WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,
including the following:
WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault
Circuit-Interrupter (GFCI)*. Grounding is required. The unit should be installed and grounded by a
qualified service representative.
WARNING: Risk of electric shock. A qualified electrician should route all electrical wiring.
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before servicing.
WARNING: Risk of electric shock. Do not operate electrical powered auxiliary devices near water.
WARNING: Risk of property damage. Building materials and wiring should be routed away from
the heat-producing components of the bath.
WARNING: Risk of injury or property damage. Please read all instructions thoroughly before
beginning installation.
NOTICE: Follow all plumbing, electrical, and building codes.
*Outside North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD).
Product Information
Electrical Requirements
WARNING: Risk of burns, fire, electric shock, or injury. Do not operate the heater if the power
supply cord is damaged. For proper guidance to have this product repaired, please call:
1-800-4KOHLER from within the USA or Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
This installation must have a Class A Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. The GFCI protects against
line-to-ground shock hazard. Use a 120 V, 15 A, 60 Hz dedicated service for the bath.
Two 120 V, 15 A (240 V, 15 A in Latin America) GFCI electrical outlets are required. One outlet should be
located within the stud framing and within 24″ (610 mm) of the control amplifier. The other outlet must be
within 24″ (610 mm) of the junction box mounted to the control board at the lumber end of the bath. Both
outlets may share the same electrical service, but no other load should be on this circuit.
*Outside North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD).
Factory-Assembled Features
Factory installed components include heated surface with power supply cord, transducers, and
chromatherapy lights (if equipped). Other than power wiring and plumbing, no assembly is needed.
1212240-2-B2Kohler Co.
Tools and Materials
Plus:
#1
#2
Tin Snips
100% Silicone Sealant
• Conventional woodworking tools and materials
• 2x4s
• Drop cloth
• Mortar cement (Optional)
• Construction adhesive (Optional)
Before You Begin
NOTICE: Adequate floor support must be provided. Note the model number on the back of the bath,
then visit the product page at www.kohler.com for additional information.
NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the rim.
NOTICE: Verify adequate support if installing a rim- or deck-mount faucet. Large faucets that may be
inadvertently used as a means of support are not safe for this installation.
Read these instructions and determine the locations of all required components before beginning
installation.
Provide access to the control amplifier and control board connections for servicing.
This bath is designed for drop-in or island installation.
For under-mount installation, an under-mount kit is required.
The control amplifier may be installed remotely and includes a 25’ (7.6 m) cable.
Use conduit to route electrical wires from the circuit breaker.
Choose the location for a battery operated auxiliary audio device, if used. Do not locate AC
powered devices within reach of the bath.
Carefully plan moving the bath into the installation area. This bath will not easily fit through
doorways.
Inspect the bath and components before beginning installation. If there is damage, do not install the
bath; contact your dealer.
Install this bath on a level subfloor. Shims may be needed if the subfloor is uneven.
This bath conforms to CSA B45.5/IAPMO Z124. All dimensions are nominal.
Kohler Co.31212240-2-B
User Interface
6" (152 mm) Maximum
Control
Amplifier
Transducer
Wires
Access
Panel
Chromatherapy
Cable (If Equipped)
Inter-Connect
Cable
Heated Surface
Control
Control Board
24"
(610 mm)
10"
(254 mm)
Transducer
Heated Surface
Access Panel
1. Plan the Installation
For best results, follow the installation sequence below. Detailed instructions are found on the following
pages of this guide.
Recommended Installation Sequence
Determine the locations for the bath components. Refer to the illustration for preferred locations.
Plan the required access panel locations for servicing the control amplifier and the control board.
Construct the framing for the bath and install the rough deck.
Route plumbing supply lines.
Install the bath and drain.
Install an electrical outlet within 24″ (610 mm) of the control amplifier location.
Install an electrical outlet within 24″ (610 mm) of the junction box on the control board.
Route the transducer wires to the control amplifier location.
If equipped, route the chromatherapy cable to the control amplifier location.
Route the user interface cable from the control board to the user interface location.
Install the control amplifier.
Connect the transducer wires, optional auxiliary cable, and chromatherapy cable (if equipped) to the
control amplifier.
Route the inter-connect cable from the control board to the control amplifier.
Finish the deck and walls. Install access panels for the control amplifier and control board.
Connect the user interface cable to the user interface, and install the interface.
Connect the control amplifier and junction box cables to the electrical outlets.
Test the functionality of all bath components. Refer to the ″Homeowners Guide″ for operation.
1212240-2-B4Kohler Co.
Water-Resistant
Deck Material
Drain Cutout
1/16" (2 mm)
Minimum
2. Prepare the Site
NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number on the back side of the
bath, then visit the product page at www.kohler.com for additional information.
NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the rim.
Framing
Ensure the floor offers adequate support for the bath and verify the subfloor is level. Install
additional support and adjust for level as needed.
NOTE: This bath is designed for drop-in or island installation. If a deck-mount faucet will be installed,
plan a space on the deck to accommodate the faucet.
NOTE: Use wood or concrete framing. Wood framing will provide the best vibracoustic quality.
Construct the framing, taking into account the thickness of the finished materials.
Provide a 1/16″ (2 mm) gap between the framing and the underside of the bath rim to ensure the
bath is not supported by the rim.
IMPORTANT! Several of the included bath components will be powered by the control amplifier via 25’
(7.6 m) cables. Plan the location of the control amplifier so the cables will reach without tension.
NOTE: If installing the control amplifier between studs, stud spacing should be 16″ (406 mm).
Construct stud framing or a pocket for the control amplifier.
Provide a means to route the user interface cable through the wall to the control amplifier.
Plumbing
NOTE: For through-the-floor drain installation: cut a hole in the subfloor to accommodate the drain
connections.
Install the rough plumbing. Cap the supplies and check for leaks.
Attach the drain to the bath according to the instructions packed with the drain. Do not connect the
trap at this time.
Kohler Co.51212240-2-B
Mortar Cement
Construction Adhesive
Apply construction
adhesive to the
support blocks.
3. Install the Bath
NOTICE: Ensure the subfloor is level before proceeding. Use shims as needed.
Secure the bath using one of the following two methods.
Cement or Mortar Bed Method
NOTICE: Do not use gypsum cement or drywall compound, as these materials will not provide a durable
bond.
Spread a 2″ (51 mm) layer of cement or mortar bed on the subfloor.
With help, carefully lower the bath into place. Take precaution to avoid damaging the components
mounted to the bath.
Press the bath into the cement or mortar bed, leaving a 1/16″ (2 mm) gap between the deck and the
underside of the rim.
Verify the bath is level. Reposition or shim as needed.
Construction Adhesive Method
Apply a generous amount of high-quality construction adhesive to the bottom of the support blocks.
With help, carefully lower the bath into place. Take precaution to avoid damaging the components
mounted to the bath.
Press the bath onto the subfloor, leaving a 1/16″ (2 mm) gap between the deck and the underside of
the rim.
Verify the bath is level and resting on all support blocks. Reposition or shim as needed.
4. Install the Plumbing
CAUTION: Risk of property damage. Ensure a watertight seal on all bath drain connections to
prevent water leakage.
Connect the drain to the trap.
Install the faucet valve according to the faucet manufacturer’s instructions. Do not install the faucet
trim at this time.
Open the hot and cold water supplies. Check all connections for leaks.
Fill the bath to the overflow and check the drain connections for leaks.
1212240-2-B6Kohler Co.
Control
Amplifier
24" (610 mm)
Maximum
120 V, 15 A
Grounded Outlet
24" (610 mm)
Maximum
Conduit
120 V, 15 A
Grounded Outlet
Conduit
Control
Board
Junction
Box
5. Install Electrical Outlets – United States and Canada
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before performing the following
procedures.
NOTE: For installations in Latin America, go to the ″Make Electrical Connections – Latin America″
section.
NOTICE: The control amplifier and junction box are each equipped with a cord and plug. A qualified
electrician must install two GFCI- or RCD-protected, 120 V, 15 A grounded outlets. Both outlets may share
the same electrical service, but no other load should be on this circuit.
Install a 120 V, 15 A grounded outlet within the wall framing and within 24″ (610 mm) of the
planned control amplifier location. Route the wires through conduit for this outlet installation.
Install a 120 V, 15 A grounded outlet near the control board end of the bath and within 24″ (610
mm) of the junction box.
Kohler Co.71212240-2-B
240 VAC Source
L1N
Breaker Box
Typical Single-Pole
Circuit Breaker
with GFCI
Bond in accordance with national and local codes.
240 V
Load Neutral
Typical 240 V Wiring Connection
Junction
Box
Black
(L1)
Wire Connector
Green
(Ground)
From Control
White
(Neutral)
Neutral
Bus
Line Neutral
(White Curly Wire)*
Equipment Ground*
*Connections at the Circuit Breaker
Field Wiring
(From Junction Box
to Breaker Box)
Provide suitable strain relief.
6. Make Electrical Connections – Latin America
NOTE: The electrical rating of the product is printed on a label on the lumbar end of the bath. All
vibracoustic baths are designed to operate between 110 V and 240 V at either 50 Hz or 60 Hz.
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before performing the following
procedures.
WARNING: Risk of electric shock. Connect the bath to a properly grounded Ground-Fault
Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD) for protection against line-to-ground
shock hazard.
IMPORTANT! The white wire should be connected to the load neutral terminal on the GFCI or RCD
breaker. The green wire is the equipment ground and must be connected to the neutral bus in the main
circuit breaker box.
Follow local electrical codes. Bond in accordance with national and local codes.
Remove the 120 V plug from the end of the electrical cord on the amplifier.
Remove the 120 V plug from the electrical cord on the junction box mounted to the control board.
Connect service to the amplifier with a 240 V plug (not included) or hardwire connection.
Connect service to the junction box with a 240 V plug (not included) or hardwire connection.
1212240-2-B8Kohler Co.
User Interface Cable
Inter-Connect
Cable
Heated
Surface
Control
Transducer Wires
User Interface
Inter-Connect
Cable
Drip
Loop
Optional Auxiliary-In
Cable
Heated Surface
Control
Chromatherapy
Cable (If Equipped)
Control Board
7. Route the Cables
IMPORTANT! Several of the included bath components will be powered by the control amplifier via 25’
(7.6 m) cables. Plan the location of the control amplifier so the cables will reach without tension.
Connect the Cables at the Heated Surface Control
NOTE: The heated surface control is mounted to the board at the end of the bath.
Connect the larger Ethernet end of the user interface cable to one of the two ports on the heated
surface control.
Connect the inter-connect cable (both ends are Ethernet) for the amplifier to the open port on the
heated surface control.
Route the Cables Through the Framing
Carefully cut the cable tie securing the coiled transducer wires to the back of the bath.
Route the transducer wires through the framing to the control amplifier location, drilling 1″ (52 mm)
holes where needed.
If equipped, route the chromatherapy cable from the bath to the planned amplifier location. Follow
the same route as the transducer cables.
Route the inter-connect cable from the heated surface control to the control amplifier location.
Include a drip loop.
Route the user interface cable through the framing from the heated surface control to the planned
user interface location. Include a drip loop.
®
NOTE: An auxiliary cable connection can be used to pair a BLUETOOTH
device or other
battery-operated audio device so users can play their own music with the vibracoustic bath.
If used, route an auxiliary-in cable (not included) to the control amplifier location.
Kohler Co.91212240-2-B
Alternate Holes
Screws
Control
Amplifier
Cover
Transducer Wiring
Auxiliary In
Screws
Grounded Outlet
Experience
Data Module
Chromatherapy
(If Equipped)
Inter-Connect
Cable
8. Install the Control Amplifier
WARNING: Risk of electric shock. Connect the control amplifier to a properly grounded,
grounding-type receptacle protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual
Current Device (RCD). Do not remove the grounding pin from the plug or use a grounding adapter.
IMPORTANT! Keep insulating materials away from the control amplifier. Provide an unobstructed air
space around the control amplifier to permit cooling.
NOTE: Do not remove the mounting brackets from the control amplifier.
Position the amplifier flush or recessed from the front of the studs.
Using the wood screws provided, secure the control amplifier to the framing. Use the anchors
provided if securing to a wall material other than wood.
NOTE: To make wiring connections more accessible, temporarily secure the control amplifier with one
screw on each side to allow the amplifier to tilt forward. Once wiring connections are made, secure the
control amplifier with the remaining screws.
Remove the cover from the control amplifier by removing the four screws. Retain for reinstallation.
NOTE: The transducer terminals and wires are numbered to identify the correct connections. When
required, the control amplifier can be removed to aid in the wire connection process.
Securely attach the transducer wires to the transducer terminals. The white with black wires are the
positive (+) leads.
If equipped, connect the chromatherapy connector to the chromatherapy terminal.
Connect the inter-connect cable from the control box to the amplifier.
If used, connect the optional auxiliary-in RCA connectors to the auxiliary-in terminals.
Reinstall the cover to the control amplifier with the four screws.
Plug the control amplifier into the electrical outlet.
Plug the junction box cord into the electrical outlet.
1212240-2-B10Kohler Co.
24"
(610 mm)
10"
(254 mm)
5/8" (16 mm) User
Interface Hole
Finished Material
Silicone Sealant
Water-Resistant
Deck Material
Apply silicone
sealant.
9. Complete the Finished Walls
Cover the framing with water-resistant material.
Provide suitable access to the control amplifier.
Install the finished wall and deck materials.
Drill a 5/8″ (16 mm) hole through the wall material where the user interface will be installed. Refer
to the ″Plan the Installation″ section for the recommended location.
Route the user interface cable through the hole in the wall material, and tape or otherwise secure
the cable so it will not fall between the walls.
Seal the joints between the bath rim and the finished deck with silicone sealant.
Install the faucet trim.
Kohler Co.111212240-2-B
Front ViewBack View
Mounting
Plate
Silicone
Sealant
Pencil
Anchors
Screws
Horizontal and
Vertical
Adjustment
Hooks
User
Interface
10. Install the User Interface
IMPORTANT! Do not allow the cable routed through the wall hole to fall into the wall.
Push a thin nail into the groove in the back side of the user interface to separate the interface from
the mounting plate.
Position the mounting plate over the cable and against the finished wall so the hooks are to the left.
Level the mounting plate and mark the screw hole locations on the wall.
Remove the mounting plate and drill 1/4″ holes at the marked locations.
Insert the provided wall anchors into the holes.
Apply a bead of silicone sealant to the two grooves on the back of the mounting plate.
Position the mounting plate over the cable with the hooks to the left, and secure to the wall using
the two screws provided.
Check for level. If needed, loosen the screws and adjust the mounting plate.
Connect the cable to the user interface.
Engage the edge of the user interface with the two mounting plate hooks, then firmly swing the
user interface against the mounting plate until they snap together.
Refer to the User Guide included with the interface to set up, program, and verify proper function
of the product.
1212240-2-B12Kohler Co.
Red
LED
User Interface
Heated SurfaceControl AmplifierTransducers
AC Power
Red
LED
Control
Junction
Box
Heated Surface
Power Supply
AC Power
Chromatherapy
Experience Data
Module Location
Lights
Heated Surface
Chromatherapy
Control
Components
Troubleshooting
NOTE: For service parts information, visit your product page at www.kohler.com/serviceparts.
This troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues or concerns, call
1-800-4KOHLER.
D. Heater does not work.D. Replace the heater.
E. Temperature sensor does not
work.
E. Replace the heater.
Kohler Co.171212240-2-B
Guide d’installation
Baignoire vibracoustique avec surface chauffée
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les
précautions de base, notamment:
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un
disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*. Une mise à la terre est requise. L’appareil doit être installé et
mis à la terre par un représentant technique qualifié.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Tout le câblage électrique doit être réalisé par un
électricien qualifié.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Déconnecter l’alimentation électrique avant
d’effectuer un entretien.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Ne pas faire fonctionner les appareils auxiliaires
sous tension électrique à proximité de l’eau.
AVERTISSEMENT: Risque de dommages matériels. Les matériaux de construction et le câblage
doivent être acheminés loin des composants qui dégagent de la chaleur et qui font partie de la
baignoire.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Lire toutes les
instructions avec attention avant de commencer l’installation.
AVIS: Respecter tous les codes de plomberie, d’électricité et de construction.
*Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel
(RCD).
Information sur le produit
Installations électriques requises
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures. Ne pas faire
fonctionner le chauffage si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour obtenir une assistance
adéquate pour la réparation de ce produit, appeler: 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. ou du
Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique.
Cette installation doit avoir un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) de classe A*. Le disjoncteur GFCI protège
contre les risques d’électrocution fil sous tension-terre. Utiliser une alimentation de 120 V, 15 A, 60 Hz
dédiée à la baignoire.
Deux prises électriques GFCI de 120 V, 15 A (240 V, 15 A en Amérique latine) sont requises. Une prise doit se
trouver dans l’ossature et dans un rayon de 24″ (610 mm) de l’amplificateur de commande. L’autre prise doit
être comprise dans un rayon de 24″ (610 mm) de la boîte de jonction montée sur le tableau de commande du
côté bois de la baignoire. Les deux prises peuvent partager le même service électrique, mais aucune autre
charge ne doit se trouver sur ce circuit.
*Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel
(RCD).
Kohler Co.Français-11212240-2-B
Information sur le produit (cont.)
Pièces assemblées en usine
Les composants installés en usine comprennent la surface chauffée avec cordon d’alimentation, les
transducteurs et les lampes de chromathérapie (si présentes). Aucun montage n’est nécessaire, sauf le câblage
électrique et la plomberie.
Outils et matériaux
Plus:
Nº 1
Nº 2
Cisailles de
ferblantier
Mastic à la
silicone à 100%
• Outils conventionnels de menuiserie
et matériels
• 2x4
• Bâche de protection
• Mortier de ciment (optionnel)
• Colle mastic (optionnelle)
Avant de commencer
AVIS: Un support de plancher adéquat doit être fourni. Noter le numéro de modèle se trouvant sur
l’arrière de la baignoire, puis visiter la page des produits sur le site www.kohler.com pour obtenir de
l’information supplémentaire.
AVIS: Ne pas supporter le poids de charge de la baignoire par le rebord.
AVIS: Vérifier que le support est adéquat si un robinet est monté sur le rebord ou sur le tablier. Les
robinets de grande taille pourraient être utilisés par inadvertance comme moyen de support et ils ne sont
pas sécuritaires pour cette installation.
Lire ces instructions et déterminer les emplacements de tous les composants requis avant de
commencer l’installation.
Fournir un accès aux connexions de l’amplificateur de commande et du tableau de commande pour
permettre les entretiens.
Cette baignoire est conçue pour des installations à encastrer par le dessus ou sur podium.
Pour les installations à encastrer par le dessous, un kit d’encastrement par le dessous est nécessaire.
L’amplificateur de commande peut être installé à distance et comprend un câble de 25’ (7,6 m).
Utiliser le conduit pour acheminer les fils électriques en provenance du disjoncteur.
Choisir l’emplacement d’un appareil audio auxiliaire à piles, le cas échéant. Ne pas placer les
appareils alimentés en courant alternatif à portée de main de la baignoire.
Planifier avec attention le déplacement de la baignoire dans l’emplacement d’installation. Cette
baignoire ne passe pas facilement par les entrées de portes.
Inspecter la baignoire et les composants avant de commencer l’installation. Si des dommages sont
notés, ne pas installer la baignoire; contacter le concessionnaire.
Kohler Co.Français-21212240-2-B
Avant de commencer (cont.)
Installer cette baignoire sur un sous-plancher de niveau. Des cales pourraient être nécessaires si le
sous-plancher n’est pas nivelé.
Cette baignoire est conforme à la norme CSA B45.5/IAPMO Z124. Toutes les dimensions sont
nominales.
1212240-2-BFrançais-3Kohler Co.
Interface utilisateur
6" (152 mm) maximum
Amplificateur
de commande
Fils du
transducteur
Panneau
d'accès
Câble de
chromathérapie
(si présente)
Câble
d'interconnexion
24"
(610 mm)
Commande de
surface chauffée
Tableau de commande
10"
(254 mm)
Transducteur
Surface chauffée
Panneau d'accès
1. Planifier l’installation
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, suivre la séquence d’installation ci-dessous. Des instructions
détaillées sont fournies sur les pages suivantes de ce guide.
Séquence d’installation recommandée
Déterminer les emplacements pour les composants de la baignoire. Se référer à l’illustration pour les
emplacements préférés.
Planifier les emplacements requis pour le panneau d’accès, afin de pouvoir procéder à l’entretien de
l’amplificateur de commande et du tableau de commande.
Construire la charpente pour la baignoire et installer le tablier brut.
Acheminer les conduites d’alimentation de plomberie.
Installer la baignoire et le drain.
Installer une prise électrique comprise dans un rayon de 24″ (610 mm) de l’emplacement de
l’amplificateur de commande.
Installer une prise électrique comprise dans un rayon de 24″ (610 mm) de la boîte de jonction sur le
tableau de commande.
Acheminer les fils du transducteur vers l’emplacement de l’amplificateur de commande.
Si la chromathérapie est présente, acheminer son câble vers l’emplacement de l’amplificateur de
commande.
Acheminer le câble d’interface utilisateur entre le tableau de commande et l’emplacement de
l’interface utilisateur.
Installer l’amplificateur de commande.
Brancher les fils du transducteur, le câble auxiliaire en option, et le câble de chromathérapie (si
présente) sur l’amplificateur de commande.
Acheminer le câble d’interconnexion entre le tableau de commande et l’amplificateur de commande.
Finir le tablier et les murs. Finir les panneaux d’accès pour l’amplificateur de commande et le
tableau de commande.
Kohler Co.Français-41212240-2-B
Planifier l’installation (cont.)
Brancher le câble d’interface utilisateur sur l’interface utilisateur et installer l’interface.
Connecter les câbles de l’amplificateur de commande et du boîtier de jonction sur les prises
électriques.
Tester la fonctionnalité des composants de la baignoire. Se référer au ″Guide du propriétaire″ pour
le fonctionnement.
1212240-2-BFrançais-5Kohler Co.
Matériau
hydrorésistant
du tablier
Découpe
du drain
1/16" (2 mm)
minimum
2. Préparer le site
AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le côté
arrière de la baignoire, puis visiter la page des produits sur le site www.kohler.com pour obtenir de
l’information supplémentaire.
AVIS: Ne pas supporter le poids de charge de la baignoire par le rebord.
Charpente
S’assurer que le plancher offre un support adéquat pour la baignoire et vérifier que le sous-plancher
est de niveau. Installer un support supplémentaire et ajuster le niveau selon les besoins.
REMARQUE: Cette baignoire est conçue pour une installation à encastrer par le dessus ou sur podium.
Avec un robinet à montage sur la plate-forme, prévoir un espace sur la plate-forme pour y loger le robinet.
REMARQUE: Utiliser un cadre en bois ou en béton. Une charpente en bois fournira la meilleure qualité
vibracoustique.
Construire la charpente, en tenant compte de l’épaisseur des matériaux finis.
Fournir un espace de 1/16″ (2 mm) entre la charpente et le dessous du rebord de la baignoire afin
d’assurer que celle-ci n’est pas supportée par le rebord.
IMPORTANT! Plusieurs des composants de baignoire inclus sont alimentés par l’amplificateur de
commande, par l’intermédiaire de câbles de 25’ (7,6 m). Planifier l’emplacement de l’amplificateur de
commande de manière à ce que les câbles puissent être branchés sans aucune tension.
REMARQUE: Si l’amplificateur de commande est installé entre des montants, l’espacement de ces
derniers doit être égal à 16″ (406 mm).
Construire une ossature ou une poche pour l’amplificateur de commande.
Fournir un moyen d’acheminer le câble d’interface utilisateur à travers le mur jusqu’à
l’amplificateur de commande.
Plomberie
Kohler Co.Français-61212240-2-B
Préparer le site (cont.)
REMARQUE: Pour des installations de drain dans le plancher: découper un trou dans le sous-plancher
pour les raccordements du drain.
Poser la plomberie de raccordement. Boucher les alimentations et s’assurer de l’absence de fuites.
Fixer le drain à la baignoire en suivant les instructions incluses avec le drain. Ne pas connecter le
siphon pour l’instant.
1212240-2-BFrançais-7Kohler Co.
Mortier de ciment
Colle mastic
Appliquer de la colle
mastic aux blocs
de support.
3. Installer la baignoire
AVIS: S’assurer que le sous-plancher est à niveau avant de procéder. Utiliser des cales selon les besoins.
Sécuriser la baignoire en utilisant l’une des deux méthodes suivantes.
Méthode avec lit de ciment ou de mortier
AVIS: Ne pas utiliser de plâtre dur ou de mélange pour cloison sèche, car ces matériaux ne fournissent
pas une adhésion durable.
Étaler une couche de ciment ou de mortier de 2″ (51 mm) sur le sous-plancher
Avec de l’aide, abaisser la baignoire avec précaution pour la mettre en place. Veiller à éviter tout
endommagement des composants montés sur la baignoire.
Enfoncer la baignoire dans la couche de ciment ou de mortier, en laissant un espace de 1/16″ (2
mm) entre le tablier et le dessous du rebord.
Vérifier que la baignoire est à niveau. Repositionner ou caler selon les besoins.
Méthode avec de colle mastic
Appliquer une quantité suffisante de colle mastic de bonne qualité sur la base des blocs de support.
Avec de l’aide, abaisser la baignoire avec précaution pour la mettre en place. Veiller à éviter tout
endommagement des composants montés sur la baignoire.
Enfoncer la baignoire sur le sous-plancher en laissant un espace de 1/16″ (2 mm) entre le tablier et
le dessous du rebord.
S’assurer que la baignoire est de niveau et qu’elle repose sur tous les blocs de support.
Repositionner ou caler selon les besoins.
4. Installer la plomberie
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Pour éviter les fuites d’eau, poser un joint
d’étanchéité sur tous les raccords de drain de la baignoire.
Connecter le drain au siphon.
Installer la vanne du robinet selon les instructions du fabricant du robinet. Ne pas installer la
garniture du robinet pour l’instant.
Ouvrir les alimentations en eau chaude et eau froide. Inspecter toutes les connexions pour y
rechercher des fuites.
Remplir la baignoire jusqu’au trop-plein et inspecter les connexions du drain pour y rechercher des
fuites.
Kohler Co.Français-81212240-2-B
Amplificateur
de commande
24" (610 mm)
maximum
Prise de mise à la terre
de 120 V, 15 A
24" (610 mm)
maximum
Conduit
Prise de mise à la terre
de 120 V, 15 A
Conduit
Tableau de
commande
5. Installer les prises électriques – États-Unis et Canada
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant
d’effectuer les procédures suivantes.
REMARQUE: Pour les installations en Amérique latine, aller à la section ″Effectuer des connexions
électriques – Amérique latine″.
AVIS: L’amplificateur de commande et la boîte de jonction sont munis d’un cordon et d’une fiche. Un
électricien qualifié doit installer deux prises de 120 V et de 15 A, mises à la terre et protégées par un
disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou un dispositif de protection à courant résiduel (RCD). Les deux
prises peuvent partager le même service électrique, mais aucune autre charge ne doit se trouver sur ce
circuit.
Installer une prise mise à la terre de 120 V et 15 A dans la charpente des pans et à moins de 24″
(610 mm) de l’emplacement prévu pour l’amplificateur de commande. Acheminer les câbles à
travers le conduit pour l’installation de cette prise.
Installer une prise de 120 V et 15 A mise à la terre à proximité de l’extrémité du tableau de
commande de la baignoire et dans un rayon de 24″ (610 mm) de la boîte de jonction.
Boîte de
jonction
1212240-2-BFrançais-9Kohler Co.
Source 240 V c.a.
L1N
Boîtier de disjoncteur
Disjoncteur typique
à un pôle avec GFCI
Connexion de câblage typique de 240 V
Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux.
Boîte de
240 V
Charge neutre
jonction
Noir
(L1)
Connecteur
de câble
Vert
(terre)
À partir de la
commande
Blanc
(neutre)
Bus
neutre
Ligne neutre
(fil blanc bouclé)*
*Terre de l'équipement
*Connexions au niveau du disjoncteur
Câblage de champ
(du boîtier de jonction
au disjoncteur)
Fournir un collier de serrage
adéquat.
6. Effectuer les connexions électriques – Amérique latine
REMARQUE: Le régime électrique nominal du produit est imprimé sur une étiquette placée sur le côté
lombaire de la baignoire. Toutes les baignoires vibracoustiques sont conçues pour fonctionner entre 110
et240Và50ou60Hz.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant
d’effectuer les procédures suivantes.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Connecter la baignoire à un disjoncteur de fuite de
terre (GFCI) ou à un dispositif à courant résiduel (RCD) mis à la terre de manière adéquate afin de
la protéger contre un danger de choc de tension phase-terre.
IMPORTANT! Le fil blanc doit être connecté à la borne de charge neutre sur le disjoncteur de fuite de
terre (GFCI) ou le dispositif à courant résiduel (RCD). Le fil vert est la terre de l’équipement et doit être
connecté sur le bus neutre dans la boîte du disjoncteur principal.
Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux.
Retirer la fiche de 120 V de l’extrémité du cordon électrique sur l’amplificateur.
Retirer la fiche de 120 V du cordon électrique sur le boîtier de jonction monté sur le tableau de
commande.
Connecter le service à l’amplificateur avec une fiche de 240 V (non incluse) ou une connexion
câblée.
Connecter le service à la boîte de jonction avec une fiche de 240 V (non incluse) ou une connexion
câblée.
Kohler Co.Français-101212240-2-B
Câble d'interface
Interface utilisateur
utilisateur
Câble
d'interconnexion
Câble
d'interconnexion
Boucle
d'égouttement
Commande
de surface
chauffée
Fils du transducteur
Câble
d'entrée auxiliaire en option
Câble de
chromathérapie (si présente)
Commande de
surface chauffée
Tableau de commande
7. Acheminement des câbles
IMPORTANT! Plusieurs des composants de baignoire inclus sont alimentés par l’amplificateur de
commande par l’intermédiaire des câbles de 25’ (7,6 m). Planifier l’emplacement de l’amplificateur de
commande de manière à ce que les câbles puissent être branchés sans aucune tension.
Connecter les câbles à la commande de surface chauffée
REMARQUE: La commande de surface chauffée est montée sur le tableau à l’extrémité de la baignoire.
Connecter l’extrémité Ethernet plus grande du câble d’interface utilisateur sur l’un des deux ports
de la commande de surface chauffée.
Connecter le câble d’interconnexion (les deux extrémités sont pour l’Ethernet) pour l’amplificateur
au port ouvert sur la commande de surface chauffée.
Acheminer les câbles à travers la charpente
Couper avec précaution l’attache de câble qui sécurise les fils spiralés du transducteur sur l’arrière
de la baignoire.
Acheminer les fils du transducteur à travers la charpente vers l’emplacement de l’amplificateur de
commande, en perçant des trous de 1″ (52 mm) aux emplacements nécessaires.
Si la baignoire est munie de l’option de chromathérapie, acheminer le câble entre la baignoire et
l’emplacement planifié pour l’amplificateur. Acheminer le câble de la même manière que les câbles
du transducteur.
Acheminer le câble d’interconnexion entre la commande de surface chauffée et l’emplacement de
l’amplificateur de commande. Inclure une boucle d’égouttement.
Acheminer le câble d’interface utilisateur à travers la charpente, entre la commande de surface
chauffée et l’emplacement de l’interface utilisateur planifiée. Inclure une boucle d’égouttement.
REMARQUE: Une connexion de câble auxiliaire peut être utilisée pour apparier un dispositif
BLUETOOTH
®
ou un autre dispositif à batterie, de manière à ce que les utilisateurs puissent jouer leur
propre musique avec la baignoire vibracoustique.
Si nécessaire, acheminer un câble d’entrée auxiliaire (non inclus) jusqu’à l’emplacement de
l’amplificateur de commande.
1212240-2-BFrançais-11Kohler Co.
Trous
optionnels
Vis
Amplificateur
de commande
Couvercle
Câblage du
transducteur
Prise d'entrée auxiliaire
Vis
Prise mise à la terre
Modude de données
des effets
Chromathérapie
(si présente)
Câble
d'interconnexion
8. Installer l’amplificateur de commande
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Brancher l’amplificateur de commande sur un
réceptacle correctement mis à la terre prévu à cet effet et protégé par un disjoncteur de fuite de
terre (GFCI) ou un dispositif de protection à courant résiduel (RCD). Ne pas retirer la cosse de mise
à la terre de la prise ni utiliser d’adaptateur de mise à la terre.
IMPORTANT! Maintenir le matériel isolant à distance de l’amplificateur de commande. Assurer un
espace d’air sans obstruction autour de l’amplificateur de commande pour permettre le refroidissement.
REMARQUE: Ne pas retirer les supports de fixation de l’amplificateur de commande.
Positionner l’amplificateur à ras ou encastrer celui-ci à partir de l’avant des goujons.
Utiliser les vis à bois fournies pour sécuriser l’amplificateur de commande sur la charpente. Utiliser
les chevilles d’ancrage fournies s’il est nécessaire de le sécuriser sur un matériau de mur qui n’est
pas en bois.
REMARQUE: Pour faire en sorte que les connexions de câblage soient plus accessibles, fixer
temporairement l’amplificateur de commande avec une vis sur chaque côté, de manière à permettre à
l’amplificateur de basculer vers l’avant. Une fois que les connexions de câblage ont été effectuées, sécuriser
l’amplificateur de commande avec les vis restantes.
Retirer le couvercle de l’amplificateur de commande en enlevant les quatre vis. Les conserver pour
la réinstallation.
REMARQUE: Les bornes et les fils du transducteur sont numérotés pour permettre d’identifier les
connexions appropriées. Lorsque requis, l’amplificateur de commande peut être retiré pour faciliter la
procédure de connexion des fils.
Attacher solidement les fils du transducteur sur les bornes du transducteur. Les fils blanc et noir
sont des câbles positifs (+).
Si la baignoire en est équipée, connecter le connecteur de chromathérapie à la borne de
chromathérapie.
Connecter le câble d’interconnexion entre le tableau de commande et l’amplificateur.
Kohler Co.Français-121212240-2-B
Installer l’amplificateur de commande (cont.)
S’ils sont utilisés, connecter les connecteurs RCA d’entrée auxiliaire optionnels aux bornes d’entrée
auxiliaire.
Réinstaller le couvercle sur l’amplificateur de commande avec les quatre vis.
Brancher l’amplificateur de commande sur la prise électrique.
Brancher le cordon de la boîte de jonction dans la prise électrique.
1212240-2-BFrançais-13Kohler Co.
24"
(610 mm)
10"
(254 mm)
Orifice d'interface utilisateur
de 5/8" (16 mm)
Matériau fini
Mastic à la silicone
Matériau
hydrorésistant
du tablier
Appliquer du
mastic à la
silicone.
9. Terminer les murs finis
Couvrir la charpente avec du matériau hydrorésistant.
Fournir un accès adéquat à l’amplificateur de commande.
Installer le matériau de mur et de tablier finis.
Percer un trou de 5/8″ (16 mm) dans le matériau du mur à l’endroit où sera installée l’interface
utilisateur. Se référer la section ″Planifier l’installation″ pour l’emplacement recommandé.
Acheminer le câble de l’interface utilisateur à travers le trou dans le matériau du mur et placer du
ruban adhésif ou fixer le câble d’une autre manière pour l’empêcher de tomber entre les murs.
Sceller les joints entre le rebord de la baignoire et le tablier fini avec du mastic à la silicone.
Installer la garniture de robinet.
Kohler Co.Français-141212240-2-B
Vue avantVue arrière
Plaque de
fixation
Crayon
à papier
Ancrages
Mastic à
la silicone
Vis
Réglages
horizontal
et vertical
Crochets
Interface
utilisateur
10. Installer l’interface utilisateur
IMPORTANT! Ne pas laisser le câble qui est acheminé à travers le mur tomber dans le mur.
Pousser un clou fin dans la rainure se trouvant dans le côté arrière de l’interface utilisateur pour
séparer cette dernière de la plaque de fixation.
Placer la plaque de fixation par-dessus le câble et contre le mur fini de manière à ce que les crochets
se trouvent sur la gauche.
Mettre la plaque de fixation de niveau et marquer les emplacements des trous pour les vis sur le
mur.
Retirer la plaque de fixation et percer des trous de 1/4″ aux emplacements marqués.
Insérer les dispositifs d’ancrage fournis dans les trous.
Appliquer un boudin de mastic à la silicone sur les deux rainures se trouvant à l’arrière de la
plaque de fixation.
Placer la plaque de fixation par-dessus le câble avec les crochets sur la gauche et la fixer au mur en
utilisant les deux vis fournies.
S’assurer que la surface est à niveau. Si nécessaire, desserrer les vis et ajuster la plaque de fixation.
Connecter le câble à l’interface utilisateur.
Engager le bord de l’interface utilisateur avec les deux crochets de la plaque de fixation, puis faire
fermement pivoter l’interface utilisateur contre la plaque de fixation jusqu’à ce que les deux parties
s’enclenchent.
Se référer au guide de l’utilisateur inclus avec l’interface pour installer, programmer et vérifier le
fonctionnement correct du produit.
1212240-2-BFrançais-15Kohler Co.
DEL
rouge
Surface chaufféeAmplificateur de commandeTransducteurs
Alimentation c.a.
Boîte de
jonction
Emplacement du module
de données d'effets
Alimentation c.a.
Lampes de
chromathérapie
Commande de
chromathérapie
Interface utilisateur
DEL
rouge
Commande de surface
chauffée
Alimentation électrique de
surface chauffée
Composants
Dépannage
REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit à
www.kohler.com/serviceparts.
Ce guide de dépannage est seulement destiné à fournir une aide d’ordre général. Pour des problèmes ou
questions concernant l’entretien et l’installation, composer le 1-800-4KOHLER.
Tableau de dépannage
SymptômeCause probableAction recommandée
1.Pas de son; aucun effet ne
fonctionne.
Kohler Co.Français-161212240-2-B
A. L’alimentation à l’amplificateur
de commande est coupée.
B. L’amplificateur de commande
doit être réinitialisé.
C. La connexion au module de
données des effets est desserrée
ou endommagée.
D. Aucun effet n’a été sélectionné
sur l’interface utilisateur.
A. Réinitialiser le disjoncteur pour
l’amplificateur de commande, puis
vérifier l’alimentation électrique et
les connexions.
B. Si le voyant DEL rouge sur
l’amplificateur de commande ne
clignote pas, débrancher
l’amplificateur de commande
pendant 30 secondes, puis le
rebrancher et le redémarrer.
C. Inspecter le module de données afin
d’y rechercher une connexion
desserrée ou un endommagement.
Sécuriser la connexion ou remplacer
le module selon les besoins.
D. Sélectionner un effet.
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
SymptômeCause probableAction recommandée
2.La musique est déformée
(résonance non désirée)
lorsque les fonctions
vibracoustiques sont
activées.
3.L’interface utilisateur ne
s’allume pas.
E. L’intensité vibracoustique est en
mode silence sur l’interface
utilisateur.
F.Les connexions du câble de
l’interface utilisateur sont
desserrées ou endommagées.
G. L’amplificateur de commande
ou la commande de surface
chauffée ne fonctionne pas.
H. L’interface utilisateur ne
fonctionne pas.
A. Le réglage d’intensité est trop
élevé sur l’interface utilisateur.
B. Les transducteurs sur la surface
arrière de la baignoire sont en
contact direct avec la charpente,
les poutrelles ou tout autre
matériel.
C. Un ou plusieurs transducteurs
sur la surface arrière de la
baignoire sont desserrés.
D. La baignoire est en contact
direct avec la charpente, les
poutrelles ou tout autre
matériel.
A. L’alimentation à l’amplificateur
de commande n’est pas
allumée.
B. L’amplificateur de commande
doit être réinitialisé.
C. Les connexions du câble
d’interface sont desserrées ou
endommagées.
E. Toucher l’icône [Silence] sur
l’interface utilisateur pour
désactiver cette option.
F.Inspecter les câbles entre l’interface
utilisateur, la commande de surface
chauffée et l’amplificateur de
commande. Sécuriser les connexions
ou remplacer les câbles selon les
besoins.
G. Si le voyant DEL rouge de
l’amplificateur de commande ne
clignote pas après un redémarrage,
inspecter l’amplificateur de
commande et/ou la commande de
la surface chauffée et remplacer
selon les besoins.
H. Inspecter l’interface utilisateur.
Remplacer selon les besoins.
A. Baisser le réglage d’intensité sur
l’interface utilisateur.
B. Retirer ou repositionner tout
matériel qui entre en contact direct
avec les transducteurs.
C. Faire tourner le ou les transducteurs
desserrés dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’ils soient serrés. Ne
pas trop serrer.
D. Identifier le point de contact et
rectifier le problème. La baignoire
ne doit pas entrer en contact avec la
charpente ou tout autre matériel de
support.
A. Réinitialiser le disjoncteur pour
l’amplificateur de commande, puis
vérifier l’alimentation électrique et
les connexions.
B. Si le voyant DEL rouge sur
l’amplificateur de commande ne
clignote pas, débrancher
l’amplificateur de commande
pendant 30 secondes, puis le
rebrancher et le redémarrer.
C. Inspecter les câbles entre l’interface
utilisateur, la commande de surface
chauffée, et l’amplificateur de
commande. Sécuriser les connexions
ou remplacer les câbles selon les
besoins.
1212240-2-BFrançais-17Kohler Co.
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
SymptômeCause probableAction recommandée
4.L’interface utilisateur
s’allume mais ne
fonctionne pas.
5.La musique auxiliaire ne
fonctionne pas.
D. L’amplificateur de commande
ou la commande de surface
chauffée ne fonctionne pas.
E. L’interface utilisateur ne
fonctionne pas.
A. L’amplificateur de commande
doit être réinitialisé.
B. Les connexions du câble
d’interface sont desserrées ou
endommagées.
C. L’amplificateur de commande
ou la commande de surface
chauffée ne fonctionne pas.
D. L’interface utilisateur ne
fonctionne pas.
A. L’alimentation à l’amplificateur
de commande n’est pas
allumée.
B. L’amplificateur de commande
doit être réinitialisé.
C. Les connexions des câbles
d’entrée auxiliaire ou de
l’interface utilisateur sont
desserrées ou endommagées.
D. L’option de source de musique
auxiliaire n’est pas sélectionnée
sur l’interface utilisateur.
E. Le son vibracoustique est en
mode silence sur l’interface
utilisateur.
F.L’intensité vibracoustique est
baissée sur l’interface utilisateur.
D. Si le voyant DEL rouge de
l’amplificateur de commande ne
clignote pas après un redémarrage,
inspecter l’amplificateur de
commande et/ou la commande de
la surface chauffée et remplacer
selon les besoins.
E. Inspecter l’interface utilisateur.
Remplacer selon les besoins.
A. Si le voyant DEL rouge sur
l’amplificateur de commande ne
clignote pas, débrancher
l’amplificateur de commande
pendant 30 secondes, puis le
rebrancher et le redémarrer.
B. Inspecter les câbles entre l’interface
utilisateur, la commande de surface
chauffée, et l’amplificateur de
commande. Sécuriser les connexions
ou remplacer les câbles selon les
besoins.
C. Si le voyant DEL rouge de
l’amplificateur de commande ne
clignote pas après un redémarrage,
inspecter l’amplificateur de
commande et/ou la commande de
la surface chauffée et remplacer
selon les besoins.
D. Inspecter l’interface utilisateur.
Remplacer selon les besoins.
A. Réinitialiser le disjoncteur pour
l’amplificateur de commande, puis
vérifier l’alimentation électrique et
les connexions.
B. Si le voyant DEL rouge sur
l’amplificateur de commande ne
clignote pas, débrancher
l’amplificateur de commande
pendant 30 secondes, puis le
rebrancher et le redémarrer.
C. Inspecter les câbles entre l’interface
utilisateur, la commande de surface
chauffée, et l’amplificateur de
commande. Sécuriser les connexions
ou remplacer les câbles selon les
besoins.
D. Sélectionner l’option de musique
auxiliaire sur l’interface utilisateur.
E. Toucher l’icône [Silence] sur
l’interface utilisateur pour
désactiver cette option.
F.Monter l’intensité vibracoustique
sur l’interface utilisateur.
Kohler Co.Français-181212240-2-B
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
SymptômeCause probableAction recommandée
G. L’amplificateur de commande
ou la commande de surface
chauffée ne fonctionne pas.
H. L’interface utilisateur ne
fonctionne pas.
Tableau de dépannage pour la chromathérapie (en option)
SymptômeCause probableAction recommandée
1.Les lampes de
chromathérapie ne
fonctionnent pas.
2.Les lampes de
chromathérapie ne
passent pas par toutes les
couleurs.
A. L’alimentation à l’amplificateur
de commande est coupée.
B. L’amplificateur de commande
doit être réinitialisé.
C. La fonction de chromathérapie
n’a pas été sélectionnée sur
l’interface utilisateur.
D. Les connexions des câbles de
chromathérapie ou de l’interface
utilisateur sont desserrées ou
endommagées.
E. L’amplificateur de commande
ne fonctionne pas.
F.L’interface utilisateur ne
fonctionne pas.
G. La commande de
chromathérapie ne fonctionne
pas.
A. L’amplificateur de commande
doit être réinitialisé.
B. Les connexions des câbles de
chromathérapie ou de l’interface
utilisateur sont desserrées ou
endommagées.
G. Si le voyant DEL rouge de
l’amplificateur de commande ne
clignote pas après un redémarrage,
inspecter l’amplificateur de
commande et/ou la commande de
la surface chauffée et remplacer
selon les besoins.
H. Inspecter l’interface utilisateur.
Remplacer selon les besoins.
A. Réinitialiser le disjoncteur pour
l’amplificateur de commande, puis
vérifier l’alimentation électrique et
les connexions.
B. Si le voyant DEL rouge sur
l’amplificateur de commande ne
clignote pas, débrancher
l’amplificateur de commande
pendant 30 secondes, puis le
rebrancher et le redémarrer.
C. Sélectionner la fonction de
chromathérapie sur l’interface
utilisateur.
D. Inspecter les câbles afin d’y
rechercher des connexions
desserrées ou un endommagement.
Sécuriser ou remplacer les câbles
selon les besoins.
E. Si le voyant DEL rouge de
l’amplificateur de commande ne
clignote pas après un redémarrage,
inspecter l’amplificateur de
commande et remplacer selon les
besoins.
F.Vérifier que le câble de l’interface
utilisateur est bien connecté à
l’interface utilisateur et à la borne
de l’amplificateur de commande. Si
les connexions sont adéquates,
remplacer l’interface utilisateur.
G. Remplacer la commande de
chromathérapie.
A. Si le voyant DEL rouge sur
l’amplificateur de commande ne
clignote pas, débrancher
l’amplificateur de commande
pendant 30 secondes, puis le
rebrancher et le redémarrer.
B. Inspecter les câbles pour y
rechercher des connexions
desserrées ou un endommagement.
Sécuriser ou remplacer les câbles
selon les besoins.
1212240-2-BFrançais-19Kohler Co.
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage pour la chromathérapie (en option)
SymptômeCause probableAction recommandée
C. L’amplificateur de commande
ne fonctionne pas.
D. L’interface utilisateur ne
fonctionne pas.
E. Si aucune des actions
recommandées ne corrige le
problème, contacter Kohler Co.
Tableau de dépannage de la surface chauffée
SymptômesCause probableAction recommandée
1.La surface chauffée ne se
met pas en marche.
2.La baignoire est en
marche, mais la chaleur
est faible ou inexistante.
A. Aucune alimentation pour la
source d’alimentation électrique.
B. La commande de la surface
chauffée doit être réinitialisée.
C. Les connexions du câble
d’interface utilisateur sont
desserrées ou endommagées.
D. La commande de surface
chauffée ne fonctionne pas.
E. L’alimentation électrique ne
fonctionne pas.
F.L’interface utilisateur ne
fonctionne pas.
A. Câble de l’appareil de chauffage
desserré ou endommagé.
B. Appareil de chauffage/matériau
isolant desserré sur la baignoire.
C. L’indicateur de chaleur est
défini sur l’option de chaleur
modérée.
D. L’appareil de chauffage ne
fonctionne pas.
E. La sonde de température ne
fonctionne pas.
C. Si le voyant DEL rouge de
l’amplificateur de commande ne
clignote pas après un redémarrage,
inspecter l’amplificateur de
commande et remplacer selon les
besoins.
D. Faire un cycle de toutes les
fonctions de lampes de
chromathérapie. Si les lampes ne
passent pas par toutes les couleurs
et si l’icône bleue sur l’interface
utilisateur n’est pas allumée,
remplacer l’interface utilisateur.
E. Contacter le Service après-vente en
se reportant aux informations
fournies au dos de ce manuel.
A. Armer/réarmer le disjoncteur GFCI
ou RCD; inspecter le câblage et les
connexions de l’alimentation
électrique.
B. Si le voyant DEL rouge sur la
commande de surface chauffée ne
clignote pas, débrancher la
commande pendant 30 secondes,
puis la rebrancher et la redémarrer.
C. Inspecter les câbles entre l’interface
utilisateur, la commande de surface
chauffée, et l’amplificateur de
commande. Sécuriser les
connexions ou remplacer les câbles
selon les besoins.
D. Inspecter la commande de surface
chauffée. Remplacer selon les
besoins.
E. Inspecter l’alimentation électrique.
Remplacer selon les besoins.
F.Inspecter l’interface utilisateur.
Remplacer selon les besoins.
A. Inspecter les câbles entre l’interface
utilisateur, la commande de surface
chauffée, et l’amplificateur de
commande. Sécuriser les
connexions ou remplacer les câbles
selon les besoins.
B. Sécuriser l’appareil de chauffage/le
matériau isolant sur la baignoire.
C. Appuyer sur l’icône plus [+] pour
augmenter la température.
D. Remplacer l’appareil de chauffage.
E. Remplacer l’appareil de chauffage.
Kohler Co.Français-201212240-2-B
Guía de instalación
Bañera vibracústica con superficie de calefacción
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido por un
interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. La conexión a tierra es un requisito. Un
representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Un electricista calificado debe realizar todo el
cableado eléctrico.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar
servicio.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. No haga funcionar dispositivos auxiliares eléctricos
cerca del agua.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Los materiales de construcción y el cableado se
deben colocar lejos de los componentes de la bañera que producen calor.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea
atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
AVISO: Cumpla con todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción.
*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como un dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).
Información sobre el producto
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales. No
haga funcionar el calentador si el cable de la fuente de alimentación está dañado. Para obtener la
asesoría correcta sobre la reparación de este producto, llame al: 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. o
Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
La instalación debe contar con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* de Clase A. El GFCI
protege contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito dedicado de 120 V, 15 A y
60 Hz para la bañera.
Se requieren dos tomacorrientes GFCI de 120 V, 15 A (240 V, 15 A en América Latina). Un tomacorrientes se
debe ubicar en la estructura de postes de madera y dentro de 24″ (610 mm) del amplificador de control. El
otro tomacorrientes se debe ubicar dentro de 24″ (610 mm) de la caja de empalmes montada en la tarjeta de
control en el extremo lumbar de la bañera. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo servicio
eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito.
*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como un dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).
Kohler Co.Español-11212240-2-B
Información sobre el producto (cont.)
Componentes ensamblados en fábrica
Los componentes instalados en fábrica incluyen la superficie de calefacción con el cable de la fuente de
alimentación, los transductores y las luces de cromoterapia (si equipada). Aparte del cableado eléctrico y la
instalación de plomería, no es necesario realizar ningún tipo de ensamble.
Herramientas y materiales
Más:
#1
#2
Tijeras
para chapa
Sellador 100%
de silicona
• Herramientas y materiales convencionales
de carpintería
• Postes de madera de 2x4
• Lona
• Cemento mortero (Opcional)
• Adhesivo de construcción (Opcional)
Antes de comenzar
AVISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Fíjese en el número de modelo ubicado en el lado
posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional.
AVISO: No apoye la cara del peso de la bañera sobre los bordes.
AVISO: Verifique que exista el soporte adecuado si va a instalar una grifería de montaje en el reborde o
cubierta. Las griferías grandes que se pueden utilizar accidentalmente como medio de soporte y no son
seguras para esta instalación.
Lea estas instrucciones y determine la ubicación de todos los componentes requeridos antes de
comenzar la instalación.
Provea acceso a las conexiones del amplificador de control y de la tarjeta de control para dar
servicio.
Esta bañera está diseñada para instalaciones de sobreponer o en isla.
Para las instalaciones por abajo, se requiere un kit de montaje por abajo.
El amplificador de control se puede instalar remotamente e incluye un cable de 25’ (7.6 m).
Utilice tubo conduit para tender los cables eléctricos desde el interruptor de circuitos.
Elija la ubicación para un dispositivo de audio auxiliar, si se utiliza. No ubique dispositivos que
utilicen energía eléctrica de CA dentro del alcance de la bañera.
Planifique con cuidado cómo va a mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabrá
fácilmente a través de los marcos de las puertas.
Revise la bañera y los componentes antes de comenzar la instalación. Si la bañera presenta daño, no
la instale; comuníquese con su distribuidor.
Kohler Co.Español-21212240-2-B
Antes de comenzar (cont.)
Instale la bañera sobre un subpiso nivelado. Puede necesitar instalar cuñas si el subpiso está
disparejo.
Esta bañera cumple con la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales.
1212240-2-BEspañol-3Kohler Co.
Interface del usuario
6" (152 mm) Máximo
Amplificador
de control
Cableado del
transductor
Panel de
acceso
Cable de cromoterapia
(si está equipada)
Cable de
interconexión
24"
(610 mm)
Control de la
superficie de
calefacción
Tarjeta de control
10"
(254 mm)
Transductor
Superficie de calefacción
Panel de acceso
1. Planee la instalación
Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instrucciones
detalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía.
Secuencia de instalación recomendada
Determine las ubicaciones de los componentes de la bañera. Consulte la ilustración para las
ubicaciones de preferencia.
Planee las ubicaciones de los paneles de acceso requeridos para dar servicio al amplificador de
control y la tarjeta de control.
Construya la estructura de madera para la bañera e instale la cubierta sin acabado.
Tienda las líneas de suministro de plomería.
Instale la bañera y el desagüe.
Instale un tomacorriente dentro de 24″ (610 mm) de la ubicación del amplificador de control.
Instale un tomacorriente dentro de 24″ (610 mm) de la caja de empalmes en la tarjeta de control.
Tienda los cables de los transductores a la ubicación del amplificador de control.
Si equipada, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación del amplificador de control.
Tienda el cable de la interface del usuario desde la tarjeta de control a la ubicación de la interface
del usuario.
Instale el amplificador de control.
Conecte los cables del transductor, el cable auxiliar opcional y el cable de cromoterapia (si equipada)
al amplificador de control.
Tienda el cable de interconexión desde la tarjeta de control al amplificador de control.
Acabe la cubierta y las paredes. Instale los paneles de acceso para el amplificador de control y la
tarjeta de control.
Conecte el cable de la interface del usuario a la interface del usuario e instale la interface.
Conecte los cables del amplificador de control y la caja de empalmes a los tomacorrientes.
Kohler Co.Español-41212240-2-B
Planee la instalación (cont.)
Pruebe la funcionalidad de todos los componentes de la bañera. Consulte la ″Guía del usuario″ para
el funcionamiento.
1212240-2-BEspañol-5Kohler Co.
Material
de cubierta
resistente
al agua
Abertura
del desagüe
1/16" (2 mm)
mínimo
2. Prepare el sitio
AVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el
lado posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información
adicional.
AVISO: No apoye la cara del peso de la bañera sobre los bordes.
Estructura de postes
Asegúrese de que el piso proporcione el soporte adecuado para la bañera y verifique que el subpiso
esté a nivel. Instale soporte adicional y ajuste el nivel según sea necesario.
NOTA: Esta bañera está diseñada para instalaciones de sobreponer o en isla. Si va a instalar una grifería
de montaje en cubierta, planifique un espacio en la cubierta para la grifería.
NOTA: Utilice una estructura de madera o concreto. La estructura de madera ofrecerá la mejor calidad
vibracústica.
Construya la estructura de madera, tomando en cuenta el grosor de los materiales de acabado.
Provea una separación de 1/16″ (2 mm) entre el lado inferior del borde de la bañera y la estructura
de madera para asegurar que la bañera no quede apoyada por el borde.
¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica por el
amplificador de control mediante los cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control
de manera que los cables alcancen sin tensión.
NOTA: Si va a instalar el amplificador de control entre postes de madera, la separación entre postes de
madera debe ser 16″ (406 mm).
Construya la estructura de postes de madera o una cavidad para el amplificador de control.
Provea una manera de tender el cable de la interface del usuario a través de la pared al
amplificador de control.
Plomería
Kohler Co.Español-61212240-2-B
Prepare el sitio (cont.)
NOTA: Para instalaciones con desagüe a través del piso: perfore un orificio en el subpiso para las
conexiones del desagüe.
Instale las tuberías de plomería. Tape los suministros y verifique que no haya fugas.
Fije el desagüe a la bañera según las instrucciones contenidas con el desagüe. Aún no conecte la
trampa.
1212240-2-BEspañol-7Kohler Co.
Cemento mortero
Adhesivo de construcción
Aplique adhesivo de
construcción en los
bloques de soporte.
3. Instale la bañera
AVISO: Asegúrese de que el subpiso esté a nivel antes de continuar. Utilice cuñas según sea necesario.
Fije la bañera utilizando uno de los dos métodos siguientes.
Método de capa de cemento o mortero
AVISO: No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso, estos materiales no proporcionarán una
adherencia duradera.
Extienda una capa de 2″ (51 mm) de cemento o mortero en el subpiso.
Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los
componentes montados en la bañera.
Presione la bañera en la capa de cemento o mortero, dejando una separación de 1/16″ (2 mm) entre
la cubierta y el lado inferior del borde.
Verifique que la bañera esté a nivel. Cambie la posición o coloque cuñas según sea necesario.
Método de adhesivo de construcción
Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta calidad en la parte inferior de
los bloques de soporte.
Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los
componentes montados en la bañera.
Presione la bañera en el subpiso, dejando una separación de 1/16″ (2 mm) entre la cubierta y el lado
inferior del borde.
Verifique que la bañera esté a nivel y apoyada en todos los bloques de soporte. Cambie la posición
o coloque cuñas según sea necesario.
4. Instale la plomería
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegure un sello hermético en todas las
conexiones del desagüe de la bañera para evitar fugas de agua.
Conecte el desagüe a la trampa.
Instale la válvula de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la
guarnición de la grifería en este momento.
Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones.
Llene la bañera hasta el rebosadero y revise que las conexiones del desagüe no presenten fugas.
Kohler Co.Español-81212240-2-B
Amplificador
de control
24" (610 mm)
Máximo
Tomacorriente conectado
a tierra de 120 V, 15 A
24" (610 mm)
Máximo
Tubo
conduit
Tomacorriente conectado
a tierra de 120 V, 15 A
Tubo conduit
Tarjeta de
control
Caja de
empalmes
5. Instale tomacorrientes eléctricos – Estados Unidos y Canadá
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar
los procedimientos siguientes.
NOTA: Para instalaciones en América Latina, pase a la sección ″Haga las conexiones eléctricas – América
Latina″.
AVISO: El amplificador de control y la caja de empalmes están equipados con un cable y un enchufe. Un
electricista calificado debe instalar dos tomacorrientes conectados a tierra, de 120 V, 15 A con protección
mediante un interruptor GFCI o RCD. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo servicio
eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito.
Instale un tomacorriente con conexión a tierra, de 120 V, 15 A en la estructura de la pared y dentro
de 24″ (610 mm) del lugar planeado para el amplificador de control. Tienda los cables a través de
tubo conduit para esta instalación de tomacorriente.
Instale un tomacorriente de 120 V, 15 A conectado a tierra cerca del extremo de la bañera que lleva
la tarjeta de control y dentro de 24″ (610 mm) de la caja de empalmes.
1212240-2-BEspañol-9Kohler Co.
Fuente de 240 VCA
L1N
Caja de disyuntores
Disyuntor de
un polo típico
con GFCI
Conexión de cableado típica de 240 V
Cumpla con los códigos nacionales y locales.
240 V
Neutro de carga
Caja de
empalmes
Negro
(L1)
Conector de cable
Verde
(Tierra)
Bus
neutro
Neutro de línea
(cable blanco
en espiral)*
Tierra del equipo*
Cableado en terreno
(De la caja de empalmes
a la caja de disjuntores)
*Conexiones al interruptor de circuitos
Provea un mecanismo de
protección contra los tirones
adecuado.
Del control
Blanco
(Neutro)
6. Haga las conexiones eléctricas – América Latina
NOTA: La capacidad eléctrica del producto está impresa en una etiqueta en el lado lumbar de la bañera.
Todas las bañeras vibracústicas están diseñadas para funcionamiento entre 110 V y 240 V, en 50 Hz o 60
Hz.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar
los procedimientos siguientes.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte la bañera a un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI) o un dispositivo de corriente residual (RCD) para protección contra el
peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra.
¡IMPORTANTE! El cable blanco debe conectarse al terminal de neutro de carga en el interruptor GFCI o
RCD. El cable verde es la tierra del equipo y se tiene que conectar al bus neutro en la caja de disyuntores
principal.
Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Cumpla con los códigos nacionales y locales.
Retire el tapón de 120 V del extremo del cable eléctrico en el amplificador.
Retire el tapón de 120 V del cable eléctrico en la caja de empalmes montada a la tarjeta de control.
Conecte el servicio eléctrico al amplificador con un enchufe de 240 V (no provisto) o cableado
directo.
Conecte el servicio eléctrico a la caja de empalmes con una conexión de enchufe de 240 V (no
provisto) o cableado directo.
Kohler Co.Español-101212240-2-B
Cable de la interface
del usuario
Cable de
interconexión
Control de la
superficie de
calefacción
Cables del transductor
Interface del usuario
Cable de
interconexión
Lazo de
goteo
Cable de entrada
auxiliar opcional
Cable de cromoterapia
(si está equipada)
Control de la
superficie de
calefacción
Tarjeta de control
7. Tienda los cables
¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica por el
amplificador de control mediante los cables de 25’ (7.6 m). Planee la ubicación del amplificador de control
de manera que los cables alcancen sin tensión.
Conecte los cables al control de la superficie de calefacción
NOTA: El control de la superficie de calefacción está montado en la tarjeta en el extremo de la bañera.
Conecte el extremo Ethernet grande del cable de la interface del usuario a uno de los dos puertos en
el control de la superficie de calefacción.
Conecte el cable de interconexión (ambos extremos son Ethernet) para el amplificador al puerto
abierto en el control de la superficie de calefacción.
Tienda los cables en la estructura de postes de madera
Con cuidado corte el amarre del cable que fije los cables del transductor en espiral al lado posterior
de la bañera.
Tienda los cables del transductor en los postes de madera a la ubicación del amplificador de control,
taladrando orificios de 1″ (52 mm) donde sea necesario.
Si equipada, tienda el cable de cromoterapia desde la bañera hasta la ubicación planeada del
amplificador. Siga la misma ruta de los cables del transductor.
Tienda el cable de interconexión desde el control de la superficie de calefacción hasta la ubicación
del amplificador de control. Incluya un lazo de goteo.
Tienda el cable de la interface del usuario en la estructura de postes de madera desde el control de
la superficie de calefacción hasta la ubicación planeada de la interface del usuario. Incluya un lazo
de goteo.
®
NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth
y otros
dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera
vibracústica.
Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de
control.
1212240-2-BEspañol-11Kohler Co.
Orificios
alternativos
Tornillos
Amplificador
de control
Tapa
Cableado del
transductor
Entrada auxiliar
Tornillos
Tomacorrientes
conectado a tierra
Módulo de datos
Experiencias
Cromoterapia
(si equipada)
Cable de
interconexión
8. Instale el amplificador de control
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte el amplificador de control a un
tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No quite la clavija de conexión a
tierra del enchufe ni utilice un adaptador de conexión a tierra.
¡IMPORTANTE! Mantenga los materiales de aislamiento alejados del amplificador de control. Provea un
espacio de aire sin obstrucciones al rededor del amplificador de control para permitir el enfriamiento.
NOTA: NO retire los soportes de montaje del amplificador de control.
Coloque el amplificador al ras o empotrado a partir del frente de los postes de madera.
Utilice los tornillos para madera provistos para fijar el amplificador de control a la estructura de
madera. Utilice los anclajes provistos si va a fijar a un material de pared que no sea madera.
NOTA: Para que las conexiones de cable sean más accesibles, fije provisionalmente el amplificador de
control con un tornillo de cada lado para permitir que el amplificador se incline hacia delante. Una vez
hechas las conexiones de cables, fije el amplificador de control conlos tornillos restantes.
Retire la tapa del amplificador de control retirando los cuatro tornillos. Guarde para volver a
instalar.
NOTA: Los terminales del transductor y los cables están numerados para identificación de las conexiones
correctas. Cuando se requiera, el amplificador ce control se puede retirar para facilitar el proceso de
conexión de cables.
Fije con seguridad los cables del transductor a los terminales del transductor. Los cables blancos con
negro son los conductores positivos (+).
Si equipada, conecte el conector de cromoterapia al terminal de cromoterapia.
Conecte el cable de interconexión desde la caja de control al amplificador.
Si equipada, conecte los conectores RCA de entrada auxiliar opcional a los terminales de entrada
auxiliar.
Vuelva a instalar la tapa al amplificador de control con los cuatro tornillos.
Kohler Co.Español-121212240-2-B
Instale el amplificador de control (cont.)
Enchufe el amplificador de control al tomacorriente.
Enchufe el cable de la caja de empalmes al tomacorriente.
1212240-2-BEspañol-13Kohler Co.
24"
(610 mm)
10"
(254 mm)
Orificio de 5/8" (16 mm) de la interface
del usuario
Material de acabado
Sellador de silicona
Material de
cubierta resistente
al agua
Aplique
sellador de
silicona.
9. Termine las paredes acabadas
Cubra la estructura de postes de madera con material resistente al agua.
Provea acceso adecuado al amplificador de control.
Instale los materiales de acabado de la pared y la cubierta.
Taladre un orificio de 5/8″ (16 mm) a través del material de la pared donde instalará la interface del
usuario. Consulte la sección ″Planee la instalación″ para las ubicaciones recomendados.
Tienda el cable de la interface del usuario a través del orificio del material de la pared, y use cinta o
otro medio para fijar el cable de manera que no se caiga entre las paredes.
Selle las juntas entre el borde de la bañera y la cubierta acabada con sellador de silicona.
Instale la guarnición de la grifería.
Kohler Co.Español-141212240-2-B
Vista frontalVista posterior
Placa de
montaje
Sellador
de silicona
Lápiz
Anclajes
Tornillos
Ajuste horizontal
y vertical
Ganchos
Interface
del usuario
10. Instale la interface del usuario
¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga detrás de la
pared.
Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar la
interface de la placa de montaje.
Coloque la placa de montaje sobre el cable y contra la pared acabada de manera que los ganchos
estén a la izquierda.
Nivele la placa de montaje y marque las ubicaciones de los orificios para tornillo en la pared.
Retire la placa de montaje y taladre orificios de 1/4″ en las ubicaciones marcadas.
Inserte los anclajes de pared provistos en los orificios.
Aplique una tira de sellador de silicona en las dos ranuras del lado posterior de la placa de montaje.
Coloque la placa de montaje sobre el cable con los ganchos a la izquierda y fije a la pared utilizando
los dos tornillos provistos.
Verifique que esté a nivel. Si es necesario, afloje los tornillos y ajuste la placa de montaje.
Conecte el cable a la interface del usuario.
Enganche el filo de la interface del usuario con los dos ganchos de la placa de montaje, luego gire la
interface del usuario contra la placa de montaje hasta que encajen juntos.
Consulte la Guía del usuario provista con la interface para configurar, programar y verificar el
funcionamiento correcto del producto.
1212240-2-BEspañol-15Kohler Co.
Diodo
emisor de
luz roja
Interface
del usuario
Superficie de calefacciónAmplificador de controlTransductores
Alimentación
eléctrica de CA
Ubicación del módulo de datos
de las experiencias
Alimentación
eléctrica de CA
Luces de
cromoterapia
superficie de calefacción
Control de
cromoterapia
Diodo emisor
de luz roja
Control de la
Caja de
empalmes
Fuente de alimentación eléctrica de
la superficie de calefacción
Componentes
Guía para resolver problemas
NOTA: Para información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en
www.kohler.com/serviceparts.
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas con
respecto al serviciooalainstalación, llame al 1-800-4KOHLER.
Tabla para resolver problemas
SíntomaCausa probableAcción recomendada
1.No hay sonido; ninguna
experiencia funciona.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
C. La conexión del módulo de
datos de experiencias está floja
o dañada.
D. No se ha seleccionado una
experiencia en la interface del
usuario.
A. Restablezca el interruptor de
circuitos al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. Revise que la conexión del módulo
de datos no esté floja ni dañada.
Apriete las conexiones o reemplace
el módulo según sea necesario.
D. Seleccione una experiencia.
Kohler Co.Español-161212240-2-B
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
SíntomaCausa probableAcción recomendada
2.La música se distorsiona
(resonancia no deseable)
cuando las funciones
vibracústicas están
activadas.
3.La interface del usuario
no se ilumina.
E. La intensidad vibracústica está
silenciada en la interface del
usuario.
F.Las conexiones de cable de la
interface del usuario están flojas
o dañadas.
G. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
H. La interface del usuario no
funciona.
A. La configuración de la
intensidad está muy alta en la
interface del usuario.
B. Los transductores de la
superficie posterior de la bañera
están en contacto directo con la
estructura de postes de madera,
viguetas u otros materiales.
C. Uno o más de los transductores
de la superficie posterior de la
bañera están flojos.
D. La bañera está en contacto
directo con la estructura de
madera, viguetas u otros
materiales.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
C. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están flojas
o dañadas.
D. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
E. Toque el icono [Silenciar] en la
interface del usuario para apagar la
configuración de silenciar.
F.Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o reemplace los cables
según sea necesario.
G. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control
y/o el control de la superficie de
calefacción y reemplace si es
necesario.
H. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
A. Reduzca el valor de intensidad en
la interface del usuario.
B. Retire o cambie la posición de los
materiales que estén en contacto
directo con los transductores.
C. Gire el o los transductores flojos
hacia la derecha con sus dedos
hasta apretar. No apriete
demasiado.
D. Identifique el punto de contacto y
corrija. La bañera no debe hacer
contacto con la estructura de
madera o materiales de soporte.
A. Restablezca el interruptor de
circuitos al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o reemplace los cables
según sea necesario.
D. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control
y/o el control de la superficie de
calefacción y reemplace si es
necesario.
1212240-2-BEspañol-17Kohler Co.
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
SíntomaCausa probableAcción recomendada
4.La interface del usuario se
ilumina pero no funciona.
5.La música auxiliar no
funciona.
E. La interface del usuario no
funciona.
A. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están flojas
o dañadas.
C. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
D. La interface del usuario no
funciona.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
C. Las conexiones de cable de la
interface del usuario o de la
entrada auxiliar están flojas o
dañadas.
D. La opción de fuente de música
auxiliar no está seleccionada en
la interface del usuario.
E. El sonido vibracústico está
silenciado en la interface del
usuario.
F.La intensidad vibracústica está
reducida en la interface del
usuario.
G. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
H. La interface del usuario no
funciona.
E. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
A. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
B. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o reemplace los cables
según sea necesario.
C. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control
y/o el control de la superficie de
calefacción y reemplace si es
necesario.
D. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
A. Restablezca el interruptor de
circuitos al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o reemplace los cables
según sea necesario.
D. Seleccione la opción de música
auxiliar en la interface del usuario.
E. Toque el icono [Silenciar] en la
interface del usuario para apagar la
configuración de silenciar.
F.Aumente la intensidad vibracústica
en la interface del usuario.
G. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control
y/o el control de la superficie de
calefacción y reemplace si es
necesario.
H. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
Kohler Co.Español-181212240-2-B
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas de cromoterapia (opcional)
SíntomaCausa probableAcción recomendada
1.Las luces de cromoterapia
no funcionan.
2.Las luces de cromoterapia
no cambian de color en el
ciclo de todos los colores.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
C. La función de cromoterapia no
se ha seleccionado en la
interface del usuario.
D. Las conexiones de los cables de
cromoterapia o de la interface
del usuario están flojas o
dañadas.
E. El amplificador de control no
funciona.
F.La interface del usuario no
funciona.
G. La cromoterapia no funciona.G. Reemplace el control de
A. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Las conexiones de los cables de
cromoterapia o de la interface
del usuario están flojas o
dañadas.
C. El amplificador de control no
funciona.
D. La interface del usuario no
funciona.
E. Si ninguna de las acciones
recomendadas corrigen el
problema, comuníquese con
Kohler Co.
A. Restablezca el interruptor de
circuitos al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. Seleccione la función de
cromoterapia en la interface del
usuario.
D. Revise que las conexiones de los
cables no estén flojas ni dañadas.
Apriete o reemplace los cables
según sea necesario.
E. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control y
reemplace si es necesario.
F.Verifique que el cable de la
interface del usuario esté conectado
con seguridad a la interface del
usuario y al terminal del
amplificador de control. Si las
conexiones están buenas, reemplace
la interface del usuario.
cromoterapia.
A. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
B. Revise que las conexiones de los
cables no estén flojas ni dañadas.
Apriete o reemplace los cables
según sea necesario.
C. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control y
reemplace si es necesario.
D. Pase por todas las funciones de las
luces de cromoterapia. Si las luces
no pasan por el ciclo de todos los
colores y el icono azul de la
interface del usuario no se ilumina,
reemplace la interface del usuario.
E. Comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente utilizando la
información de contacto de la
última página.
1212240-2-BEspañol-19Kohler Co.
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas de la superficie de calefacción
SíntomasCausa probableAcción recomendada
1.La superficie de
calefacción no se
enciende.
A. La fuente de alimentación no
recibe alimentación eléctrica.
A. Establezca/restablezca el
interruptor GFCI o RCD; revise el
cableado y las conexiones de la
fuente de alimentación.
B. El control de la superficie de
calefacción se tiene que
restablecer (reset).
B. Si el LED rojo en el control de la
superficie de calefacción no está
parpadeando, desenchufe el control
por 30 segundos, luego enchúfelo y
vuelva a iniciar.
C. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están flojas
o dañadas.
C. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o reemplace los cables
según sea necesario.
D. El control de la superficie de
calefacción no funciona.
D. Revise el control de la superficie de
calefacción. Reemplace según sea
necesario.
E. La fuente de alimentación
eléctrica no funciona.
E. Revise la fuente de alimentación
eléctrica. Reemplace según sea
necesario.
2.La bañera está encendida,
pero el calor es muy bajo
o no calienta.
F.La interface del usuario no
funciona.
A. El cable del calentador está
suelto o dañado.
F.Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
A. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o reemplace los cables
según sea necesario.
B. El calentador/aislamiento está
flojo en la bañera.
C. El indicador de calor está en
calor bajo.
B. Fije el calentador/aislamiento a la
bañera.
C. Oprima el icono más [+] para
aumentar la temperatura.
D. El calentador no funciona.D. Reemplace el calentador.
E. El sensor de temperatura no