M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1071380-2-A
Page 2
Thank You For Choosing Kohler Company
We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few
minutes to review this manual before you start installation. If you
encounter any installation or performance problems, please don’t
hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on
the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Tools and Materials
Phillips
Screwdriver
1/8" Hex Wrench
CableTie
Adjustable
Wrench
Two 3/8" Male Supply
Connections
Before You Begin
CAUTION: Risk of fresh water contamination. This faucet
contains important back-siphonage protection. Do not remove
any components.
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the water supplies.
Before installation, unpack the new faucet and inspect it for
damage. Return the faucet to the carton until you are ready to
install it.
Carefully inspect waste and supply tubing for any sign of
damage and replace if necessary.
For new installations, assemble the faucet to the sink before
installing the sink.
Do not use petroleum based products on this faucet.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of
faucets without notice, as specified in the Price Book.
1071380-2-A2Kohler Co.
Page 3
O-Ring
Fiber
Washer
Metal
Washer
Ring
Screws
Shank
1. Install the Faucet
Insert the O-ring into the groove of the faucet base.
IMPORTANT! If you are mounting the faucet to an uneven surface
(such as tile grout lines), apply a suitable sealant in addition to the
O-ring provided. Do not use petroleum based sealant.
Partially thread the screws into the ring until they barely protrude
from the backside of the ring.
Position the faucet through the mounting surface.
Slide the fiber washer and metal washer on the shank.
Thread the ring to the threaded shank until it is about 1/4 turn
from touching the sink bottom.
Turn the ring so the screws are to the front and back of the
faucet.
Tighten the screws using a Phillips screwdriver.
Kohler Co.31071380-2-A
Page 4
Cold
3" (7.6 cm)
or Larger
Cold
Hot
2. Install the Supplies
CAUTION: Risk of restricted waterflow and product
damage. Use extreme care to avoid kinking and twisting the
supply hoses. The supply hoses must not be taut after
installation.
NOTE: If the sink is not installed, install it at this time. Be sure to
follow all instructions packed with the sink.
NOTE: If the sink installation requires that you coil the supply hoses
to obtain a good connection, maintain an inside coil diameter of at
least 3″ (7.6 cm).
Carefully position the hot and cold water supplies so they will
not interfere with other hoses or items below the mounting
surface.
Connect and tighten the supply hoses to the supply stops. Left is
hot, right is cold.
3. Flush the Supply Lines
Place the valve outlet hose into a bucket or suitable container.
Slowly turn on the hot and cold supplies.
Slowly turn the faucet handle to the full cold position. Let the
water run briefly to remove any debris.
Slowly turn the faucet handle to the full hot position. Let the
water run briefly to remove any debris.
Turn the faucet handle to the OFF position.
1071380-2-A4Kohler Co.
Page 5
Connect the Spray Hose
Weight
Reposition the Weight
(If Applicable)
O-Ring
Spray Hose
Valve Outlet Hose
2" (5.1 cm) –
3" (7.6 cm)
Cabinet
Floor
Do not
overtighten
cable tie.
4. Connect the Spray Hose
Slide the weight onto the spray hose.
Verify that the hose ends are clean and that the O-ring is in place.
Fully engage the hose ends.
Extend and retract the spray hose to check for smooth operation.
Reposition the supply hoses if necessary.
Check all connections for leaks.
Verify the spray head is completely seated into the spout. If the
spray head is not seated properly, follow the ″Reposition the
Weight″ procedure below.
Reposition the Weight
Position the weight between 2″ (5.1 cm) and 3″ (7.6 cm) from the
cabinet floor.
Secure a cable tie (not provided) around the spray hose and
below the weight, as shown. Do not overtighten the cable tie
around the spray hose.
Cut the free end of the cable tie. Be careful not to damage the
spray hose.
Extend the spray hose to ensure the spray hose does not snag or
catch on items in the cabinet.
Retract the spray hose and verify that the spray head is properly
seated into the spout.
Kohler Co.51071380-2-A
Page 6
O-Ring
Valve Stem
Indexer
Handle
Valve Stem Cover
Setscrew
Plug Button
5. Optional Temperature Limiting Adjustment
NOTE: The water temperature does not need to be adjusted if the
water temperature is below 105°F (41°C).
NOTE: Before adjusting the water temperature, ensure the handle is
turned all the way to the maximum hot position.
Remove the plug button, setscrew, and handle from the valve
stem.
Reposition the indexer to stop the valve stem at the desired
maximum temperature.
Place the handle onto the valve stem. Do not secure.
Turn the handle to the full hot position and check the water
temperature.
Repeat the above procedures until the desired temperature is
reached.
Reinstall the handle.
Reinsert the setscrew into the valve stem, then tighten.
Reinstall the plug button.
1071380-2-A6Kohler Co.
Page 7
Guide d’installation
Robinets d’évier de cuisine escamotables
Outils et matériels
Tournevis
cruciforme
Clé hexagonale de 1/8"
Serre-câble
Clé à
molette
Deux connexions
d'alimentation mâles de 3/8"
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez
prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de
commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de
problème d’installation ou de performance. Nos numéros de téléphone
et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d’avoir
choisi la compagnie Kohler.
Avant de commencer
ATTENTION : Risque de contamination d’eau fraîche. Ce
robinet contient une protection importante de siphon
anti-retour. Ne retirer aucun composant.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper les alimentations d’eau.
Avant l’installation, déballer le nouveau robinet et l’examiner
pour en déceler tout dommage. Remettre le robinet dans son
emballage de protection jusqu’à être prêt à l’installation.
Vérifier avec soin si l’évacuation ou les tubes d’alimentation pour
déceler tout signe d’endommagement et remplacer si nécessaire.
Kohler Co.Français-11071380-2-A
Page 8
Avant de commencer (cont.)
Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l’évier
avant d’installer ce dernier.
Ne pas utiliser de produits à base de pétrole sur ce robinet.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au
design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le
catalogue des prix.
1071380-2-AFrançais-2Kohler Co.
Page 9
Joint torique
Rondelle
fibre
Rondelle
métallique
Anneau
Vis
Manche
1. Installer le robinet
Insérer le joint torique dans la rainure de la base du robinet.
IMPORTANT ! Dans le cas de montage du robinet sur une surface
inégale (telle que joint de ciment de carrelage), appliquer du mastic
adéquat en plus du joint-torique fourni. Ne pas utiliser d’étanchéité
à base de pétrole.
Visser partiellement les vis dans l’anneau jusqu’à ce qu’elles
dépassent légèrement de l’arrière de l’anneau.
Positionner le robinet dans la surface de fixation.
Glisser la rondelle en fibres et la rondelle métallique au manche.
Visser l’anneau au manche fileté jusqu’à ce qu’il soit à 1/4 de
tour du contact avec la base de l’évier.
Tourner l’anneau fileté de façon à ce que les vis soient à l’avant et
à l’arrière du robinet.
Serrer les vis en utilisant un tournevis cruciforme.
Kohler Co.Français-31071380-2-A
Page 10
Froid
3" (7,6 cm)
ou plus large
Froid
Chaud
2. Installer les alimentations
ATTENTION : Risque de restriction du débit d’eau et
d’endommagement du produit. Faire extrêmement attention
afin d’éviter de plier ou coincer les tuyaux d’alimentation. Ne
pas tendre fortement les tuyaux d’alimentation après
l’installation.
REMARQUE : Installer l’évier à cet instant, s’il ne l’est pas déjà.
S’assurer de suivre les instructions emballées avec l’évier.
REMARQUE : Si l’installation nécessite d’enrouler les tuyaux
d’alimentation pour une bonne connexion, maintenir une boucle
d’un Ø Int. d’au moins 3″ (7,6 cm).
Positionner avec soin les alimentations d’eau chaude et froide de
façon à ce qu’elles n’interfèrent pas avec d’autres tuyaux ou
parties sous la surface de fixation.
Connecter et serrer les tuyaux d’alimentation aux arrêts
d’alimentation. Gauche est chaud, droite est froid.
3. Purger les conduites d’alimentation
Placer le flexible de sortie de valve dans un sceau ou autre
contenant.
Ouvrir lentement les alimentations d’eau chaude et froide.
Tourner lentement le robinet complètement vers la position froide.
Laisser couler l’eau brièvement pour retirer tout débris.
1071380-2-AFrançais-4Kohler Co.
Page 11
Purger les conduites d’alimentation (cont.)
Tourner lentement la poignée du robinet complètement vers la
position chaude. Laisser couler l’eau brièvement pour retirer tout
débris.
Pivoter la poignée du robinet vers la position FERMETURE
chaude.
Kohler Co.Français-51071380-2-A
Page 12
Connecter le tuyau du
vaporisateur
Poids
Repositionner le poids
(si applicable)
Joint torique
Tu ya u
vaporisateur
Tuyau de
sortie de valve
2" (5,1 cm) –
3" (7,6 cm)
Sol meuble
Ne pas trop
serrer le serrecâble.
4. Connecter le tuyau du vaporisateur
Glisser le poids sur le tuyau du vaporisateur.
S’assurer que les extrémités du flexible soient propres et que le
joint torique soit en place.
Engager complètement les extrémités du tuyau.
Étendre et retirer le flexible du vaporisateur pour vérifier une
bonne opération.
Repositionner les tuyaux d’alimentation si nécessaire.
Vérifier s’il y a des fuites dans les connexions.
Vérifier que la tête du vaporisateur soient complètement reposée
dans le bec. Si la tête du vaporisateur ne repose pas correctement,
suivre la procédure ″Repositionner le poids″ ci-dessous.
Repositionner le poids
Positionner le poids entre 2″ (5,1 cm) et 3″ (7,6 cm) du sol du
meuble.
Sécuriser un serre-câble (non-fourni) autour du tuyau du
vaporisateur et sous le poids, tel qu’illustré. Ne pas trop serrer le
serre-câble autour du tuyau du vaporisateur.
Couper l’extrémité libre du serre-câble. Faire attention de ne pas
endommager le tuyau du vaporisateur.
Étendre le tuyau du vaporisateur pour assurer qu’il ne se noue
pas ni s’accroche au meuble.
1071380-2-AFrançais-6Kohler Co.
Page 13
Connecter le tuyau du vaporisateur (cont.)
Retirer le tuyau du vaporisateur et vérifier que la tête du
vaporisateur repose proprement dans le bec.
Kohler Co.Français-71071380-2-A
Page 14
Joint torique
Tige de valve
Indexeur
Poignée
Couvre-tige
de robinet
Vis de retenue
Bouchon
5. Réglage optionnel de limitation de température
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’ajuster la température de
l’eau si elle est en dessous de 105° F (41° C).
REMARQUE : Avant d’ajuster la température d’eau, s’assurer que la
poignée soit tournée complètement vers la position chaude
maximum.
Retirer le bouchon, la vis de retenue et la poignée de la tige de
valve.
Repositionner l’indexeur pour arrêter la tige de la valve à la
température maximale désirée.
Placer la poignée sur la tige de la valve. Ne pas sécuriser.
Tourner la poignée en position chaud maximum et vérifier la
température d’eau.
Répéter les procédures ci-dessus jusqu’à ce que la température
désirée soit atteinte.
Installer à nouveau la poignée.
Réinsrer la vis de retenue dans la tige de valve, puis serrer.
Réinstaller le bouchon.
1071380-2-AFrançais-8Kohler Co.
Page 15
Guía de instalación
Griferías extraíbles para fregadero de cocina
Herramientas y materiales
Destornillador
Phillips
Llave hexagonal de 1/8"
Sujeta cables
Llave
ajustable
Dos conexiones macho
de suministro de 3/8
Gracias por elegir los productos de Kohler
Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos
minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En
caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en
contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se
encuentran en la cubierta posterior de esta guía. Gracias nuevamente
por escoger a Kohler.
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de contaminación del agua. Esta
grifería tiene protección importante de contrasifonaje. No
desmonte ninguno de los componentes.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre los suministros de agua.
Antes de la instalación, desembale la grifería nueva y revise que
no esté dañada. Vuelva a poner la grifería en la caja de embalaje
hasta el momento de la instalación.
Revise con cuidado los tubos de suministro y de desagüe para
ver si están dañados y cámbielos de ser necesario.
Kohler Co.Español-11071380-2-A
Page 16
Antes de comenzar (cont.)
Para instalaciones nuevas, ensamble la grifería en el fregadero
antes de instalar el fregadero.
No utilice productos derivados del petróleo en esta grifería.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la
grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de
precios.
1071380-2-AEspañol-2Kohler Co.
Page 17
Arosello
Arandela
de fibra
Arandela
de metal
Anillo
Tornillos
Vástago
1. Instale la grifería
Inserte el arosello (O-ring) en la ranura de la base de la grifería.
¡IMPORTANTE! Si va a instalar la grifería en una superficie
dispareja (como líneas de boquilla del azulejo), aplique un sellador
adecuado además del arosello provisto. No utilice selladores
derivados del petróleo.
Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo hasta que
sobresalgan muy poco de la parte posterior del anillo.
Coloque la grifería a través de la superficie de montaje.
Deslice la arandela de fibra y la de metal en el vástago.
Enrosque el anillo en el vástago roscado hasta que quede un
cuarto de vuelta para que toque la parte inferior del fregadero.
Gire el anillo, de modo que los tornillos estén orientados hacia el
frente y hacia atrás de la grifería.
Apriete los tornillos con un destornillador Phillips.
Kohler Co.Español-31071380-2-A
Page 18
Fría
3" (7,6 cm)
o mayor
Fría
Caliente
2. Instale los suministros
PRECAUCIÓN: Riesgo de flujo limitado de agua y daños al
producto. Tenga mucho cuidado para evitar que las
mangueras de suministro se tuerzan y doblen. Las mangueras
de suministro no deben quedar tensionadas después de la
instalación.
NOTA: Si el fregadero no está instalado, instálelo en este momento.
Asegúrese de seguir todas las instrucciones incluidas con el
fregadero.
NOTA: Si la instalación del fregadero requiere enrollar las
mangueras de suministro a fin de obtener una buena conexión,
mantenga un diámetro interno de al menos 3″ (7,6 cm) al enrollarlas.
Coloque con cuidado los suministros de agua fría y caliente de
manera que no interfieran con las otras mangueras o artículos
debajo de la superficie de montaje.
Conecte y apriete las mangueras de suministro a las llaves de
paso. El lado izquierdo corresponde al agua caliente, y el derecho,
al agua fría.
3. Haga circular agua por las líneas de suministro
Coloque la manguera de salida de la válvula en una cubeta u otro
recipiente adecuado.
Abra lentamente los suministros del agua fría y caliente.
Lentamente gire la manija de la grifería a la posición
completamente abierta del agua fría. Deje que el agua circule
brevemente para eliminar los residuos.
1071380-2-AEspañol-4Kohler Co.
Page 19
Haga circular agua por las líneas de suministro (cont.)
Lentamente gire la manija de la grifería a la posición
completamente abierta del agua caliente. Deje que el agua circule
brevemente para eliminar los residuos.
Gire la manija de la grifería a la posición cerrada.
Kohler Co.Español-51071380-2-A
Page 20
Conecte la manguera del
rociador
Pesa
Cambie la ubicación de
la pesa (si aplica)
Arosello
Manguera
del rociador
Manguera de la
salida de la válvula
2" (5,1 cm) –
3" (7,6 cm)
Piso del
gabinete
No apriete
demasiado el
sujeta cables.
4. Conecte la manguera del rociador
Deslice la pesa en la manguera del rociador.
Verifique que los extremos de la manguera estén limpios y que el
arosello (O-ring) esté colocado en su lugar.
Conecte por completo los extremos de la manguera.
Extienda y retraiga la manguera del rociador para verificar que
funcione correctamente.
Cambie la ubicación de las mangueras de suministro si es
necesario.
Revise que no haya fugas en las conexiones.
Verifique que la cabeza del rociador quede bien asentada en el
surtidor. Si la cabeza del rociador no se asienta correctamente,
siga el procedimiento de la sección ″Cambie la ubicación de la
pesa″ que se presenta a continuación.
Cambie la ubicación de la pesa
Coloque la pesa entre 2″ (5,1 cm) y 3″ (7,6 cm) del piso del
gabinete.
Fije un sujeta cables (no provisto) a la manguera del rociador, más
abajo que la pesa, tal como se ilustra. No apriete demasiado el
sujeta cables en la manguera del rociador.
Corte el extremo sobrante del sujeta cables. Tenga cuidado de no
dañar la manguera del rociador.
1071380-2-AEspañol-6Kohler Co.
Page 21
Conecte la manguera del rociador (cont.)
Extienda la manguera del rociador para asegurar que la
manguera del rociador no se atore ni jale de artículos que haya en
el gabinete.
Retraiga la cabeza del rociador y verifique que la cabeza del
rociador se asiente correctamente en el surtidor.
Kohler Co.Español-71071380-2-A
Page 22
Arosello
Espiga de la válvula
Graduador
Manija
Tapa de la espiga
de la válvula
Tornillo de fijación
Tapón
5. Ajuste opcional del límite de temperatura
NOTA: No es necesario ajustar la temperatura del agua si está por
debajo de 105°F (41°C).
NOTA: Antes de ajustar la temperatura del agua, asegúrese de haber
girado la manija a la posición caliente máxima.
De la espiga de la válvula, retire el tapón, el tornillo de fijación y
la manija.
Cambie la posición del graduador de manera que detenga la
espiga de la válvula en la temperatura máxima deseada.
Coloque la manija en la espiga de la válvula. No apriete.
Gire la manija a la posición completamente abierta del agua
caliente y verifique la temperatura del agua.
Repita el procedimiento mencionado arriba hasta alcanzar la
temperatura deseada.
Vuelva a instalar la manija.
Vuelva a insertar el tornillo de fijación en la espiga de la válvula,