M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1043183-5-E
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,
including the following:
DANGER: Risk of electric shock. Grounding is required. Connect only to circuits protected by a
Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD).
WARNING: Risk of electric shock. A qualified service representative and a licensed electrician
must install this product and route all electrical wiring for the product. Improper installation will
create an electrical hazard and may not comply with local building and electrical codes.
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before performing any maintenance. When
disconnected, the product will no longer be electrically live, which will eliminate the risk of electric
shock.
WARNING: Risk of injury or property damage. Please read all instructions thoroughly before
beginning installation.
NOTICE: Follow all plumbing, electrical and building codes.
NOTICE: Provide generous, unrestricted service access to the valve and interface. This access must be
located immediately next to the valve. Refer to the roughing-in information.
Specifications
Pressures
Maximum Static Pressure125 psi, 862 kPa, 8.6 bar
Supply Pressure Differential*Max 5 psi, 34.5 kPa, 0.34 bar (Equal pressures recommended.)
Minimum Flow Rate1.6 gal/min (Less than 72 psi dynamic pressure.)
Temperatures
Programmable TemperatureMax 120°F (49°C) Min 79°F (26°C) Full cold may also be selected.
Default Temperature at Start-up102°F (39°C)
Minimum Mixed Temperature
Differential from Hot Supply
Optimum Thermostatic Control Range86°F (30°C) to 120°F (49°C)
Temperature Stability at Recommended
Supply Conditions
Ambient TemperatureGreater than 34°F (1°C), Max 104°F (40°C)
Maximum Relative Humidity95% non-condensing
Electrical
Electrical Service100-240 VAC, 50-60 Hz, 1.5 A
User Interface Cable Length (supplied)30’ (9.14 m)
* In commercial applications where there is a large difference in hot and cold supply pressures or frequent
fluctuation in either supply line is anticipated, it is strongly recommended that pressure regulators be
installed.
6 l/min (Less than 500 kPa maintaining pressure.)
2.1 gal/min (Greater than 72 psi dynamic pressure.)
8 l/min (Greater than 500 kPa maintaining pressure.)
3.6°F (2°C)
+/- 1.6°F (1°C)
Warranty
KOHLER®Electronic Faucets, Valves and Controls
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
Kohler Co. warrants that its electronic faucets, valves and controls will be free of defects in material and
workmanship during normal residential use for five years from the date the product is installed. This
1043183-5-E2Kohler Co.
Warranty (cont.)
warranty applies only to electronic faucets, valves and controls installed in the United States of America,
Canada and Mexico (″North America″).
If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement
part or product, or make appropriate adjustment where Kohler Co.’s inspection discloses any such defect.
Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning
will void the warranty*. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all
warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or
consequential costs other than those noted above. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the
purchase price of the faucet, valve or control.
If the electronic faucets, valves or controls are used commercially or are installed outside of North America,
Kohler Co. warrants that the faucet, valve or control will be free from defects in material and workmanship
for one (1) year from the date the product is installed, with all other terms of this warranty applying except
duration.
If you believe that you have a warranty claim, contact your Home Center, Dealer, Plumbing Contractor or
E-tailer. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete
description of the problem, the product, model number, the date the product was purchased, from whom the
product was purchased and the installation date. Also include your original invoice. For other information,
or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, write Kohler Co., Attn:
Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044 USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from
within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the
USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not
apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that
vary from state/province to state/province. This warranty is to the original consumer purchaser only, and
excludes product damage due to installation error, product abuse, or product misuse, whether performed
by a contractor, service company, or the consumer.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
*Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or
other products not recommended for chrome. This will void the warranty.
Kohler Co.31043183-5-E
Inlet Clamp
O-Ring
Screw
Clean the Inlet Screens
Disconnect the power and turn off the water supply.
Disconnect and remove the removable pipe segment.
Using a screwdriver, remove the inlet clamp screws.
Remove the inlet clamp.
Remove the adapters from the valve inlets.
Gently pull the check valves from the valve inlets.
Remove the screens from the check valves.
Clean the screens to remove any dirt or debris.
Rinse or replace the check valves and screens.
Reassemble the inlet connections.
Check Valve
Screen
Adapter
Union Connection
Removable Pipe Segment
Troubleshooting
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before performing any maintenance. When
disconnected, the product will no longer be electrically live, which will eliminate the risk of electric
shock.
CAUTION: Risk of personal injury. The valve may contain hot water; be careful when draining
any residual water.
NOTICE: Any valve maintenance should be performed by a Kohler Co. Authorized Service
Representative.
1043183-5-E4Kohler Co.
Troubleshooting (cont.)
NOTICE: Turn off the water supply to the valve before performing any maintenance.
NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or
qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 1-800-4KOHLER
from within the USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
For service parts information, visit your product page at www.kohler.com/serviceparts.
8.Continuous flow.A. System will not switch off.A. Turn off the water and power
9.Water leaking from the
valve.
WARNING: Risk of
electric shock and
personal injury. Turn off
the main power and
water supply.
10. Massage mode shuts
down but water continues
to run from
showerhead(s).
11. Hot water only, the valve
shuts down.
A. Inlet/outlet fittings may be
blocked.
B. Water outlet pressure is low.B. Check that the flow rate is at or
C. Fluctuating flow.C. Verify that the dynamic inlet
D. If none of the above actions
correct the symptom, the valve
requires servicing.
A. Fluctuating water temperature.A. Check the inlet temperature
B. Hot water supply temperature
fluctuation.
C. Pressure difference greater than
5 psi (34.5 kPa) between the hot
and cold supply lines.
D. If none of the above actions
correct the symptom, the valve
requires servicing.
A. Incorrect maximum temperature
setting.
B. If none of the above actions
correct the symptom, the valve
requires servicing.
A. Connections not secure.
B. Seals are worn or damaged.B. Order a seal service pack and
C. Internal leak.C. Unit requires overhaul. Contact
A. Unequal flow rates between
valve outlets.
B. Fluctuation of the inlet water
pressure.
C. Pressure difference greater than
5 psi (34.5 kPa) between the hot
and cold supplies.
A. Hot and cold lines are reversed.A. Switch hot and cold water supply
A. Check the inlets and outlets for
blockage or debris. Clean the inlet
screens. Refer to the ″Clean the
Inlet Screens″ section in the
Homeowners Guide.
above the minimum rate required.
Refer to the ″Specifications″ section.
pressures are within specifications.
Refer to the ″Specifications″ section.
D. Contact your Kohler Co.
Authorized Service Representative.
differentials and verify they are
sufficient. Refer to ″Specifications.″
B. Check and make adjustments as
needed.
C. Install pressure regulators to bring
supply lines within 5 psi (34.5 kPa)
of each other.
D. Contact your Kohler Co.
Authorized Service Representative.
A. Refer to the ″User Interface
Homeowners Guide.″
B. Contact your Kohler Co.
Authorized Service Representative.
supply and contact your Kohler Co.
Authorized Service Representative.
A. Check all connections. Make
adjustments as needed.
replace all seals.
your Kohler Co. Authorized Service
Representative.
A. Revise installation to have one
bodyspray per valve outlet. Use
bodysprays with the same flow
rate.
B. Install pressure regulators in the
supply lines.
C. Install pressure regulators to bring
supply lines within 5 psi (34.5 kPa)
of each other.
connections. Verify the hot water
supply is connected to the ″H″ inlet
and the cold supply is connected to
the ″C″ inlet.
1043183-5-E6Kohler Co.
Guide du propriétaire
Vanne thermostatique à six orifices
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les
précautions de base, notamment:
DANGER: Risque de choc électrique. Une mise à la terre est requise. Raccorder uniquement à des
circuits protégés par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou un dispositif de protection à courant
résiduel (RCD).
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Un représentant technique qualifié et un électricien
agréé doivent installer ce produit et acheminer tout le câblage électrique pour ledit produit. Une
installation non adéquate crée un risque électrique et pourrait ne pas être conforme aux codes de
construction et d’électricité locaux.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de
procéder à un entretien quelconque. Lorsqu’il est débranché, le produit ne sera plus alimenté
électriquement, ce qui éliminera le risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Lire toutes les
instructions avec attention avant de commencer l’installation.
AVIS: Respecter tous les codes de plomberie, d’électricité et de construction.
AVIS: Fournir un large espace non restreint pour pouvoir accéder à la vanne et à l’interface. Cet accès
doit être situé juste à côté de la vanne. Se reporter à l’information de raccordement.
Caractéristiques
Pressions
Pression statique maximale125 psi, 862 kPa, 8,6 bars
Différentiel de pression d’alimentation*Max 5 psi, 34,5 kPa, 0,34 bar (pressions égales recommandées.)
Débit minimum1,6 gal/min (moins de 72 psi de pression dynamique.)
Températures
Température programmableMax 120°F (49°C) Min 79°F (26°C) L’option entièrement froid peut
Température par défaut au démarrage102°F (39°C)
Différentiel de température mélangée
minimum en provenance de l’arrivée
d’eau chaude
Plage de réglage thermostatique optimale86°F (30°C) à 120°F (49°C)
Stabilité de température aux conditions
d’alimentation recommandées
Température ambiantePlus de 34°F (1°C), Max 104°F (40°C)
Humidité relative maximale95% sans condensation
Système électrique
Service électrique100-240 V c.a., 50-60 Hz, 1,5 A
6 l/min (moins de 500 kPa de pression de maintien.)
2,1 gal/min (plus de 72 psi de pression dynamique.)
8 l/min (plus de 500 kPa de pression de maintien.)
également être sélectionnée.
3,6°F (2°C)
+/- 1,6°F (1°C)
Kohler Co.Français-11043183-5-E
Caractéristiques (cont.)
Pressions
Longueur de câble de l’interface
utilisateur (fourni)
* Dans les applications commerciales où il y a une grande différence en pressions d’arrivée d’eau chaude et
d’eau froide ou si l’on prévoit une fluctuation fréquente dans l’une des conduites d’alimentation, il est
vivement recommandé d’installer des régulateurs de pression.
30’ (9,14 m)
Garantie
Garantie limitée de cinq ans pour les robinets, valves et contrôles électroniques
KOHLER
Kohler Co. garantit les robinets, valves et contrôles électroniques contre tout vice de matériau et de
fabrication lors d’une utilisation domestique normale, pendant cinq ans à partir de la date d’installation du
produit. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets, valves et contrôles électroniques installés
aux États-Unis, au Canada et au Mexique (″Amérique du Nord″).
En cas de vice lors d’une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement de la pièce ou du produit, ou la rectification appropriée. Tout dommage causé par un
accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement n’est pas couvert par la présente garantie. Un
entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie*. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine)
doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas
responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier accessoire ou indirect
que ceux susmentionnés. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d’achat du
robinet, de la valve ou du contrôle.
®
Si les robinets, les valves ou les contrôles électroniques sont utilisés dans un commerce ou si ces articles sont
installés en dehors d’Amérique du Nord, Kohler Co. garantit les robinets, les valves ou les contrôles contre
tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’installation dudit produit, et
toutes les autres modalités de la présente garantie s’appliquent à l’exception de sa durée.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter le vendeur, plombier, centre de rénovation
ou revendeur par internet. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une
description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la date et le lieu d’achat du produit,
ainsi que la date de son installation. Joindre également l’original de la facture. Pour de plus amples
renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, écrire à Kohler Co.,
Attn: Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES SONT FOURNIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE
COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne
permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie
accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. La présente garantie est accordée uniquement à
l’acquéreur d’origine et exclut tous dommages dus à une mauvaise installation, un usage abusif ou une
mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le
consommateur.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des
acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci
annulera la garantie.
1043183-5-EFrançais-2Kohler Co.
Pince entrée
Joint torique
Vis
Valve clapet de non-retour
Grille
Adaptateur
Connexion d'union
Segment amovible de tuyau
Nettoyer les grilles d’entrée
Débrancher l’alimentation électrique et couper l’arrivée d’eau.
Déconnecter et retirer le segment de tuyau amovible.
Utiliser un tournevis pour retirer les vis de la bride de serrage de l’orifice d’entrée.
Retirer la bride de serrage de l’orifice d’entrée.
Retirer les adaptateurs des orifices d’entrée de la vanne.
Tirer doucement sur les clapets de non-retour pour les retirer des orifices d’entrée de la vanne.
Retirer les grilles des clapets de non-retour.
Nettoyer les grilles pour retirer toutes les saletés ou tous les débris.
Rincer ou remplacer les clapets de non-retour et les grilles.
Réassembler les connexions des orifices d’entrée.
Dépannage
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de
procéder à un entretien quelconque. Lorsqu’il est débranché, le produit ne sera plus alimenté
électriquement, ce qui éliminera le risque d’électrocution.
ATTENTION: Risque de blessures. La vanne peut contenir de l’eau chaude; faire attention lors de
la purge de toute eau résiduelle.
AVIS: Toutes les maintenances de vanne doivent être effectuées par un représentant technique agréé de
Kohler Co.
Kohler Co.Français-31043183-5-E
Dépannage (cont.)
AVIS: Couper l’arrivée d’eau à la vanne avant de procéder à une maintenance.
AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé
Kohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de
garantie, appeler le 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du
Mexique.
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit à
www.kohler.com/serviceparts.
Tableau de dépannage
SymptômesCause probableAction recommandée
1.Le panneau de commande
n’est pas allumé.
2.Le voyant d’alimentation
de l’interface produit des
impulsions mais ne se
met pas en marche.
3.L’interface fonctionne
normalement mais il n’y a
pas de débit d’eau en
provenance des
composants.
A. L’alimentation électrique n’est
pas branchée dans la prise.
B. La connexion de l’alimentation
électrique à la vanne pourrait
être desserrée ou déconnectée.
C. Les connexions du câble
d’interface pourraient être
desserrées ou déconnectées.
D. Le disjoncteur s’est déclenché.D. Réarmer le disjoncteur.
E. La mémoire de la vanne devra
peut-être être réinitialisée.
F.Si aucune des actions ci-dessus
ne résout pas le problème, il
sera peut-être nécessaire de
réparer la vanne ou l’interface.
A. Les connexions du câble
d’interface pourraient être
desserrées ou déconnectées.
B. Si la mesure recommandée
ci-dessus ne rectifie pas le
problème, il sera nécessaire de
réparer l’interface ou la vanne.
A. Les raccords de l’orifice
d’entrée/de sortie pourraient
être obstrués.
B. Les arrivées d’eau chaude et
d’eau froide ne sont pas
ouvertes.
C. La mémoire de la vanne devra
peut-être être réinitialisée.
D. Erreur système.D. Examiner l’interface utilisateur
E. Si aucune des actions ci-dessus
ne résout le problème, il sera
peut-être nécessaire de réparer
la vanne.
A. Brancher l’alimentation électrique
dans la prise.
B. Inspecter les connexions de
l’alimentation électrique à la vanne
et rebrancher si nécessaire.
C. Inspecter toutes les connexions de
câble de l’interface et raccorder si
nécessaire.
E. Débrancher et rebrancher
l’alimentation électrique en
provenance de la vanne.
F.Contacter un représentant
technique agréé de Kohler Co.
A. Inspecter toutes les connexions du
câble d’interface et raccorder si
nécessaire.
B. Contacter un représentant
technique agréé de Kohler Co.
A. Examiner les orifices d’entrée et de
sortie pour y rechercher des
obstructions ou des débris.
Nettoyer les grilles d’entrée. Se
référer à la section ″Nettoyer les
grilles d’entrée″ du guide du
propriétaire.
B. Ouvrir l’arrivée d’eau vers la
vanne.
C. Débrancher et rebrancher
l’alimentation électrique en
provenance de la vanne.
pour y rechercher un code d’erreur.
Se référer au guide du propriétaire
de l’interface utilisateur.
E. Contacter un représentant
technique agréé de Kohler Co.
1043183-5-EFrançais-4Kohler Co.
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
SymptômesCause probableAction recommandée
4.Les sorties d’eau ne
fournissent que de l’eau
froide.
5.Fluctuation ou réduction
du débit. La vanne
fonctionne correctement.
6.Dérive de température
mixte ou cycle de
température.
7.La température maximale
de mélange est trop
chaude ou trop froide.
8.Débit continu.A. Le système ne s’éteint pas.A. Couper l’eau et l’alimentation
A. Soit l’arrivée d’eau chaude n’est
pas ouverte, soit elle n’est pas
connectée à l’orifice d’entrée de
la vanne.
B. L’orifice d’entrée de l’eau
chaude est obstrué.
C. Si aucune des actions ci-dessus
ne résout le problème, il sera
peut-être nécessaire de réparer
la vanne.
A. Les raccords de l’orifice
d’entrée/de sortie pourraient
être obstrués.
B. La pression de sortie d’eau est
faible.
C. Fluctuation du débit.C. Vérifier que les pressions d’entrée
D. Si aucune des actions ci-dessus
ne résout le problème, il sera
peut-être nécessaire de réparer
la vanne.
A. Fluctuation de température
d’eau.
B. Fluctuation de température
d’arrivée d’eau chaude.
C. Différence de pression
supérieure à 5 psi (34,5 kPa)
entre les conduites d’arrivée
d’eau chaude et d’eau froide.
D. Si aucune des actions ci-dessus
ne résout le problème, il sera
peut-être nécessaire de réparer
la vanne.
A. Réglage de température
maximale incorrect.
B. Si aucune des actions ci-dessus
ne résout le problème, il sera
peut-être nécessaire de réparer
la vanne.
A. Vérifier si l’arrivée d’eau chaude
est ouverte et si elle est connectée à
l’orifice d’entrée de la vanne.
B. Inspecter la grille de l’orifice
d’entrée de l’eau chaude pour y
rechercher une obstruction.
Nettoyer ou remplacer la grille de
l’orifice d’entrée.
C. Contacter un représentant
technique agréé de Kohler Co.
A. Examiner les orifices d’entrée et de
sortie pour y rechercher des
obstructions ou des débris.
Nettoyer les grilles d’entrée. Se
référer à la section ″Nettoyer les
grilles d’entrée″ du guide du
propriétaire.
B. Vérifier que le débit est au débit
minimum ou au-dessus du débit
minimum requis. Se référer à la
section ″Spécifications″.
dynamiques sont conformes aux
spécifications. Se référer à la section
″Spécifications″.
D. Contacter un représentant
technique agréé de Kohler Co.
A. Examiner les différentiels de
température d’entrée et s’assurer
qu’ils sont suffisants. Se référer à la
section ″Spécifications″.
B. Vérifier et régler selon les besoins.
C. Poser des régulateurs de pression
pour amener les conduites
d’alimentation à 5 psi (34,5 kPa) de
l’une l’autre.
D. Contacter un représentant
technique agréé de Kohler Co.
A. Se référer au ″guide du propriétaire
de l’interface utilisateur″.
B. Contacter un représentant
technique agréé de Kohler Co.
électrique et contacter un
représentant technique agréé de
Kohler Co.
Kohler Co.Français-51043183-5-E
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
SymptômesCause probableAction recommandée
9.Fuite d’eau en provenance
de la vanne.
AVERTISSEMENT:
Risque de choc électrique
et de blessures
corporelles. Couper le
courant principal et
l’arrivée d’eau.
10. Le mode Massage s’éteint
mais l’eau continue à
couler en provenance de
la ou des pommes de
douche.
11. Eau chaude uniquement,
la vanne s’arrête.
A. Les connexions ne sont pas
solides.
B. Les joints sont usés ou
endommagés.
A. Examiner toutes les connexions.
Régler selon les besoins.
B. Commander un kit d’entretien de
joints et remplacer tous les joints.
C. Fuite interne.C. L’appareil nécessite une remise en
état. Contacter un représentant
technique agréé de Kohler Co.
A. Débits irréguliers entre les
sorties de vanne.
A. Réexaminer l’installation et assurer
un jet corporel par sortie de vanne.
Utiliser des jets corporels ayant le
même débit.
B. Fluctuation de la pression d’eau
d’entrée.
C. Différence de pression
supérieure à 5 psi (34,5 kPa)
entre les conduites d’arrivée
d’eau chaude et d’eau froide.
A. Les conduites d’eau chaude et
d’eau froide sont inversées.
B. Poser des régulateurs de pression
dans les conduites d’alimentation.
C. Poser des régulateurs de pression
pour amener les conduites
d’alimentations à 5 psi (34,5 kPa)
de l’une l’autre.
A. Échanger les connexions d’arrivée
d’eau chaude et d’eau froide.
Vérifier que l’arrivée d’eau chaude
est connectée à l’entrée ″H″ et que
l’arrivée d’eau froide est connectée
à l’entrée ″C″.
1043183-5-EFrançais-6Kohler Co.
Guía del usuario
Válvula termostática de seis puertos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
PELIGRO: Riesgo de sacudida eléctrica. La conexión a tierra es un requisito. Conecte sólo a
circuitos protegidos con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de
corriente residual (RCD).
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Un representante de servicio calificado y un
electricista con licencia deben instalar este producto e instalar todo el cableado eléctrico del
producto. La instalación incorrecta creará un riesgo eléctrico y puede no cumplir con los códigos
locales de construcción y electricidad.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte la energía eléctrica antes de realizar el
mantenimiento. Al desconectar, el producto ya no estará eléctricamente vivo, lo cual eliminará el
riesgo de sacudida eléctrica.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea
atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
AVISO: Cumpla con todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción.
AVISO: Provea amplio acceso de servicio sin restricciones a la válvula y la interface. Este acceso se debe
ubicar justo junto a la válvula. Consulte la información del diagrama de instalación.
Especificaciones
Presiones
Presión estática máxima125 psi, 862 kPa, 8,6 bar
Diferencial de presión del suministro*5 psi, 34,5 kPa, 0,34 bar máx. (Se recomiendan presiones iguales.)
Velocidad mínima de flujo1,6 gal/min (presión dinámica menor que 72 psi.)
Temperaturas
Temperatura programableMáx 120°F (49°C) Mín 79°F (26°C) También se puede seleccionar
Temperatura preseleccionada en el
encendido
Diferencial de temperatura mínimo de la
mezcla a partir del suministro caliente
Rango de control termostático óptimo86°F (30°C) a 120°F (49°C)
Estabilidad de la temperatura en
condiciones recomendadas del suministro
Temperatura ambientalMayor de 34°F (1°C), Máx. 104°F (40°C)
Humedad relativa máxima95% sin condensación
Eléctricas
Circuitos eléctricos100-240 VAC, 50-60 Hz, 1,5 A
6 l/min (presión sostenible menor de 500 kPa.)
2,1 gal/min (presión dinámica mayor de 72 psi.)
8 l/min (presión sostenible mayour de 500 kPa.)
completamente fría.
102°F (39°C)
3,6°F (2°C)
+/- 1,6°F (1°C)
Kohler Co.Español-11043183-5-E
Especificaciones (cont.)
Presiones
Longitud del cable de la interface del
usuario (provisto)
* En aplicaciones comerciales donde existe una gran diferencia en las presiones del suministro de agua
caliente y fría, o se anticipa una fluctuación frecuente en alguna de las líneas de suministro, se recomienda
enfáticamente la instalación de reguladores de presión.
30’ (9,14 m)
Garantía
Griferías electrónicas, válvulas y controles KOHLER
®
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Kohler Co. garantiza que las griferías electrónicas, válvulas y controles estarán libres de defectos de material
y mano de obra durante el uso normal residencial, por cinco años a partir de la fecha de instalación del
producto. Esta garantía se aplica sólo a la grifería electrónica, válvulas y controles instalados en los Estados
Unidos de América, Canadá y México (″Norteamérica″).
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá una
pieza de repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada
por Kohler Co. determine dicho defecto. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso
indebido. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía*. Al presentar las reclamaciones de
garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se
hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos, aparte de los
mencionados arriba. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la
grifería, válvula o control.
Si la grifería electrónica, válvulas o controles se utilizan comercialmente o se instalan fuera del territorio de
Norteamérica, Kohler Co. garantiza que la grifería, válvula o control está libre de defectos de material y
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, estando en efecto todas las demás
condiciones de esta garantía, excepto la duración.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con su centro de
remodelación, distribuidor, contratista de plomería o distribuidor por Internet. Por favor, asegúrese de
proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del
problema, el producto, el número de modelo, la fecha de compra del producto, el lugar de compra del
producto, y la fecha de instalación. También incluya el recibo original. Para información adicional, o para
obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, escriba a Kohler Co.,
Attn: Customer Care Center, Kohler, Wisconsin 53044 USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU.,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE MENCIONADAS SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE
DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o limitación de dichos
daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de
estado a estado y provincia a provincia. Esta garantía está destinada únicamente para el comprador
consumidor original y excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación, abuso del
producto o uso indebido del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el
consumidor mismo.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras,
alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
1043183-5-EEspañol-2Kohler Co.
Abrazadera de entrada
Arosello
Tornillo
Válvula de retención
Rejilla
Adaptador
Conexión de unión
Limpie las rejillas de entrada
Desconecte la alimentación eléctrica y cierra el suministro de agua.
Desconecte y retire el segmento de tubo desmontable.
Utilice un destornillador para retirar los tornillos de la abrazadera de entrada.
Retire la abrazadera de entrada.
Retire los adaptadores de las entradas de válvula.
Jale suavemente las válvulas de retención de las entradas de válvula.
Retire las rejillas de las válvulas de retención.
Limpie las rejillas para eliminar los residuos y la suciedad.
Enjuague o reemplace las válvulas de retención y las rejillas.
Vuelva a ensamblar las conexiones de entrada.
Segmento de tubo desmontable
Guía para resolver problemas
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte la energía eléctrica antes de realizar el
mantenimiento. Al desconectar, el producto ya no estará eléctricamente vivo, lo cual eliminará el
riesgo de sacudida eléctrica.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La válvula puede tener agua caliente, tenga
cuidado al drenar el agua residual.
AVISO: Un representante de servicio autorizado de Kohler Co. debe realizar todo el mantenimiento de la
válvula.
Kohler Co.Español-31043183-5-E
Guía para resolver problemas (cont.)
AVISO: Cierre el suministro de agua a la válvula antes de realizar el mantenimiento.
AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por
un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el
servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde
México.
Para información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en
www.kohler.com/serviceparts.
Tabla para resolver problemas
SíntomasCausa probableAcción recomendada
1.El panel de control no se
ilumina.
2.El indicador de encendido
de la interface pulsa pero
no se enciende.
3.La interface funciona
normalmente pero no
fluye agua de los
componentes.
A. La fuente de alimentación
eléctrica no está enchufada en el
tomacorriente.
B. La conexión de la fuente de
alimentación eléctrica a la
válvula puede estar floja o
desconectada.
C. Las conexiones del cable de la
interface pueden estar flojas o
desconectadas.
D. El interruptor de circuito se ha
disparado.
E. Puede ser necesario restablecer
la memoria de la válvula.
F.Si ninguna de las acciones
anteriores corrige el síntoma, la
válvula o la interface requiere
servicio.
A. Las conexiones del cable de la
interface pueden estar flojas o
desconectadas.
B. Si la acción recomendada
anteriormente no corrige el
síntoma, la interface o la válvula
requiere servicio.
A. Las conexiones de
entrada/salida pueden estar
obstruidas.
B. Los suministros del agua fría y
caliente no están abiertos.
C. Puede ser necesario restablecer
la memoria de la válvula.
D. Error del sistema.D. Vea si la interface del usuario tiene
E. Si ninguna de las acciones
anteriores corrige el síntoma, la
válvula requiere servicio.
A. Enchufe la fuente de alimentación
al tomacorriente.
B. Revise las conexiones de la fuente
de alimentación eléctrica a la
válvula y vuelva a conectar si es
necesario.
C. Revise todas las conexiones del
cable de la interface, conecte si es
necesario.
D. Restablezca (reset) la corriente
eléctrica del interruptor de circuito.
E. Desconecte y vuelva a conectar la
fuente de alimentación eléctrica de
la válvula.
F.Consulte a su representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
A. Revise todas las conexiones del
cable de la interface, conecte si es
necesario.
B. Consulte a su representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
A. Verifique que no haya suciedad u
obstrucciones en las entradas y las
salidas. Limpie las rejillas de
entrada. Consulte la sección
″Limpie las rejillas de entrada″ de
la Guía del Usuario.
B. Abra el suministro de agua a la
válvula.
C. Desconecte y vuelva a conectar la
fuente de alimentación eléctrica de
la válvula.
un código de error. Consulte la
Guía del usuario de la interface del
usuario.
E. Consulte a su representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
1043183-5-EEspañol-4Kohler Co.
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
SíntomasCausa probableAcción recomendada
4.Sólo agua fría de las
salidas.
5.Velocidad de flujo
reducida o fluctuante. La
válvula funciona
correctamente.
6.Cambio o altibajas en la
temperatura de mezcla.
7.La temperatura máxima
de la mezcla está muy
caliente o muy fría.
8.Flujo continuo.A. El sistema no se apaga.A. Cierre el suministro de agua y
A. El suministro de agua caliente
no está abierto o no está
conectado a la entrada de la
válvula.
B. La entrada de agua caliente está
obstruida.
C. Si ninguna de las acciones
anteriores corrige el síntoma, la
válvula requiere servicio.
A. Las conexiones de
entrada/salida pueden estar
obstruidas.
B. La presión de salida de agua es
baja.
C. Flujo fluctuante.C. Verifique que las presiones
D. Si ninguna de las acciones
anteriores corrige el síntoma, la
válvula requiere servicio.
A. La temperatura del agua
fluctúa.
B. Fluctuación de la temperatura
del suministro de agua caliente.
C. Diferencia de presión mayor
que 5 psi (34,5 kPa) entre los
suministros de agua caliente y
fría.
D. Si ninguna de las acciones
anteriores corrige el síntoma, la
válvula requiere servicio.
A. Valor de temperatura máxima
incorrecto.
B. Si ninguna de las acciones
anteriores corrige el síntoma, la
válvula requiere servicio.
A. Verifique que el suministro de agua
caliente esté abierto y conectado a
la entrada de la válvula.
B. Verifique que la rejilla de entrada
del agua caliente no tenga
obstrucciones. Limpie o reemplace
la rejilla de entrada.
C. Consulte a su representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
A. Verifique que no haya suciedad u
obstrucciones en las entradas y las
salidas. Limpie las rejillas de
entrada. Consulte la sección
″Limpie las rejillas de entrada″ de
la Guía del Usuario.
B. Verifique que la velocidad de flujo
esté al mínimo requerido o más
alto. Consulte la sección
″Especificaciones″.
dinámicas de entrada estén dentro
de las especificaciones. Consulte la
sección ″Especificaciones″.
D. Consulte a su representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
A. Verifique que los diferenciales de
temperatura de entrada sean
suficientes. Consulte las
″Especificaciones″.
B. Verifique y haga los ajustes
necesarios.
C. Instale reguladores de presión para
que las líneas de suministro estén
dentro de 5 psi (34,5 kPa) uno del
otro.
D. Consulte a su representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
A. Consulte la ″Guía del usuario de la
interface del usuario″
B. Consulte a su representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
desconecte el suministro eléctrico, y
comuníquese con su representante
de servicio autorizado de Kohler
Co.
.
Kohler Co.Español-51043183-5-E
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
SíntomasCausa probableAcción recomendada
9.Fuga de agua en la
válvula.
ADVERTENCIA: Riesgo
de sacudida eléctrica y
lesiones personales.
Desconecte la energía
eléctrica principal y cierre
el suministro de agua.
10. El modo de masaje se
apaga pero el agua
continúa fluyendo de la
cabeza o cabezas de
ducha.
11. Sólo sale agua caliente, la
válvula se apaga.
A. Las conexiones no están
aseguradas.
B. Los sellos están gastados o
dañados.
A. Revise todas las conexiones. Haga
los ajustes necesarios.
B. Adquiera el paquete de sellos de
servicio y cambie todos los sellos.
C. Fuga interna.C. La unidad requiere reconstrucción.
Consulte a su representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
A. Diferentes velocidades de flujo
entre las salidas de la válvula.
A. Revise que la instalación tenga un
rociador corporal por salida de
válvula. Utilice rociadores
corporales con la misma velocidad
de flujo.
B. Fluctuación en la presión de
agua de entrada.
C. Diferencia de presión mayor
que 5 psi (34,5 kPa) entre los
suministros de agua caliente y
fría.
A. Las líneas de agua fría y
caliente están invertidas.
B. Instale reguladores de presión en
las líneas de suministro.
C. Instale reguladores de presión para
que las líneas de suministro estén
dentro de 5 psi (34,5 kPa) uno del
otro.
A. Intercambie las conexiones de los
suministros del agua fría y caliente.
Verifique que el suministro de agua
caliente esté conectado a la entrada
identificada con la letra ″H″ y que
el suministro de agua fría esté
conectado a la entrada identificada
con la letra ″C.″