Propane Torch
Torche au propane
Soplete de propano
Solder
Fer à souder
Suelda
Level
Niveau à bulle
Nivel
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Pencil
Crayon
Lápiz
#10 Wood Screws
Vis à bois #10
Tornillos para madera
del #10
Tube Cutter
Coupe-tubes
Cortatubos
1-3/16" and 2-3/16" Hole Saw
Scie circulaire de 1- 3/16" et 2-3/16"
Corona perforadora de 1-3/16" y 2-3/16"
2x4 Lumber
Lambourde de 2x4
Listones de 2x4
Before You Begin
CAUTION: Risk of property damage. Before finishing the wall, ensure the supply
lines are connected to the mixer valve with the cold supply line plumbed on the left
and the hot supply line plumbed on the right. Doing so will avoid replacing the
finished wall due to error.
IMPORTANT! Unless otherwise indicated, the diagrams in this document show the
installation for a handle located to the right of the spout. The valve is designed for
handle installation on the right side. Special steps will need to be performed to
position the handle to the left of the valve.
NOTICE: For exterior wall installations, be sure proper wall insulation is installed to
prevent frozen pipes.
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the main water supply.
Carefully inspect supply tubing for any sign of damage.
The supplied plaster guard will also be used to assemble the valve. The supplied
spout tool will also be used for alignment of the spout escutcheon.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
1095311-2-G2Kohler Co.
Avant de commencer
ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Avant de terminer le mur,
s’assurer que les conduites d’alimentation sont connectées au robinet mélangeur avec
la conduite d’alimentation en eau froide plombée sur la gauche et la conduite
d’alimentation en eau chaude plombée sur la droite. Ceci permettra d’éviter de
remplacer le mur fini en raison d’une erreur.
IMPORTANT! Sauf sur indication spécifique, les diagrammes dans ce document
indiquent l’installation pour une poignée située sur la droite du bec. La valve est
conçue pour l’installation d’une poignée sur le côté droit. Des étapes spéciales
doivent être exécutées pour positionner la poignée sur le côté gauche de la valve.
NOTICE: Pour des installations de mur extérieur, s’assurer qu’une bonne isolation du
mur soit installée afin d’éviter le gel des tuyaux.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Inspecter avec précaution la tuyauterie d’alimentation pour en déceler tout
endommagement.
Le renfort en plâtre fournit sera aussi utilisé pour assembler la valve. L’outil de
bec fourni sera aussi utilisé pour l’alignement de l’applique du bec.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Antes de terminar la pared,
asegúrese de que las líneas de suministro estén conectadas a la válvula mezcladora
con el suministro de agua fría a plomo a la izquierda y el suministro de agua caliente
a plomo a la derecha. Esto evitará el reemplazo de la pared acabada debido a un
error.
¡IMPORTANTE! A menos que se indique lo contrario, los diagramas en este
documento muestran la instalación de una manija a la derecha del surtidor. La
válvula está diseñada para la instalación de la manija en el lado derecho. Necesitará
llevar a cabo pasos especiales para colocar la manija a la izquierda de la válvula.
AVISO: Para instalaciones en la pared exterior, asegúrese de instalar el aislamiento de
pared correcto para evitar que las tuberías se congelen.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
Revise con cuidado la tubería de suministro para asegurarse que no si esté
dañada.
El protector de yeso provisto también se usará para ensamblar la válvula. La
herramienta para el surtidor provista también se usará para alinear el chapetón
del surtidor.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co.31095311-2-G
1. Prepare the Site
Ø 1-3/16" (30 mm)
1-3/4"
(44 mm)
1-1/2" (38 mm)
3-1/2" (89 mm)
These surfaces to
be flush.
Ces surfaces
doivent être égales.
Estas superficies
deben quedar al ras.
Install the Framing
IMPORTANT! The diagram illustrates hole locations for a right side handle. Reverse
the holes for installations with a left side handle.
NOTE: The mixer valve requires special framing and support.
Construct the framing for the faucet installation. A suggested framing example is
illustrated.
Verify the constructed framing is level and will be parallel to the finished wall.
Adjust as needed.
Attach the Mixer Valve
Loosely attach the mixer valve to the framing with one or two wood screws (not
provided).
Using the flat portion of the mixer valve as a guide, level the mixer valve.
Fully tighten the wood screw(s).
These surfaces to
be flush.
Ces surfaces
doivent être égales.
Estas superficies
deben quedar al ras.
Préparer le site
Installer le cadrage
IMPORTANT! Le diagramme illustre les emplacements des trous pour une poignée
sur le côté droit. Inverser les torus pour les installations avec une poignée sur le côté
gauche.
1095311-2-G4Kohler Co.
Préparer le site (cont.)
REMARQUE: Le mitigeur nécessite un cadrage et un support spéciaux.
Construire le cadrage pour l’installation du robinet. L’exemple de cadrage suggéré
est illustrée.
Vérifier que le cadrage construit est nivelé et sera parallèle au mur fini. Ajuster
selon les besoins.
Fixer le robinet mélangeur
Attacher sans serrer le mitigeur au cadrage avec une ou deux vis à bois (non
fournies).
En utilisant la portion plate du mitigeur comme guide, niveler le mitigeur.
Serrer délicatement la (les) vis à bois.
Prepare el sitio
Instale la estructura de postes de madera
¡IMPORTANTE! El diagrama ilustra los lugares de los orificios para una manija a la
derecha. Invierta los orificios para instalaciones con una manija a la izquierda.
NOTA: La válvula mezcladora requiere una estructura y soporte especiales.
Construya la estructura de postes de madera para la instalación de la grifería. Se
ilustra un ejemplo de una estructura recomendada.
Verifique que la estructura construida, esté a nivel y paralela a la pared acabada.
Ajuste de ser necesario.
Fije la válvula mezcladora
Fije sin apretar la válvula mezcladora a la estructura de postes con uno do dos
tornillos para madera (no provistos).
Utilizando la parte plana de la válvula mezcladora como guía, nivele la válvula
mezcladora.
Apriete completamente el o los tornillos para madera.
Kohler Co.51095311-2-G
1. Install the Supplies
Mixer Valve Assembly
Mitigeur
Montaje de la válvula mezcladora
Hot Supply
Alimentation chaude
Suministro de agua caliente
Cold Supply
Alimentation froide
Suministro de agua fría
Plaster Guard/
Retaining Ring Tool
Renfort en plâtre/
Spout Plug
Bouchon de bec
Tapón del surtidor
IMPORTANT! The diagram illustrates a right side handle installation. The supply
can also be installed with the handle on the left side.
CAUTION: Risk of property damage. When installing the handle on the right side,
connect the supplies to the mixer valve with the cold supply line plumbed on the left
and the hot supply line plumbed on the right. When installing the handle on the left
side, connect the supplies to the mixer valve with the cold supply line plumbed on
the left and the hot supply line plumbed on the right. Disregard the cold label on the
mixer valve.
Install 1/2″ supply lines to the mixer valve with the cold supply on the left and
the hot supply on the right.
Temporarily remove and retain the plaster guard/retaining ring tool and spout
plug.
Position a bucket in front of the spout shank, then turn on the water supplies to
the mixer valve.
Slowly open the mixer valve stem. Allow hot and cold water to flow from the
water supplies for approximately one minute to remove any debris.
Close the mixer valve stem. Carefully inspect all connections for leaks.
Reattach the plaster guard/retaining ring tool and spout plug.
Outil d'anneau de retenue
Herramienta para protector de
yeso/anillo de retención
Installer les alimentations
IMPORTANT! Le diagramme illustre une installation de poignée sur le côté droit.
L’alimentation peut également être installée avec la poignée sur le côté gauche.
1095311-2-G6Kohler Co.
Installer les alimentations (cont.)
ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Lors de l’installation de la
poignée sur le côté droit, connecter les alimentations sur le mitigeur avec la conduite
d’alimentation d’eau froide plombée sur la gauche la conduite d’alimentation d’eau
chaude plombée sur la droite. Lors de l’installation de la poignée sur le côté gauche,connecter les alimentations sur le mitigeur avec la conduite d’alimentation d’eau
froide plombée sur la gauche la conduite d’alimentation d’eau chaude plombée sur
la droite. Ignorer l’étiquette d’eau froide sur le mitigeur.
Installer les conduites d’alimentation de 1/2″ sur la valve du mitigeur avec la
conduite d’alimentation d’eau froide sur la gauche et la conduite d’alimentation
d’eau chaude sur la droite.
Retirer temporairement et garder le renfort en plâtre/l’outil de l’anneau de
retenue et le bouchon du bec.
Placer un seau devant le manche du bec puis ouvrir les alimentations d’eau du
mitigeur.
Ouvrir lentement la tige du mélangeur. Permettre à l’eau chaude et froide de
s’écouler des alimentations d’eau pendant approximativement une minute pour
retirer tout débris.
Fermer la tige du mélangeur. Inspecter avec précaution toutes les connexions pour
déceler toutes fuites.
Réattacher le renfort en plâtre/l’outil de l’anneau de retenue et le bouchon du bec.
Instale los suministros
¡IMPORTANTE! El diagrama ilustra el lugar para una manija a la derecha. El
suministro también se puede instalar con la manija en el lado izquierdo.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Al instalar la manija en el lado
derecho, conecte los suministros a la válvula mezcladora con la línea de suministro
de agua fría a plomo en el lado izquierdo y la línea de suministro de agua caliente a
plomo en el lado derecho. Al instalar la manija en el lado izquierdo, conecte los
suministros a la válvula mezcladora con la línea de suministro de agua fría a plomo
en el lado izquierdo y la línea de suministro de agua caliente a plomo en el lado
derecho. Ignore la etiqueta que identifica el lado del agua fría en la válvula
mezcladora.
Instale líneas de suministro de 1/2″ a la válvula mezcladora con el suministro de
agua fría a la izquierda y el suministro de agua caliente a la derecha.
Retire provisionalmente y guarde la herramienta para el protector de yeso/ anillo
de retención y el tapón del surtidor.
Coloque una cubeta frente al vástago del surtidor, luego abra los suministros de
agua a la válvula mezcladora.
Lentamente abra el vástago de la válvula mezcladora. Haga circular agua caliente
y fría de los suministros de agua durante un minuto aproximadamente para
eliminar los residuos.
Cierre el vástago de la válvula mezcladora. Revise con cuidado todas las
conexiones para asegurar que no haya fugas.
Vuelva a instalar la herramienta para el protector de yeso/anillo de retención y el
tapón del surtidor.
Kohler Co.71095311-2-G
2. Complete the Finished Wall
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
Ø 2-3/16" (56 mm)
Ø 1-3/16"
(30 mm)
NOTE: Reverse the hole location for left side handle installations.
Measure and mark the hole centers 6″ (152 mm) apart from one another.
Using a hole saw, drill a 1-3/16″ (30 mm) hole for the spout and a 2-3/16″ (58
mm) hole for the handle.
Complete the finished wall.
6" (152 mm)
Compléter le mur fini
REMARQUE: Inverser l’emplacement du trou pour les installations de la poignée du
côté gauche.
Mesurer et marquer les centres d’orifices à 6″ (152 mm) d’écart les uns des autres.
Avec une scie cylindrique, percer un orifice de 1-3/16″ (30 mm) pour le bec et un
orifice de 2-3/16″ (58 mm) pour la poignée.
Terminer le mur fini.
Termine la pared acabada
NOTA: Invierta el lugar de los orificios para instalaciones con manija a la izquierda.
Mida y marque los centros de los orificios con 6″ (152 mm) de separación uno del
otro.
Utilizando una corona perforadora, taladre un orificio de 1-3/16″ (30 mm) para el
surtidor y un orificio de 2-3/16″ (58 mm) para la manija.
Termine la pared acabada.
1095311-2-G8Kohler Co.
3. Install the Spout
Apply plumbers
putty.
Appliquer du
mastic de
plombier.
Aplique masilla
de plomería.
Setscrew/Vis de retenue/Tornillo de fijación
Wall Flange/Bride murale/Brida mural
Setscrew/Vis de retenue/Tornillo de fijación
Wood Screws/Vis à bois/Tornillos para madera
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
NOTE: When installing to finished wall materials that will not support fasteners,
anchors are required. These materials include glass, mirror, and ceramic tile. The
anchors and fasteners are not supplied. Select appropriate fasteners and anchors for
the finished wall material.
If Anchors Are Required
Position the wall flange over the spout plug, with the three holes at the 2, 6, and
10 o’clock positions. Mark the location of the holes in the flange on the wall
material.
Drill holes at each of the marks, using the size and drill bit type appropriate for
the finished wall material.
All Installations
Confirm there are three setscrews pre-installed in the wall flange. Make sure they
do not protrude into the inside diameter of the wall flange. Adjust as necessary.
Apply plumbers putty or other suitable sealant to the back surface of the wall
flange. Refer to the putty manufacturer’s application instructions.
Slide the wall flange over the spout plug (not shown).
Position the three holes on the wall flange at the 2, 6, and 10 o’clock positions,
then secure the wall flange with three wood screws or other appropriate fasteners
(not provided).
Remove the spout plug.
Temporarily place the escutcheon on the wall flange.
Escutcheon/Applique/Chapetón
Level
Niveau à bulle
Nivel
Spout
Bec
Surtidor
Kohler Co.91095311-2-G
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.