WARNING: When using electrical products, basic
precautions should always be followed, including the
following:
WARNING: Risk of electric shock. A qualified electrician
should route all electrical wiring.
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before
servicing.
CAUTION: Risk of product damage. The amplifier is rated to
operate in temperatures up to 104°F (40°C). Do not install near heat
sources (such as radiators or heat registers) or in any location where
the temperature may exceed 104°F (40°C).
NOTICE: This product is not water-resistant. Do not install in a
location where excessive moisture, high humidity levels, or
condensation are present.
NOTICE: Follow all electrical and building codes.
NOTICE: Provide unrestricted service access to the amplifier.
NOTICE: Provide a minimum of 6″ (152 mm) of space around the
amplifier for proper air flow.
NOTE: This amplifier can be operated as a stand-alone unit, or can
be installed with the DTV+ showering system.
To connect the amplifier to the DTV+ system, the K-99695 system
controller is required.
The provided data cable is used to connect the amplifier to the
system controller.
Refer to the ″DTV+ System Layout″ section in this guide.
Before Operating the System For the First Time:
Download and install the latest software for connected components.
This may take an hour or more to complete based on system
configuration and internet connection speed. Do not disconnect the
power from any components during software download and
installation.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
Kohler Co.31232038-2-B
Page 4
FCC, IC, and CE Compliance (cont.)
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CE2200
Range and Function Disclaimer
BLUETOOTH®is the name for a short-range radio frequency (RF)
technology that operates at 2.4 GHz. The effective range of most
BLUETOOTH mobile devices is 10 meters. BLUETOOTH is designed
for very low power use. The compatibility of the BLUETOOTH
amplifier interface to mobile/portable devices differs according to the
various individual devices and, in particular, may vary with different
software versions for a device. The normal mobile device
BLUETOOTH range can be up to 10 meters, however, placement of
your mobile device and the BLUETOOTH amplifier’s installation
environment will impact your reception range.
Water and walls can act as blocking agents to the BLUETOOTH signal
that your mobile device is using to broadcast to your BLUETOOTH
amplifier. Therefore, selecting an installation location that removes
these range blocking obstacles will increase the effective range and
performance of your BLUETOOTH amplifier.
You can test your BLUETOOTH reception by performing simple range
tests using your mobile device prior to performing a permanent
installation. The best way to make use of the short BLUETOOTH range
is to make sure your BLUETOOTH amplifier is as close to the
BLUETOOTH transmitter (mobile phone, tablet, etc.) as possible. The
less distance between the two devices, the greater will be the reliability
of your BLUETOOTH audio signal, and the less distance means less
obstacles in the medium through which the transmission is passing, so
there is a reduced chance of audio signal loss.
The compatibility of the BLUETOOTH amplifier to mobile/portable
devices differs according to the various individual devices and, in
particular, may vary with different software versions for a device. All
functions are based on industry-wide communications standards.
Compatibility between the BLUETOOTH amplifier and mobile device
is therefore largely dependent upon the software version of the mobile
device. Other factors (e.g. installation location, walls, distance) mean
that in individual cases, sporadic impairment of functions may occur in
devices that otherwise function reliably. Not all functions are
supported in all countries.
Because of these reasons, Kohler Co. can assume no guarantee for the
unlimited compatibility and functionality of your mobile device in
conjunction with the BLUETOOTH amplifier.
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Kohler
Co. approved suppliers is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Specifications
Ambient TemperatureMax 104°F (40°C)
Maximum Relative Humidity90% non-condensing
Electrical Service100-240 VAC, 50-60 Hz, 1.2 A Max
Power Cable Length69″ (1753 mm)
Data Cable Length6’ (1.83 m)
Output Power20 Watts x 2 into 4 Ohms
Frequency Response20 Hz - 18 kHz +/- 3dB
Signal/Noise Ratio>75 dB
Total Harmonic Distortion<0.1% at 1 Watt, <1% at full output
power
Tools and Materials
Plus:
• Wire Cutter/Stripper
Before You Begin
Determine amplifier and speaker locations before beginning
installation. Test the BLUETOOTH
and your wireless device when determining amplifier location.
Kohler Co.51232038-2-B
®
range between the amplifier
Page 6
Before You Begin (cont.)
The amplifier can be mounted in any orientation. Use the
supplied brackets or rubber feet to accommodate your mounting
configuration.
Locate the amplifier within close proximity to a 15 A 120 V
electrical outlet. A GFCI outlet may be required in certain
applications.
A qualified electrician should install any electrical outlet.
If possible, install the electrical outlet prior to installing the
amplifier.
This amplifier complies with CE, FCC, and IC.
1232038-2-B6Kohler Co.
Page 7
Speaker
3.5 mm
Line-In (1)
3.5 mm
Line-In (2)
Terminal
3.5 mm
DTV+ Data
Cable
Line-Out
LED
FrontBack
1. Preparation
Plan the location of the amplifier to allow access to the front and
back ports.
To play your personal music files, you need a wireless
BLUETOOTH device, or a device with a 3.5 mm stereo cable
connection.
The speaker terminal connections on the amplifier will accept a
12-24 AWG wire. Follow local codes for speaker wire type and
routing.
Allow adequate reach for wires between the amplifier and
speaker locations.
Make sure the LED light will be visible after installation.
For DTV+: Allow adequate reach for the data cable between the
amplifier and the system controller, or obtain a longer
Ethernet-style cable or extension cable.
Power
Cable
Kohler Co.71232038-2-B
Page 8
Wall-Mount
Anchor
Cabinet-Mount
Foot
Surface-Mount
Under-Mount
2. Installation
CAUTION: Risk of product damage. The amplifier is rated to
operate in temperatures up to 104°F (40°C). Do not install near heat
sources (such as radiators or heat registers) or in any location where
the temperature may exceed 104°F (40°C).
NOTICE: Mount the amplifier in a dry location, and provide a
minimum of 6″ (152 mm) of space for proper air flow.
Mounting Options
Surface-mount: Attach the four rubber feet to the underside of
the amplifier to protect against scratching your shelf or
countertop surface.
Cabinet-mount: Install the amplifier using the mounting brackets
and short screws.
Under-mount: Flip the orientation of the brackets on the amplifier
to install it in an upright position.
Wall-mount: Secure the amplifier using the mounting brackets,
long screws, and wall anchors (if needed).
1232038-2-B8Kohler Co.
Page 9
Installation (cont.)
Bracket Installation
Position the amplifier with attached brackets in the desired
location.
Mark the bracket hole locations with a pencil.
Drill pilot holes or insert anchors as needed at the marked
locations.
Secure the brackets using the four screws provided.
Kohler Co.91232038-2-B
Page 10
AC
Power
Router
Interface
(Up to Three)
6' (1.83 m) Data Cable
Controller
Component
Speakers
Cable
Connections
Digital
Valve(s)
AC Power
Amplifier
3. DTV+ System Layout
The amplifier can be controlled digitally when connected to the
K-99695 system controller. The controller powers the interface(s) and
controls the amplifier and other system components.
NOTE: A data cable is provided to connect the amplifier to the
controller. If the amplifier is not within 6’ (1.83 m) of the controller,
obtain a longer Ethernet-style cable or add an extension cable.
Disconnect the power from the amplifier and the controller.
Connect one end of the data cable into the port on the back of the
amplifier.
Connect the other end of the cable into one of the eight grouped
component ports on the controller.
Reconnect the power to the amplifier and the controller.
Before Operating the DTV+ System For the First Time:
Download and install the latest software for connected components.
This may take an hour or more to complete based on system
configuration and internet connection speed. Do not disconnect the
power from any components during software download and
installation.
For more information on system setup and operation, refer to the
guide on the controller product page at www.us.kohler.com.
1232038-2-B10Kohler Co.
Page 11
Series Connection - 4 OhmParallel Connection - 8 Ohm
+-+-+-+-
+-+-
RL
Speaker Terminal
Or
+
-
-
+
-
-
-+-
-++-+
+-+-
RL
+
+
RL
4. Speaker Connections
NOTE: This amplifier allows 2- or 4-speaker stereo output. Refer to
the connection diagram above for your wiring configuration.
NOTE: The speaker terminal will accept a 12-24 AWG wire. Follow
local codes for routing speaker wires.
Disconnect the power from the amplifier.
Using a wire stripper, remove approximately 1/2″ (13 mm) of
insulation from the speaker wire.
Insert the wire into the appropriate positive (+) or negative (-)
and right (R) or left (L) terminal connector.
Repeat for the remaining speaker wires.
Reconnect the power to the amplifier.
Verify that the status LED light turns on.
Kohler Co.111232038-2-B
Page 12
Speaker
3.5 mm
Line-In (1)
3.5 mm
Line-In (2)
Terminal
3.5 mm
DTV+ Data
Cable
Line-Out
LED
FrontBack
5. Operation
NOTE: Set your music device to a midrange volume after
connecting to the amplifier, but prior to sending an audio signal
from the device.
Status LED Light
Yellow = standby mode.
Blue blink = standby mode with BLUETOOTH®connection.
Blue = audio input from a BLUETOOTH device.
Green = audio input from the front or back 3.5 mm line-in port.
Power
Cable
3.5 mm Stereo Input
A wired audio device can be connected to either the front or back
line-in ports.
The front line-in port (1) will override the back port (2).
Once a signal is detected from the device, the LED will turn
green and the audio input will fade in.
If the LED does not turn green when the device is turned on,
increase the volume on the device.
Audio input may be slightly delayed when a device is initially
connected.
Wireless Input
Once a BLUETOOTH device is connected, the LED will blink
blue.
The amplifier will display on the device as ″Kohler KA02.″
If a BLUETOOTH pin is required, enter ″0000.″
1232038-2-B12Kohler Co.
Page 13
Operation (cont.)
NOTE: If connected to a DTV+ system, the pin and device name
can be changed using the controller Web pages.
Upon receiving a wireless signal, the LED will turn solid blue and
the audio input will fade in.
Wireless input will override any signal that may be coming from
the front or back line-in ports.
3.5 mm Stereo Output
A line-out port is available to provide unamplified stereo output
of the audio signal that can be fed to another external device.
Standby Mode
If no audio signal is detected for 30 seconds from the 3.5 mm
line-in ports, the amplifier will go into standby mode and the
LED will turn yellow.
BLUETOOTH Standby: If no audio signal is detected for 30
seconds from a connected wireless device, the amplifier will go
into BLUETOOTH standby mode and the LED will change from
solid blue to blue blink.
DTV+ Operation
For information on operating the amplifier using the DTV+
system, refer to the guide on the K-99695 controller product page
at www.us.kohler.com.
Troubleshooting
IMPORTANT! Turn off the power supply before performing any
maintenance.
NOTE: For DTV+ system troubleshooting, refer to the guide on
the K-99695 controller product page at www.us.kohler.com.
NOTE: For service parts information, visit your product page at
www.kohler.com/serviceparts.
This troubleshooting guide is for general aid only. For service and
installation issues or concerns, call 1-800-4KOHLER.
playing. If the song
is paused, press the
resume feature to
continue playback.
B. The volume is too
low.
B. Make sure the
volume is turned up
high enough for
proper enjoyment.
6.The amplifier
is not
connecting to
my
BLUETOOTH
A. The BLUETOOTH
device is not
within range.
®
A. Make sure the
BLUETOOTH device
is within range of
your amplifier.
device.
B. The BLUETOOTH
device is not
paired with the
amplifier.
B. Pair your
BLUETOOTH device
with the amplifier
according to the
pairing instructions
for your
BLUETOOTH device.
7.The LED is
blue, but the
audio signal is
intermittent.
A. The BLUETOOTH
device is not
within full range.
A. Move the
BLUETOOTH device
closer to the
amplifier location.
Warranty
KOHLER®Electronic Faucets, Valves and Controls
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
Kohler Co. warrants that its electronic faucets, valves and controls will
be free of defects in material and workmanship during normal
residential use for five years from the date the product is installed.
This warranty applies only to electronic faucets, valves and controls
installed in the United States of America, Canada and Mexico (″North
America″).
If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its
election, repair, provide a replacement part or product, or make
appropriate adjustment where Kohler Co.’s inspection discloses any
such defect. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not
Kohler Co.151232038-2-B
Page 16
Warranty (cont.)
covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the
warranty*. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided
to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible
for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs
other than those noted above. In no event shall the liability of Kohler
Co. exceed the purchase price of the faucet, valve or control.
If the electronic faucets, valves or controls are used commercially or are
installed outside of North America, Kohler Co. warrants that the
faucet, valve or control will be free from defects in material and
workmanship for one (1) year from the date the product is installed,
with all other terms of this warranty applying except duration.
If you believe that you have a warranty claim, contact your Home
Center, Dealer, Plumbing Contractor or E-tailer. Please be sure to
provide all pertinent information regarding your claim, including a
complete description of the problem, the product, model number, the
date the product was purchased, from whom the product was
purchased and the installation date. Also include your original invoice.
For other information, or to obtain the name and address of the service
and repair facility nearest you, write Kohler Co., Attn: Customer Care
Center, Kohler, Wisconsin 53044 USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within
the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www.mx.kohler.com in Mexico.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so
these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives the consumer specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state/province to state/province. This warranty
is to the original consumer purchaser only, and excludes product
damage due to installation error, product abuse, or product misuse,
whether performed by a contractor, service company, or the
consumer.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
*Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach,
1232038-2-B16Kohler Co.
Page 17
Warranty (cont.)
acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended
for chrome. This will void the warranty.
Kohler Co.171232038-2-B
Page 18
Guide d’installation et d’entretien
Amplificateur
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits
électriques, toujours observer les précautions de base,
notamment:
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Tout le
câblage électrique doit être réalisé par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Déconnecter
l’alimentation électrique avant d’effectuer un entretien.
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit.
L’amplificateur est destiné à fonctionner à des températures de
104°F (40°C) maximum. Ne pas installer à proximité de sources de
chaleur (comme des radiateurs ou des registres de chaleur), ni dans
des endroits où la température pourrait dépasser 104°F (40°C).
AVIS: Ce produit n’est pas hydrorésistant. Ne pas installer dans
un endroit avec une humidité excessive, avec des niveaux de haute
humidité ou avec condensation.
AVIS: Respecter tous les codes électriques et codes du bâtiment
locaux.
AVIS: Fournir un accès libre à l’amplificateur.
AVIS: Fournir un minimum de 6″ (152 mm) d’espace autour de
l’amplificateur pour assurer une circulation d’air appropriée.
REMARQUE: Cet amplificateur peut être utilisé comme unité
autonome ou il peut être installé avec le système de douche DTV+.
Pour connecter l’amplificateur au système DTV+, le module de
commande du système K-99695 est requis.
Le câble de données fourni est utilisé pour connecter
l’amplificateur au module de commande du système.
Kohler Co.Français-11232038-2-B
Page 19
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.)
Se référer à la section ″Disposition du système DTV+″ dans ce
guide.
Avant de faire fonctionner le système la première fois:
Télécharger et installer le dernier logiciel pour les composants
connectés. Une heure ou plus peuvent être nécessaires en fonction de
la configuration du système et de la vitesse de connexion Internet. Ne
pas déconnecter l’alimentation électrique des composants pendant le
téléchargement et l’installation du logiciel.
Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la
FCC. Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions
suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui
risquent de provoquer un fonctionnement indésirable.
Tous changements ou modifications non expressément approuvés par
la partie responsable garantissant la conformité, pourraient annuler le
droit à l’utilisateur d’opérer l’équipement.
Cet appareil a été testé et est considéré conforme aux limitations d’un
appareil numérique de classe B, selon la section 15 des réglementations
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre toute interférence nuisible lors d’une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, pourrait être la cause d’interférences nuisibles aux
communications par radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucune
interférence n’aura lieu dans une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences radio nuisibles à la réception de
radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant
l’équipement et en le rallumant, l’utilisateur est encouragé à essayer de
rectifier cette interférence par l’un des moyens suivants:
•
Réorienter ou changer l’emplacement de l’antenne de réception.
•
Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
Kohler Co.Français-21232038-2-B
Page 20
Conformité FCC, IC et CE (cont.)
•
Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté.
•
Consulter un revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté
pour obtenir de l’assistance.
Déclaration Industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement
de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes:
1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui
risquent de provoquer un fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CE2200
Non responsabilité pour la portée et le fonctionnement
BLUETOOTH®est le nom d’une technologie de radiofréquence (RF) à
courte portée qui fonctionne à 2,4 GHz. La portée efficace de la plupart
des appareils mobiles BLUETOOTH est de 10 mètres. Les appareils
BLUETOOTH sont conçus pour une utilisation très faible de courant.
La compatibilité de l’interface de l’amplificateur BLUETOOTH avec les
dispositifs mobiles/portables varie en fonction des divers dispositifs
individuels, et, en particulier, elle peut varier avec des versions de
logiciel différentes pour un appareil. La portée BLUETOOTH normale
de dispositif mobile peut aller jusqu’à 10 mètres, mais le
positionnement du dispositif mobile et de l’environnement de
l’installation de l’amplificateur BLUETOOTH aura un impact sur la
portée de réception.
L’eau et les murs peuvent avoir un effet d’agents bloquants pour le
signal BLUETOOTH que votre dispositif mobile utilise pour émettre
vers votre amplificateur BLUETOOTH. C’est pourquoi, le choix d’un
emplacement d’installation qui supprime ces obstacles de blocage de la
portée augmente la portée efficace et la performance de votre
amplificateur BLUETOOTH.
La réception de votre appareil BLUETOOTH peut être testée par de
simples essais de portée en utilisant votre appareil mobile avant de
procéder à une installation permanente. La meilleure manière d’utiliser
la courte portée BLUETOOTH est d’assurer que l’amplificateur
BLUETOOTH soit aussi près que possible de l’émetteur BLUETOOTH
1232038-2-BFrançais-3Kohler Co.
Page 21
Non responsabilité pour la portée et le fonctionnement (cont.)
(téléphone mobile, tablette, etc.). Moins la distance entre les deux
appareils sera grande, plus la fiabilité du signal audio de l’appareil
BLUETOOTH sera élevée; une moindre distance signifie également
moins d’obstacles dans le milieu par lequel la transmission passe et,
par conséquent, il y a moins de possibilités de perte de signal audio.
La compatibilité de l’amplificateur BLUETOOTH avec les dispositifs
mobiles/portables varie en fonction des divers dispositifs individuels,
et, en particulier, elle peut varier avec des versions de logiciel
différentes pour un appareil. Toutes les fonctions sont basées sur des
normes de communication dans l’ensemble de l’industrie. La
compatibilité entre l’amplificateur BLUETOOTH et le dispositif mobile
dépend par conséquent en grande partie de la version du logiciel du
dispositif mobile. D’autres facteurs (par ex. emplacement de
l’installation, murs, distance) signifient que dans des cas individuels,
une dégradation sporadique des fonctions peut se produire pour des
appareils qui fonctionnent normalement de manière fiable. Certaines
fonctions ne sont pas prises en charge dans certains pays.
C’est pour cela que Kohler Co. ne peut assumer aucune garantie pour
la compatibilité et la fonctionnalité illimitées de votre dispositif mobile
corrélativement à l’amplificateur BLUETOOTH.
sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et une utilisation
quelconque de telles marques par les fournisseurs approuvés par
Kohler Co. est sous licence. D’autres marques et noms de commerce
sont celles de leurs propriétaires respectifs.
Spécifications
Température ambianteMax 104°F (40°C)
Humidité relative maximale90% sans condensation
Service électrique100-240 V c.a., 50-60 Hz, 1,2 A Max
Longueur de câble
d’alimentation
Longueur de câble de données 6’ (1,83 m)
Puissance de sortie20 wattsx2en4ohms
Réponse en fréquence20 Hz - 18 kHz +/- 3 dB
Rapport signal/bruit>75 dB
Distorsion harmonique totale<0,1% à 1 watt, < 1% à la puissance de
Kohler Co.Français-41232038-2-B
69″ (1753 mm)
sortie intégrale
Page 22
Spécifications (cont.)
Outils et matériaux
Plus:
• Coupe-fils/
Pince à dénuder
Avant de commencer
Déterminer les emplacements de l’amplificateur et des
haut-parleurs avant de commencer l’installation. Tester la portée
de l’appareil BLUETOOTH
sans fil lors de l’établissement de l’emplacement de
l’amplificateur.
L’amplificateur peut être monté dans n’importe quelle orientation.
Utiliser les brides ou les pieds en caoutchouc fournis pour
adapter la configuration de montage.
Positionner l’amplificateur à proximité d’une sortie électrique de
15 A 120 V. Une prise pour disjoncteur de fuite de terre (GFCI)
pourrait être requise dans certaines applications.
Toutes les prises électriques doivent être installées par un
électricien qualifié.
Si possible, installer la prise électrique avant d’installer
l’amplificateur.
Cet amplificateur est conforme aux normes CE, FCC et IC.
®
entre l’amplificateur et le dispositif
1232038-2-BFrançais-5Kohler Co.
Page 23
Borne de
Câble de
données DTV+
Câble
d'alimentation
Ligne d'entrée
3,5 mm (1)
DEL
Ligne d'entrée
3,5 mm (2)
haut-parleur
Ligne de
sortie 3,5 mm
AvantArrière
1. Préparation
Planifier l’emplacement de l’amplificateur de manière à permettre
un accès aux ports avant et arrière.
Un dispositif BLUETOOTH sans fil ou un appareil avec une
connexion de câble stéréo de 3,5 mm sont nécessaires pour lire
des fichiers de musique personnels.
Les connexions de bornes de haut-parleurs sur l’amplificateur
acceptent un fil 12-24 AWG. Respecter les codes locaux pour le
type de fils de haut-parleurs et l’acheminement.
Laisser un espace d’accès adéquat pour les fils entre les
emplacements de l’amplificateur et des haut-parleurs.
S’assurer que le voyant DEL est visible après l’installation.
Pour DTV+: Laisser un espace d’accès adéquat pour le câble de
données entre l’amplificateur et le module de commande du
système, ou obtenir un câble style Ethernet ou un câble
d’extension plus long.
Kohler Co.Français-61232038-2-B
Page 24
Ancrage
Montage mural
Montage
sur meuble
Montage
en surface
Pied
Montage
sous plan
2. Installation
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit.
L’amplificateur est destiné à fonctionner à des températures de
104°F (40°C) maximum. Ne pas installer à proximité de sources de
chaleur (comme des radiateurs ou des registres de chaleur), ni dans
des endroits où la température pourrait dépasser 104°F (40°C).
AVIS: Monter l’amplificateur dans un emplacement sec et fournir
un minimum de 6″ (152 mm) d’espace pour assurer un débit d’air
approprié.
Options de montage
Montage en surface: Attacher les quatre pieds en caoutchouc sur
le dessous de l’amplificateur pour protéger l’étagère ou la surface
du comptoir contre les rayures.
Montage sur meuble: Installer l’amplificateur en utilisant les
brides de fixation et les vis courtes.
Montage sous plan: Tourner l’orientation des brides sur
l’amplificateur pour installer celui-ci dans une position verticale.
1232038-2-BFrançais-7Kohler Co.
Page 25
Installation (cont.)
Montage mural: Fixer l’amplificateur en place en utilisant les
brides de fixation, les vis longues, et les dispositifs d’ancrage
muraux (si nécessaire).
Installation de support
Positionner l’amplificateur avec les brides attachées dans
l’emplacement souhaité.
Marquer les emplacements des orifices des brides avec un crayon.
Percer des trous pilotes ou insérer les dispositifs d’ancrage selon
les besoins aux emplacements marqués.
Sécuriser les brides en utilisant les quatre vis fournies.
Kohler Co.Français-81232038-2-B
Page 26
Alimentation c.a.
Routeur
Interface
(jusqu'à trois)
Câble de données 6' (1,83 m)
Haut-parleurs
Module de
commande
Vanne(s) numérique(s)
Connexions de câble
et de composant
Alimentation c.a.
Amplificateur
3. Disposition du système DTV+
L’amplificateur peut être contrôlé par voie numérique lorsqu’il est
connecté au module de commande du système K-99695. Le module de
commande alimente l’interface ou les interfaces et commande
l’amplificateur et les autres composants du système.
REMARQUE: Un câble de données est fourni pour connecter
l’amplificateur au module de commande. Si l’amplificateur n’est pas
compris dans un rayon de 6’ (1,83 m) du module de commande,
utiliser un câble Ethernet plus long ou ajouter un câble de rallonge.
Déconnecter l’alimentation électrique de l’amplificateur et du
module de commande.
Connecter une extrémité du câble de données dans le port sur
l’arrière de l’amplificateur.
Connecter l’autre extrémité du câble dans l’un des huit ports de
composants regroupés sur le module de commande.
Reconnecter l’alimentation électrique à l’amplificateur et au
module de commande.
Avant de faire fonctionner le système DTV+ la première fois:
Télécharger et installer le dernier logiciel pour les composants
connectés. Une heure ou plus peuvent être nécessaires en fonction de
la configuration du système et de la vitesse de connexion Internet. Ne
pas déconnecter l’alimentation électrique des composants pendant le
1232038-2-BFrançais-9Kohler Co.
Page 27
Disposition du système DTV+ (cont.)
téléchargement et l’installation du logiciel.
Pour obtenir de l’information supplémentaire sur la configuration et
l’utilisation du système, se référer au guide sur la page du produit à
www.us.kohler.com.
Kohler Co.Français-101232038-2-B
Page 28
Connexion en série - 4 ohmsConnexion parallèle - 8 ohms
+-+-+-+-
+-+-
RL
Borne de
haut-parleur
ou
+
-
-
+
-
-
-+-
-++-+
+-+-
RL
+
+
RL
4. Connexions des haut-parleurs
REMARQUE: Cet amplificateur permet une sortie stéréoà2ouà4
haut-parleurs. Consulter le schéma des connexions ci-dessus pour la
configuration du câblage.
REMARQUE: La borne de haut-parleur accepte un fil de 12-24
AWG. Suivre les codes locaux pour l’acheminement des fils de
haut-parleurs.
Déconnecter l’alimentation électrique de l’amplificateur.
Utiliser une pince à dénuder pour retirer 1/2″ (13 mm) environ
d’isolant du fil de haut-parleur.
Insérer le fil dans le connecteur de borne positive (+) ou négative
(-) et de droite (R) ou de gauche (L) approprié.
Répéter les procédures pour les autres fils de haut-parleur.
Reconnecter l’alimentation électrique à l’amplificateur.
Vérifier que le voyant DEL d’état s’allume.
1232038-2-BFrançais-11Kohler Co.
Page 29
Borne de
Câble de
données DTV+
Câble
d'alimentation
Ligne d'entrée
3,5 mm (1)
DEL
Ligne d'entrée
3,5 mm (2)
haut-parleur
Ligne de
sortie 3,5 mm
AvantArrière
5. Fonctionnement
REMARQUE: Régler l’appareil de musique sur un volume moyen
après avoir connecté l’amplificateur, mais avant d’envoyer un signal
audio à partir de l’appareil.
Bleu = entrée audio en provenance d’un dispositif BLUETOOTH.
Vert = entrée audio en provenance du port de ligne d’entrée de
3,5 mm avant ou arrière.
Entrée stéréo de 3,5 mm
Un appareil audio câblé peut être connecté sur les ports de ligne
d’entrée avant ou arrière.
Le port de ligne d’entrée avant (1) annule le port arrière (2).
Lorsqu’un signal est détecté en provenance de l’appareil, la DEL
devient verte et l’entrée audio démarre en fondu.
Si le voyant LED ne s’allume pas en vert lorsque l’appareil est
mis en marche, augmenter le volume sur l’appareil.
Une entrée audio peut être légèrement retardée lorsqu’un
dispositif est connecté initialement.
Entrée sans fil
Lorsqu’un dispositif BLUETOOTH est connecté, le voyant DEL
clignote en bleu.
Kohler Co.Français-121232038-2-B
Page 30
Fonctionnement (cont.)
L’amplificateur s’affiche sur l’appareil comme ″Kohler KA02.″
Si un code BLUETOOTH est requis, entrer ″0000.″
REMARQUE: S’il est connecté à un système DTV+, le code et le
nom de l’appareil peuvent être changés en utilisant les pages Web
du module de commande.
Après avoir reçu un signal sans fil, le voyant DEL s’allume en
bleu constant et l’entrée audio apparaît en fondu.
L’entrée sans fil annule tous les signaux qui pourraient venir des
ports de ligne d’entrée avant ou arrière.
Sortie stéréo de 3,5 mm
Un port de sortie de ligne est disponible pour fournir une sortie
stéréo non amplifiée du signal audio qui peut être alimenté à un
autre dispositif externe.
Mode d’attente
Si aucun signal audio n’a été détecté pendant 30 secondes en
provenance des ports de ligne d’entrée de 3,5 mm, l’amplificateur
entre en mode d’attente et le voyant DEL s’allume en jaune.
BLUETOOTH en attente: Si aucun signal audio n’a été détecté
pendant 30 secondes en provenance d’un appareil sans fil
connecté, l’amplificateur entre en mode attente BLUETOOTH et le
voyant DEL change de bleu constant en bleu clignotant.
Fonctionnement DTV+
Pour obtenir de l’information sur le fonctionnement de
l’amplificateur en utilisant le système DTV+, se référer au guide
sur la page du produit du module de commande K-99695 à
www.us.kohler.com.
Dépannage
IMPORTANT! Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer un
entretien quelconque.
REMARQUE: Pour le dépannage du système DTV, se reporter au
guide sur la page du produit du module de commande K-99695 à
www.us.kohler.com.
REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange,
visiter la page du produit à www.kohler.com/serviceparts.
1232038-2-BFrançais-13Kohler Co.
Page 31
Dépannage (cont.)
Ce guide de dépannage est seulement destiné à fournir une aide
d’ordre général. Pour des problèmes ou questions concernant
l’entretien et l’installation, composer le 1-800-4KOHLER.
Tableau de dépannage
SymptômesCause probableAction recommandée
1.Un ou les deux
haut-parleurs
ne produisent
pas de son, ou
le son est trop
bas dans une
configuration à
deux
A. Le câble de
haut-parleur n’est
pas branché
correctement.
A. S’assurer que les
câbles sont installés
correctement dans les
connexions de
l’amplificateur et
dans les
haut-parleurs de
gauche et de droite.
haut-parleurs.
2.Un ou
plusieurs
haut-parleurs
ne produisent
pas de son, ou
le son est trop
bas dans une
configuration à
A. Haut-parleur
endommagé ou
débranché.
A. S’assurer que les
câbles de
haut-parleurs sont
installés correctement
dans les connecteurs
positif (+) et négatif
(-) appropriés sur
l’amplificateur.
quatre
haut-parleurs.
B. Le câble de
haut-parleur n’est
pas connecté
correctement.
B. Connecter les
haut-parleurs de 4
ohms et les
haut-parleurs de 8
ohms en parallèle.
3.Si de la
musique a été
jouée très fort,
celle-ci s’arrête
même si une
chanson est
sélectionnée
correctement.
A. Arrêt thermal.A. Arrêter le système
pendant 1 heure
pour permettre à
l’appareil de se
refroidir. S’assurer
que la température
de l’emplacement
dans lequel l’appareil
est installé ne
dépasse pas 104°F
(40°C).
4.Le voyant DEL
d’état ne
s’allume pas.
A. L’alimentation
électrique n’est pas
branchée dans la
prise.
A. Brancher
l’alimentation
électrique dans la
prise.
Kohler Co.Français-141232038-2-B
Page 32
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
SymptômesCause probableAction recommandée
5.Aucun son à
travers les
haut-parleurs.
B. La connexion de
l’alimentation
électrique à
l’amplificateur peut
être desserrée ou
déconnectée.
C. La prise n’est pas
sous alimentation
électrique.
D. Le disjoncteur s’est
déclenché.
A. La chanson est en
pause.
B. Vérifier la connexion
de l’alimentation
électrique à
l’amplificateur et
reconnecter si
nécessaire.
C. S’assurer que la prise
électrique est
alimentée.
D. Réinitialiser le
disjoncteur.
A. S’assurer qu’une
chanson est en train
de jouer. Si la
chanson est en
pause, appuyer sur
la fonction de reprise
pour continuer la
lecture.
B. Le volume est trop
bas.
B. S’assurer que le
volume est augmenté
à un niveau assez
élevé pour une
écoute agréable.
6.L’amplificateur
ne se connecte
pas à mon
dispositif
BLUETOOTH
A. Le dispositif
BLUETOOTH ne
se trouve pas dans
®
.
les limites de la
plage prévue.
A. S’assurer que le
dispositif
BLUETOOTH est
compris dans la
plage de
l’amplificateur.
B. Le dispositif
BLUETOOTH n’est
pas apparié avec
l’amplificateur.
B. Apparier le dispositif
BLUETOOTH avec
l’amplificateur selon
les instructions
d’appariement pour
le dispositif
BLUETOOTH.
7.Le voyant DEL
est bleu, mais
le signal audio
est
intermittent.
A. L’appareil
BLUETOOTH ne
se trouve pas un
rayon de plage
complète.
A. Amener l’appareil
BLUETOOTH plus
près de
l’emplacement de
l’amplificateur.
1232038-2-BFrançais-15Kohler Co.
Page 33
Garantie
Robinets électroniques, valves et contrôles KOHLER
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Kohler Co. garantit les robinets, valves et contrôles électroniques contre
tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisation
domestique normale, pendant cinq ans à partir de la date d’installation
du produit. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets,
valves et contrôles électroniques installés aux États-Unis, au Canada et
au Mexique (″Amérique du Nord″).
En cas de vice lors d’une utilisation domestique normale, Kohler Co.
choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement de la pièce ou
du produit, ou la rectification appropriée. Tout dommage causé par un
accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement n’est pas
couvert par la présente garantie. Un entretien et un nettoyage
inadéquats annulent la garantie*. Une preuve d’achat (ticket de caisse
d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations
au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de
main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier accessoire
ou indirect que ceux susmentionnés. La responsabilité de Kohler Co. ne
dépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet, de la valve ou du
contrôle.
Si les robinets, les valves ou les contrôles électroniques sont utilisés
dans un commerce ou si ces articles sont installés en dehors
d’Amérique du Nord, Kohler Co. garantit les robinets, les valves ou les
contrôles contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1)
an à partir de la date d’installation dudit produit, et toutes les autres
modalités de la présente garantie s’appliquent à l’exception de sa
durée.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter le
vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet.
Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont
notamment une description complète du problème et du produit, le
numéro de modèle, la date et le lieu d’achat du produit, ainsi que la
date de son installation. Joindre également l’original de la facture. Pour
de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du
service de réparation le plus proche, écrire à Kohler Co., Attn:
Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou appeler le
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou
www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES SONT FOURNIES AU LIEU
ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE
®
Kohler Co.Français-161232038-2-B
Page 34
Garantie (cont.)
COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne
permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni
l’exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesdites
limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La
présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques
particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient
d’un état ou d’une province à l’autre. La présente garantie est
accordée uniquement à l’acquéreur d’origine et exclut tous
dommages dus à une mauvaise installation, un usage abusif ou une
mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par un
entrepreneur, une société de services ou le consommateur.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des
dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome.
Ceci annulera la garantie.
1232038-2-BFrançais-17Kohler Co.
Page 35
Guía de instalación y cuidado
Amplificador
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siga siempre
las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Un
electricista calificado debe realizar todo el cableado eléctrico.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte
el suministro eléctrico antes de dar servicio.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. El amplificador tiene
la capacidad de funcionar en temperaturas de hasta 104°F (40°C).
No instale cerca de fuentes de calor (como radiadores o registros de
calor) o en lugares donde la temperatura pueda exceder de 104°F
(40°C).
AVISO: Este producto no es resistente al agua. No instale en
lugares donde haya humedad excesiva, niveles altos de humedad o
condensación.
AVISO: Cumpla todos los códigos de eléctricos y de construcción.
AVISO: Provea acceso sin restricciones para dar servicio al
amplificador.
AVISO: Deje un espacio mínimo de 6″ (152 mm) alrededor del
amplificador para que fluya bien el aire.
NOTA: Este amplificador puede funcionar como unidad autónoma
o puede ser instalada con el sistema de ducha DTV+.
Para conectar el amplificador al sistema DTV+, se necesita el
controlador del sistema K-99695.
El cable de datos que se incluye sirve para conectar el
amplificador al controlador del sistema.
Kohler Co.Español-11232038-2-B
Page 36
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)
Consulte la sección ″Configuración del sistema DTV+″ en esta
guía.
Antes de usar el sistema por primera vez:
Descargue e instale el software más reciente para los componentes
conectados. Completar este proceso puede tomar una hora o más, de
acuerdo a la configuración del sistemayalavelocidad de conexión de
Internet. No desconecte el suministro eléctrico de ninguno de los
componentes durante la descarga y la instalación del software.
Este equipo cumple con lo establecido en la sección 15 de las normas
de la FCC. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
1. Este equipo o dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluida la interferencia que pudiera causar funcionamiento no
deseado.
Cualquier modificación o cambio que no haya sido aprobado
expresamente por la parte responsable de la conformidad podría
invalidar el derecho del usuario a utilizar el producto.
Este equipo ha sido probado, y se ha encontrado que satisface los
límites de un aparato digital Clase B, de acuerdo a la sección 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en cumplimiento de las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la
interferencia no pudiera ocurrir en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo,
se le recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia
mediante una de las siguientes medidas:
•
Cambiar la orientación o el lugar de la antena receptora.
1232038-2-BEspañol-2Kohler Co.
Page 37
Cumplimiento de las normas de FCC, IC e CE (cont.)
•
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al
que utiliza el receptor.
•
Consultar al distribuidoroauntécnico con experiencia en
radio/televisión para obtener ayuda.
Declaración de la industria de Canadá
Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de la
Industria de Canadá. La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
1. Este equipo no debe causar interferencia, y
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la
interferencia que pueda causar funcionamiento no deseado.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CE2200
Renuncia de rango y función
BLUETOOTH®es la denominación de una tecnología de frecuencia de
radio (RF) de rango corto que funciona a 2,4 GHz. El rango efectivo de
la mayoría de dispositivos móviles BLUETOOTH es 10 metros. La
tecnología BLUETOOTH está diseñada para usar muy poca corriente.
La compatibilidad de la interface del amplificador BLUETOOTH a los
dispositivos portátiles/móviles difiere de acuerdo a los diversos
dispositivos individuales y, en particular, puede variar de acuerdo a las
versiones de software del dispositivo. El rango normal de
BLUETOOTH de un dispositivo móvil puede ser de hasta 10 metros;
sin embargo, la ubicación de su dispositivo móvil y el entorno de
instalación del amplificador BLUETOOTH afecta el rango de recepción.
El agua y las paredes pueden actuar como agentes bloqueadores de la
señal BLUETOOTH que su dispositivo móvil utiliza para transmitir al
amplificador BLUETOOTH. Por lo tanto, la selección de un lugar de
instalación que elimine estos obstáculos bloqueadores del rango
aumenta el rango efectivo y el rendimiento de su amplificador
BLUETOOTH.
Usted puede probar su recepción BLUETOOTH realizando unas
pruebas sencillas de rango con su dispositivo móvil antes de hacer la
instalación permanente. La mejor manera de utilizar el rango corto de
BLUETOOTH es asegurarse de que el amplificador BLUETOOTH esté
lo más cerca posible al transmisor BLUETOOTH (teléfono móvil,
Kohler Co.Español-31232038-2-B
Page 38
Renuncia de rango y función (cont.)
tableta, etc.). Entre menor sea la distancia entre los dos dispositivos,
mayor será la confiabilidad de la señal de audio BLUETOOTH, y
menor distancia significa menos obstáculos que debe pasar la
transmisión; de esta manera hay menos probabilidad de perder la señal
de audio.
La compatibilidad del amplificador BLUETOOTH con los dispositivos
portátiles/móviles difiere de acuerdo a los diversos dispositivos
individuales y, en particular, puede variar de acuerdo a las versiones
de software de un dispositivo. Todas las funciones están basadas en las
normas de comunicación de toda la industria. La compatibilidad entre
el amplificador BLUETOOTH y el dispositivo móvil por lo tanto
depende, en gran parte, de la versión de software del dispositivo
móvil. Otros factores (como el lugar de la instalación, las paredes, la
distancia) implican que en casos individuales, puede ocurrir deterioro
esporádico de las funciones en dispositivos que de otra manera
funcionan confiablemente. No todas las funciones están disponibles en
todos los países.
Por estas razones, Kohler Co. no puede asumir garantía de la
compatibilidad ilimitada y funcionalidad de su dispositivo móvil con
el amplificador BLUETOOTH.
son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dichas marcas por los
proveedores aprobados de Kohler Co. se hace mediante permiso. Las
demás marcas y los demás nombres comerciales son de sus respectivos
propietarios.
Especificaciones
Temperatura ambiental104°F (40°C) máx.
Humedad relativa máxima90% sin condensación
Servicio eléctrico100-240 VCA, 50-60 Hz, 1,2 A Máx
Longitud del cable eléctrico69″ (1753 mm)
Longitud del cable de datos6’ (1,83 m)
Potencia de salida20 Wattsx2en4Ohms
Respuesta de frecuencia20 Hz - 18 kHz +/- 3dB
Relación de señal/ruido>75 dB
Distorsión armónica total<0.1%a1Watt, <1% a potencia plena
1232038-2-BEspañol-4Kohler Co.
de salida
Page 39
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
Más:
• Cortacables/
Pelacables
Antes de comenzar esta instalación determine la ubicación para el
amplificador y para las bocinas. Pruebe el rango BLUETOOTH
®
entre el amplificador y su dispositivo inalámbrico cuando elija la
ubicación del amplificador.
El amplificador se puede instalar en cualquier orientación. Utilice
los soportes o las patas de goma que se incluyen para su
configuración de instalación.
Ubique el amplificador dentro de una proximidad cercana a un
tomacorriente de 15 A 120 V. Ciertas aplicaciones pueden requerir
un tomacorriente GFCI (protegido con un interruptor de circuito
con pérdida a tierra).
Un electricista calificado debe instalar los tomacorrientes.
Si es posible, instale el tomacorriente eléctrico antes de instalar el
amplificador.
Este amplificador cumple las normas de CE, FCC, y IC.
Kohler Co.Español-51232038-2-B
Page 40
Terminal
Puerto de línea
de entrada
de 3,5 mm (1)
Puerto de línea
de entrada
de 3,5 mm (2)
de bocina
Puerto de
línea de salida
Cable de
datos DTV+
de 3,5 mm
LED
FrenteAtrás
1. Preparación
Planee la ubicación del amplificador, de manera que los puertos
delantero y posterior queden accesibles.
Para tocar sus archivos de música personales necesita un
dispositivo BLUETOOTH inalámbrico o un dispositivo con una
conexión de cable estéreo de 3,5 mm.
Las conexiones de terminales de las bocinas del amplificador
aceptan un cable 12-24 AWG. Cumpla los códigos locales de
tendido de cableado y tipo de cable para bocinas.
Deje los cables con suficiente longitud entre el lugar para el
amplificador y para las bocinas.
Asegúrese de que la luz del LED quede visible después de la
instalación.
Para DTV+: Deje suficiente longitud de cable de datos entre el
amplificador y el controlador del sistema, o consiga un cable tipo
Ethernet más largo o una extensión de cable.
Cable
eléctrico
1232038-2-BEspañol-6Kohler Co.
Page 41
Anclaje
Montaje a la pared
Montaje
en gabinete
Montaje
en superficie
Pie
Montaje
por abajo
2. Instalación
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. El amplificador tiene
la capacidad de funcionar en temperaturas de hasta 104°F (40°C).
No instale cerca de fuentes de calor (como radiadores o registros de
calor) o en lugares donde la temperatura pueda exceder de 104°F
(40°C).
AVISO: Instale el amplificador en un lugar seco, y deje un mínimo
de 6″ (152 mm) de espacio para que fluya bien el aire.
Opciones de instalación
Instalación en superficie: Fije las cuatro patas de goma en el lado
inferior del amplificador para proteger la superficie del estante o
de la encimera contra rayones.
Instalación en gabinete: Instale el amplificador con los soportes
de montaje y los tornillos cortos.
Instalación de montaje por abajo: Cambie la orientación de los
soportes en el amplificador para instalarlo en posición vertical.
Kohler Co.Español-71232038-2-B
Page 42
Instalación (cont.)
Instalación en pared: Asegure el amplificador con los soportes de
montaje, los tornillos largos y los anclajes de pared (si es
necesario).
Instalación en soportes
Coloque el amplificador con los soportes instalados en el lugar
deseado.
Marque con un lápiz los lugares para los orificios del soporte.
Taladre orificios guía o instale anclajes, si es necesario, en los
lugares marcados.
Fije los soportes con los cuatro tornillos que se incluyen.
1232038-2-BEspañol-8Kohler Co.
Page 43
Alimentación eléctrica de CA
Cable de datos de 6' (1,83 m)
Enrutador
Interface
(hasta 3)
Controlador
Conexiones de cables
Bocinas
de componentes
Válvulas digitales
Alimentación eléctrica de CA
Amplificador
3. Configuración del sistema DTV+
El amplificador puede ser controlado digitalmente cuando está
conectado al controlador del sistema K-99695. El controlador provee
energía a las interfaces y controla el amplificador y otros componentes
del sistema.
NOTA: Se incluye un cable de datos para conectar el amplificador
al controlador. Si el amplificador no está a menos de 6’ (1,83 m) del
controlador, consiga un cable tipo Ethernet más largo o agregue un
cable de extensión.
Desconecte la alimentación eléctrica del amplificador y del
controlador.
Conecte un extremo del cable de datos en el puerto en la parte
posterior del amplificador.
Conecte el otro extremo del cable en uno de los ocho puertos
agrupados de componentes en el controlador.
Vuelva a conectar la alimentación eléctrica al amplificador y al
controlador.
Antes de usar el sistema DTV+ por primera vez:
Descargue e instale el software más reciente para los componentes
conectados. Completar este proceso puede tomar una hora o más, de
acuerdo a la configuración del sistemayalavelocidad de conexión de
Internet. No desconecte el suministro eléctrico de ninguno de los
Kohler Co.Español-91232038-2-B
Page 44
Configuración del sistema DTV+ (cont.)
componentes durante la descarga y la instalación del software.
En la guía en la página del producto controlador en
www.us.kohler.com puede consultar más información acerca de la
configuración y el funcionamiento del sistema.
1232038-2-BEspañol-10Kohler Co.
Page 45
Conexión en serie - 4 OhmsConexión en paralelo - 8 Ohms
+-+-+-+-
+-+-
RL
Terminal de bocina
+
-
+
O bien
-
-
-
-+-
-++-+
+-+-
RL
+
+
RL
4. Conexiones de bocinas
NOTA: Este amplificador permite la salida estéreoa2oa4bocinas.
Consulte el diagrama de conexiones que se muestra arriba para su
configuración de cableado.
NOTA: El terminal de las bocinas acepta un cable 12-24 AWG.
Cumpla los códigos locales de tendido de cableado de bocinas.
Desconecte el suministro eléctrico del amplificador.
Con un pelacables, retire aproximadamente 1/2″ (13 mm) del
aislamiento del cable de bocinas.
Introduzca el cable en el conector de terminal correspondiente
positivo (+) o negativo (-) y derecho (R) o izquierdo (L).
Repita el procedimiento con los demás cables de bocina.
Vuelva a conectar el suministro eléctrico al amplificador.
Verifique que se encienda la luz del LED de estado.
Kohler Co.Español-111232038-2-B
Page 46
Terminal
Puerto de línea
de entrada
de 3,5 mm (1)
LED
Puerto de línea
de entrada
de 3,5 mm (2)
de bocina
Puerto de
línea de salida
de 3,5 mm
Cable de
datos DTV+
Cable
eléctrico
FrenteAtrás
5. Funcionamiento
NOTA: Ajuste su dispositivo de música a un volumen intermedio
después de conectarlo al amplificador, pero antes de enviar la señal
de audio del dispositivo.
Luz del LED de estado
Amarilla = modo de espera.
Azul parpadeante = modo en espera con conexión
BLUETOOTH®.
Azul = entrada de audio desde un dispositivo BLUETOOTH.
Verde = entrada de audio desde el puerto de línea de entrada de
3,5 mm delantero o posterior.
Entrada estéreo de 3,5 mm
Se puede conectar un dispositivo cableado de audio a cualquiera
de los puertos de línea de entrada delantero o posterior.
El puerto de línea de entrada delantero (1) anula el puerto
posterior (2).
Una vez que se detecta una señal del dispositivo, la luz LED se
ilumina en verde y la entrada de audio se intensifica.
Si la luz LED no se ilumina en verde cuando se enciende el
dispositivo, aumente el volumen en el dispositivo.
La entrada de audio puede estar ligeramente retrasada cuando se
conecta inicialmente un dispositivo.
Entrada inalámbrica
Una vez conectado el dispositivo BLUETOOTH, la luz LED
parpadea en azul.
1232038-2-BEspañol-12Kohler Co.
Page 47
Funcionamiento (cont.)
En el amplificador aparece en el dispositivo como ″Kohler KA02″.
Si se requiere una clave para BLUETOOTH, ingrese ″0000″.
NOTA: Si se conecta a un sistema DTV+, la clave y el nombre del
dispositivo pueden cambiarse mediante las páginas en Internet del
controlador.
Al recibir una señal inalámbrica, la luz LED se torna azul
constante y la señal de entrada de audio se intensifica.
La entrada inalámbrica anula cualquier otra señal que llegue del
puerto de línea de entrada delantero o posterior.
Salida estéreo de 3,5 mm
Hay un puerto de línea de salida disponible para proveer salida
en estéreo sin amplificar de la señal de audio, que puede
alimentarse a otro dispositivo externo.
Modo de espera
Si no se detecta una señal de audio durante 30 segundos desde
los puertos de línea de entrada de 3,5 mm, el amplificador entra
al modo de espera y la luz LED se ilumina en amarillo.
BLUETOOTH en espera: Si no se detecta una señal de audio
durante 30 segundos de un dispositivo inalámbrico conectado, el
amplificador entra al modo de espera de BLUETOOTH y la luz
LED cambia de azul constante a azul parpadeante.
Funcionamiento de DTV+
Para obtener información acerca del funcionamiento del
amplificador mediante el sistema DTV+, consulte la guía en la
página del producto controlador K-99695 en www.us.kohler.com.
Guía para resolver problemas
¡IMPORTANTE! Apague la fuente de alimentación eléctrica antes
antes de realizar el mantenimiento.
NOTA: Para resolución de problemas del sistema DTV+, consulte
la guía en la página del producto controlador K-99695 en
www.us.kohler.com.
NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts.
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como
Kohler Co.Español-131232038-2-B
Page 48
Guía para resolver problemas (cont.)
ayuda general. Si tiene preguntas con respecto al serviciooala
instalación, llame a 1-800-4KOHLER.
Tabla para resolver problemas
SíntomasCausa probableAcción recomendada
1.Una o ambas
bocinas no
reproducen el
sonido, o el
sonido es
demasiado bajo
en una
A. El cable de bocina
no está conectado
correctamente.
A. Asegúrese de que los
cables estén bien
instalados en las
conexiones del
amplificadoryalas
bocinas izquierda y
derecha.
configuración
de dos bocinas.
2.Una o ambas
bocinas no
reproducen el
sonido, o el
sonido es
demasiado bajo
en una
configuración
A. Bocina dañada o
bocina no
enchufada.
A. Asegúrese de que los
cables de bocina
estén bien instalados
en los conectores
correspondientes
positivo (+) y
negativo (-) del
amplificador.
de cuatro
bocinas.
B. El cable de bocina
no está conectado
correctamente.
B. Conecte las bocinas
de 4 Ohms en serie y
las bocinas de 8
Ohms en paralelo.
3.Después de
tocar música
con alto
volumen, la
música deja de
tocar aunque
una canción
esté bien
A. Apagado térmico.A. Apague el sistema
durante 1 hora para
dejar enfriar la
unidad. Asegúrese de
que el área donde
está instalada la
unidad no exceda
104°F (40°C).
seleccionada.
4.El LED de
estado no se
ilumina.
A. El suministro de
corriente eléctrica
no está enchufado
A. Enchufe la fuente de
alimentación al
tomacorriente.
en el
tomacorriente.
1232038-2-BEspañol-14Kohler Co.
Page 49
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
SíntomasCausa probableAcción recomendada
5.No sale sonido
de las bocinas.
B. La conexión de la
fuente de
alimentación
eléctrica puede
estar suelta o
desconectada.
C. El tomacorriente
no recibe
alimentación
eléctrica.
D. El interruptor de
circuito se ha
disparado.
A. La canción está en
pausa.
B. Revise la conexión de
la fuente de
alimentación eléctrica
al amplificador, y
vuelva a conectar si
es necesario.
C. Asegúrese de que el
tomacorriente tenga
alimentación
eléctrica.
D. Restablezca (reset) el
interruptor de
circuito.
A. Asegúrese de que se
esté tocando una
canción. Si la canción
está en pausa,
oprima la función de
continuar para
continuar la
reproducción.
B. El volumen está
muy bajo.
B. Asegúrese de subir el
volumen lo suficiente
para disfrutarlo.
6.El amplificador
no se conecta a
mi dispositivo
BLUETOOTH
A. El dispositivo
BLUETOOTH no
®
.
está dentro del
rango de alcance.
A. Asegúrese de que el
dispositivo
BLUETOOTH esté
dentro del rango de
alcance de su
amplificador.
B. El dispositivo
BLUETOOTH no
se comunica con el
amplificador.
B. Configure su
dispositivo
BLUETOOTH con el
amplificador de
acuerdo a las
instrucciones de
comunicación de su
dispositivo
BLUETOOTH.
7.La luz LED
está azul, pero
la señal de
audio es
intermitente.
A. El dispositivo
BLUETOOTH no
está dentro del
rango de alcance.
A. Acerque el
dispositivo
BLUETOOTH a
donde está el
amplificador.
Kohler Co.Español-151232038-2-B
Page 50
Guía para resolver problemas (cont.)
Garantía
Griferías electrónicas, válvulas y controles KOHLER
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Kohler Co. garantiza que las griferías, las válvulas y los controles
electrónicos estarán libres de defectos de material y mano de obra
durante el uso normal residencial, durante cinco años a partir de la
fecha de instalación del producto. Esta garantía se aplica solamente a la
grifería, las válvulas y los controles electrónicos instalados en Estados
Unidos de América, Canadá y México (″Norteamérica″).
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler
Co., a su criterio, reparará, proveerá una pieza de repuesto o producto,
o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección
realizada por Kohler Co. determine dicho defecto. Esta garantía no
cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido. El cuidado
y la limpieza indebidos anularán la garantía*. Al presentar las
reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir el
comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se
hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos
incidentales o indirectos, aparte de los mencionados arriba. En ningún
caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de
la grifería, la válvula o el control.
Si las griferías, las válvulas o los controles electrónicos se utilizan
comercialmente o si se instalan fuera del territorio de Norteamérica,
Kohler Co. garantiza que la grifería, la válvula o el control está libre de
defectos de material y mano de obra durante un (1) año, a partir de la
fecha de instalación, estando en efecto todas las demás condiciones de
esta garantía, excepto la duración.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con su centro de remodelación, distribuidor, contratista
de plomería o distribuidor por Internet. Asegúrese de proporcionar
toda la información pertinente a su reclamación, incluida una
descripción completa del problema, el producto, el número de modelo,
la fecha de compra del producto, el lugar de compra del producto, y la
fecha de instalación. También incluya el recibo original. Para
información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar
de reparación y servicio más cercano a usted, escriba a Kohler Co.,
Attn: Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044 USA, o llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al
001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los
EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en
®
1232038-2-BEspañol-16Kohler Co.
Page 51
Garantía (cont.)
México.
LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE MENCIONADAS
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN
USO DETERMINADO.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA
RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS
PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración
de una garantía implícitaoalaexclusión o limitación de dichos
daños, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no
se apliquen a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos
derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
Esta garantía está destinada únicamente para el comprador
consumidor original y excluye todo daño al producto como resultado
de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido del
mismo, bien sea por parte de un contratista, de una compañía de
servicios o del consumidor mismo.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos,
amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros
productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.