcialmente los
tornillos como se ilustra.
Turn on the water supplies. Flush
8
the hot and cold water for 1 minute.
Ouvrir les alimentations d'eau. Purger l'eau chaude et froide pendant 1 minute.
Abra los suministros de agua. Haga circular agua caliente y fría durante 1 minuto.
Install the fiber washer, metal
5
washer, and the threaded ring. Installer la rondelle à fibres, la
rondelle métallique et l'anneau fileté.
Instale la arandela de fibra, la arandela de metal y el anillo roscado.
Slide the weight onto the spray
9
hose. Connect the spray hose. Glisser le poids sur le tuyau du
vaporisateur. Connecter le tuyau du vaporisateur.
Deslice la pesa en la manguera del rociador. Conecte la manguera del rociador.
Fiber Fibre Fibra
Metal Métal Metal
Position the screws to the front
6
and back. Tighten the screws. Placer les vis sur l'avant et l'ar-
rière. Serrer les vis. Coloque los tornillos en el frente
y atrás. Apriete los tornillos.
Position the weight and attach
10
the cable tie below it. Positionner le poids et attacher
l'attache de câble sous le poids. Coloque la pesa y el sujeta
cables abajo de ésta.
1/4" (6 mm)
Connect and tighten the supply
7
hoses. Do not kink the hoses! Connecter et serrer les tuyaux
d'alimentation. Nepincez pasles
tuyaux!
Conecte y apriete las mangueras de suministro. ¡No doble las
mangueras!
3" (7.6 cm) D. Min/Min/Mín
Check for smooth operation. If
11
the sprayhead is not seated properly, reposition the weight.
Vérifier le bon fonctionnement. Si la tête du vaporisateur ne siège correctement, repositionner le poids.
Verifique que funcione suavemente. Si la cabeza del rociador no se asienta correctamente, cambie la ubicación de la pesa.
Check for leaks.
12
Rechercher la présence de fuites.
Verifique que no haya fugas.
Optional Adjustment
13
Remove the handle, screw, valve stem adapter, and bonnet.
Ajustement optionnel
Retirer la poignée, la vis, l'adaptateur de la tige de valve et le chapeau.
Ajuste opcional
Retire la manija, el tornillo, el adaptador de la espiga de la válvula y el bonete.
Bonnet Chapeau Bonete
Remove and reposition the
14
indexer to stop the valve stem at the desired maximum temperature.
Retirer et repositionner l'indexeur pour arrêter la tige de la valve à la température maximale souhaitée.
Retire y cambie la posición del graduador de manera que detenga la espiga de la válvula en la temperatura máxima deseada.
Indexer Indexeur Graduador
2" (5.1 cm) – 3" (7.6 cm)
Check the temperature. If
15
needed, readjust the indexer. Reassemble the handle.
Vérifier la température. Si nécessaire, réajuster l'indexeur. Réassembler la poignée.
Verifique la temperatura. Si es necesario, vuelva a ajustar el graduador. Vuelva a ensamblar la manija.
Faucet Maintenance:
With water running, rub nozzles to dislodge debris.
Entretien du robinet:
Avec l'eau qui coule, frotter les buses pour déplacer les débris.
Mantenimiento de la grifería:
Con el agua fluyendo, frote las boquillas para desalojar los residuos.
1084515-2-C
1013840** [K-690, X = 9-1/2" (24.1 cm)] 1013841** [K-691, X = 7-1/2" (19.1 cm)]
1013842** (K-692)
1012716
1013844**
1004124
1009394**
1009882
22352
1128531
1115287
58946
1010214
1014332
B
(X)
A
GP1016515
76696
1009944
1009945**
1009813**
1033302
1013958
1004899
1012476
1010210**
1010215
1009900**
B
1013847**
76713
A
77950
1013838**
1013839** [52" (132.1 cm)] 1014048** [48" (121.9 cm)]
77420
1023547
1013912
1018331
42451
1013947
1009881
86125**
1012716
1013843**
1004124
22352
1128531
1115287
58946
1010214
1014332
B
A
GP1016515
76697**
76696
1009944
1009945**
1033302
1013958
1004899
1012476
1010215
1009899**
B
1010210**
A
77950
1013837**
1013846**
76713
1013839** [52" (132.1 cm)]
77420
1023547
1013912
1018331
42451
1013947
86125**
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North America").
Kohler Co. also warrantsall other aspectsof the faucetor accessories ("Faucet")*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residentialuse for aslong asthe original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidentalor consequentialcosts. In noeventshall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard one-year limited warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www within Canada, or www
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSEDOR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.Some states/provinces do notallowlimitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
*Trend® faucets, MasterShower™ tower, BodySpa™ systems and components; WaterHaven™ tower, systems and components; Tripoint™ faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers;and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-yearlimited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty.
.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from
.mx.kohler.com in Mexico.
SERVICE PARTS For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
For copies of our literature, call our Customer Care Center: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com.
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendantune utilisationnormale à domicile, aussilongtemps que l'acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d'utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sansfrais, la cartouche nécessairepour réparer le Robinet. Cette garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique ("Amérique du Nord").
Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions dorées, non-Vibrant®, non-chrome) sont exemptes de défauts de matériau et de fabrication durant une utilisation résidentielle normale, tant que l'acquéreur initial est propriétaire deson domicile. Cette garantie s'applique uniquementaux Robinets Kohler installés aux Amérique du Nord. Si un défaut est décelé en cours d'usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer, de remplacer ou d'effectuer les réglages appropriés. Cette garantien'offre pasde protection contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse original) doit êtreprésentée à Kohler Co. avec tous lesrecours en garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des coûts de main-d'œuvre, d'installation ou d'autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. n'excédera en aucun cas le prix d'achat du robinet.
Si le robinet est utilisé commercialement ou s'il est installé hors d'Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantitle robinetcontre toute défectuositéde matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d'installation du produit, sous les termes de la garantie limitée standard d'un an de Kohler Co.
Pour vous prévaloir d'une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter Kohler Co. par l'intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bienpar écrit à l'adressesuivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d'indemnité, y compris une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, sa couleur, sa finition, la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées del'établissement d'entretien ou de réparation le plus proche, appeler le1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis etdu Canada etle001-800-456-4537 à partir duMexique, ouconsulter le sitewww ouwww
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D'APTITUDE À UN EMPLOIPARTICULIER.KOHLERCO.ET/OULE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OUDECIRCONSTANCE. Certains états/provinces nepermettent pas de limitations de durée ou l'exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits quivarient d'un état/d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®, la colonne MasterShower , les systèmes et composants BodySpa , la colonne, les systèmes et composants WaterHaven , les robinets Tripoint , les finitions Polished Gold, non-Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords; tous les articles de la section "Lié à l'appareil" du catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d'évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans desmilieux commerciaux et hors d'Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d'un an deKohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyantscontenant desagents abrasifs, del'ammoniaque, de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
.kohler.com aux États-Unis,www.ca.kohler.com au Canada,
.mx.kohler.com au Mexique.
PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange,
consulterwww
.kohler.com/serviceparts.
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler notre service à la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage et de l'information supplémentaire, visiter le site : www.us.kohler.com.
Garantía limitada de por vida de la grifería KOHLER®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugaso goteodurante el uso normal, KohlerCo.enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica").
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios ("Grifería")*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante eluso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si se encuentra undefecto durante eluso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable por los costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelaciones o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, elcolor, el acabado, la fechade compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para mayor información, o para obtener el nombre y la dirección del centro de servicio y reparación más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537 desde México, o visite www EE.UU., www
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS SUBSTITUYENDO TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto ala duraciónde una garantía implícita oa laexclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend®, la torre MasterShower , los sistemasy componentesBodySpa , la torre, sistemas y componentes WaterHaven ; las griferías Tripoint , el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; las conexiones; todos los artículos contenidos en la sección "Fixture Related" del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
.kohler.com dentro de
PIEZAS DE REPUESTO Para información sobre piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro centro de atención al cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para el cuidado y la limpieza y otra información visite:
www.us.kohler.com.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com
1084515-2-C © 2011 Kohler Co.
Loading...