Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch!
Sie enthalten wichtige Informationen
über Aufstellen, Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie
die Hinweise und Warnungen
der Gebrauchsanleitung missachten.
Bewahren Sie alle Unterlagen für
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das
umweltfreundliche aber brennbare
Kältemittel R600a. Achten Sie darauf,
dass die Rohre des KältemittelKreislaufes bei Transport oder Montage
nicht beschädigt werden.
Herausspritzendes Kältemittel kann
zu Augenverletzungen führen oder sich
entzünden.
Bei Beschädigung
■ offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
■ Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
■ Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,
■ Kundendienst benachrichtigen.
de
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist,
umso größer muss der Raum sein,
in dem das Gerät steht. In zu kleinen
Räumen kann bei einem Leck
ein brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum
mindestens 1 m³ groß sein.
Die Menge des Kältemittels Ihres
Gerätes steht auf dem Typenschild
im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller, Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße Installationen
und Reparaturen können den Benutzer
erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den
Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person durchgeführt
werden.
Es dürfen nur Originalteile des
Herstellers benutzt werden. Nur bei
diesen Teilen gewährleistet der
Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst
bezogen werden.
Beim Gebrauch
■ Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
■ Nie das Gerät mit einem Dampf-
reinigungsgerät abtauen oder
reinigen! Der Dampf kann an
elektrische Teile gelangen und
einen Kurzschluss auslösen.
Stromschlaggefahr!
5
de
■ Keine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um Reifund Eisschichten zu entfernen.
Sie könnten damit die KältemittelRohre beschädigen.
Herausspritzendes Kältemittel kann
sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen.
■ Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen)
und keine explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
■ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht
als Trittbrett oder zum Abstützen
missbrauchen.
■ Zum Abtauen und Reinigen
Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten. Am Netzstecker ziehen,
nicht am Anschlusskabel.
■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
■ Kunststoffteile und Türdichtung nicht
mit Öl oder Fett verschmutzen.
Kunststoffteile und Türdichtung
werden sonst porös.
■ Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
■ Dieses Gerät ist von Personen
(einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder mangelndem Wissen
nur zu benutzen, wenn sie durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von dieser
Anweisung erhalten haben, wie das
Gerät zu benutzen ist.
■ Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten
in Flaschen und Dosen lagern
(besonders kohlensäurehaltige
Getränke). Flaschen und Dosen
können platzen!
■ Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus
dem Gefrierraum genommen wird, in
den Mund nehmen.
Gefrierverbrennungsgefahr!
■ Vermeiden Sie längeren Kontakt der
Hände mit dem Gefriergut,
Eis oder den Verdampferrohren usw.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
■ Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons
und Folien!
■ Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder!
■ Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von
Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
■ zum Gefrieren von Lebensmitteln,
■ zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch im Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach
EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit
geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
6
de
Hinweise zur
Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten
Materialien sind umweltverträglich und
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte bei
Ihrem Fachhändler oder bei der
Gemeindeverwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE)
gekennzeichnet. Die Richtlinie
gibt den Rahmen für eine
EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
ã=Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht
herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und
in der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des KältemittelKreislaufes bis zur fachgerechten
Entsorgung nicht beschädigen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen
an den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
■ Standgerät
■ Beutel mit Montagematerial
■ Ausstattung (modellabhängig)
■ Gebrauchsanleitung
■ Montageanleitung
■ Kundendienstheft
■ Garantiebeilage
■ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
7
de
Raumtemperatur und
Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild 9.
Klimaklassezulässige
Raumtemperatur
SN+10 °C bis 32 °C
N+16 °C bis 32 °C
ST+16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43 °C
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen
Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein
Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können
Beschädigungen am Gerät bis zu einer
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
werden.
Belüftung
Bild 3
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
erwärmt sich. Die erwärmte Luft
muss ungehindert abziehen können.
Die Kühlmaschine muss sonst mehr
leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch.
Daher: Nie Be- und Entlüftungsöffnungen
abdecken oder zustellen!
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in
Betrieb genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme
den Innenraum des Gerätes reinigen
(siehe Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät
und auch nach dem Aufstellen des
Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
220-240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen
Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung
und Stromart mit den Werten
Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Diese Angaben finden Sie auf dem
Typenschild, Bild 9.
ã=Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker
angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können
sinus- und netzgeführte Wechselrichter
verwendet werden.
Netzgeführte Wechselrichter werden
bei Photovoltaikanlagen verwendet,
die direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden.
8
de
Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte
Wechselrichter verwendet werden.
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.
Dient zum Ein- und Ausschalten
des gesamten Gerätes.
2Temperaturanzeige
Zeigt die eingestellte Temperatur
des Gefrierraums an.
3Anzeige Super-Gefrieren
Sie leuchtet, wenn das
Super-Gefrieren in Betrieb ist.
4Temperatur-Einstelltaste
Mit dieser Taste wird die
gewünschte Temperatur
eingestellt.
Gerät einschalten
Bild 2
Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1
einschalten.
Es ertönt ein Warnton. Die Temperatur-
anzeige 2 blinkt.
Drücken Sie die Temperatur-
Einstelltaste 4. Der Warnton schaltet ab.
Wenn der Gefrierraum die eingestellte
Temperatur erreicht hat, leuchtet die
Temperaturanzeige 2.
9
de
Hinweise zum Betrieb
■ Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
Vorher keine Lebensmittel in das
Gerät legen.
■ Durch das vollautomatische No Frost-
System bleibt der Gefrierraum eisfrei.
Ein Abtauen ist nicht notwendig.
■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden
teilweise leicht beheizt, dies verhindert
Schwitzwasserbildung im Bereich der
Türdichtung.
■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach
dem Schließen nicht sofort wieder
öffnen, warten Sie einen Moment, bis
sich der entstandene Unterdruck
ausgeglichen hat.
Temperatur einstellen
Bild 2
Gefrierraum
Die Temperatur ist von -16 °C bis -26 °C
einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft
drücken, bis die gewünschte
Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird
gespeichert. Die eingestellte Temperatur
wird auf Anzeige 2 angezeigt.
Vom Werk aus empfehlen wir im
Gefrierraum eine Einstellung von -18 °C.
Alarmfunktion
In folgenden Fällen kann ein Alarm
ausgelöst werden.
Türalarm
Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich
ein, wenn die Gerätetür länger als eine
Minute offen steht. Durch Schließen der
Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
Temperaturalarm
Der Temperaturalarm (Piepton) schaltet
sich ein, wenn es im Gefrierraum zu
warm ist und das Gefriergut gefährdet
ist.
Die Temperaturanzeige Bild 2/2 blinkt.
Hinweis
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
eingefroren werden.
Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll
nutzen.
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich
der Alarm einschalten:
■ bei Inbetriebnahme des Gerätes,
■ beim Einlegen großer Mengen frischer
Lebensmittel,
■ bei zu lange geöffneter
Gefrierraum-Tür.
Alarm abschalten
Bild 2
Temperatur-Einstelltaste 4, um Warnton
abzuschalten.
10
de
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 9
Gefriervolumen vollständig
nutzen
Um die maximale Menge an
Gefriergut unterzubringen, können Sie
verschiedene Ausstattungsteile
entnehmen. Die Lebensmittel können Sie
dann direkt auf den Ablagen stapeln.
Hinweis
Um die auf dem Typenschild
angegebenen Werte einzuhalten,
sollte das jeweils oberste
Ausstattungsteil im Gerät bleiben.
Ausstattungsteile
herausnehmen
■ Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und
herausnehmen. Bild 4
■ Gefrierfachklappe
Bild 5
Der Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
■ Zum Lagern von Tiefkühlkost.
■ Zum Herstellen von Eiswürfeln.
■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die GefrierraumTür immer geschlossen ist! Bei offener
Tür taut das Gefriergut auf und der
Gefrierraum vereist stark. Außerdem:
Energieverschwendung durch hohen
Stromverbrauch!
Max. Gefriervermögen
Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf
dem Typenschild. Bild 9
1. Gefrierfachklappe halb öffnen,
2. Halterung auf einer Seite vom Gerät
lösen,
3. Gefrierfachklappe nach vorne
ziehen und von Halterung
abnehmen,
4. Halterung auf der anderen Seite
vom Gerät lösen.
11
de
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
■ Verpackung darf nicht beschädigt
sein.
■ Haltbarkeitsdatum beachten.
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss
-18 °C oder kälter sein.
■ Tiefkühlkost möglichst in einer
Isoliertasche transportieren und
schnell in den Gefrierraum legen.
Beim Einordnen beachten
■ Größere Mengen Lebensmittel
vorzugsweise im obersten Fach
einfrieren. Dort werden sie besonders
schnell und somit auch schonend
eingefroren.
■ Die Lüftungsschlitze an der Rückwand
nicht mit Gefriergut verdecken.
■ Die Lebensmittel großflächig in den
Fächern bzw. Gefriergutbehältern
verteilen.
Hinweis
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen
nicht mit den frisch einzufrierenden
Lebensmitteln in Berührung kommen.
Gegebenenfalls durchgefrorene
Lebensmittel in die Gefriergutbehälter
umstapeln.
■ Um die Luftzirkulation im Gerät
sicherzustellen, Gefriergutbehälter bis
zum Anschlag einschieben.
Frische Lebensmittel
einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische
und einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe
möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse
vor dem Einfrieren blanchiert werden.
Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und
Spargel ist das Blanchieren nicht
erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und
Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
bereits gefrorenen in Berührung bringen.
■ Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte,
Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse,
Obst, Kräuter, Eier ohne Schale,
Milchprodukte wie Käse, Butter und
Quark, fertige Gerichte und
Speisereste wie Suppen, Eintöpfe,
gegartes Fleisch und Fisch,
Kartoffelspeisen, Aufläufe und
Süßspeisen.
■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh
verzehrt werden, wie Blattsalate
oder Radieschen, Eier in der Schale,
Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Pfirsiche, hartgekochte Eier,
Joghurt, Dickmilch, saure Sahne,
Creme Fraiche und Mayonnaise.
12
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit
sie den Geschmack nicht verlieren oder
austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung
einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und
Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus
Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im
Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier,
Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte
Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse,
Bindfäden, kältebeständige
Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus
Polyethylen können mit einem
Folienschweißgerät verschweißt werden.
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art
der Lebensmittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
■ Fisch, Wurst, fertige Speisen,
Backwaren:
bis zu 6 Monate
■ Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
■ Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
de
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis
zum Kern durchgefroren werden,
damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen
und Geschmack erhalten bleiben.
Schalten Sie einige Stunden vor dem
Einlegen der frischen Lebensmittel das
Super-Gefrieren ein, um einen
unerwünschten Temperaturanstieg zu
vermeiden.
Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten
ständig, im Gefrierraum wird eine sehr
kalte Temperatur erreicht.
Soll das max. Gefriervermögen genutzt
werden, ist das Super-Gefrieren
24 Stunden vor dem Einlegen der
frischen Ware einzuschalten.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu
2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren
einfrieren.
Hinweis
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet,
kann es zu vermehrten
Betriebsgeräuschen kommen.
Ein- und Ausschalten
Bild 2
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft
drücken, bis die Anzeige Super 3
leuchtet.
Das Super-Gefrieren schaltet
automatisch nach ca. 2 ½ Tagen ab.
13
de
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck
können Sie zwischen folgenden
Möglichkeiten wählen:
■ bei Raumtemperatur
■ im Kühlschrank
■ im elektrischen Backofen, mit/ohne
Heißluftventilator
■ im Mikrowellengerät
Gefrierkalender
Bild 6/A
Um Qualitätsminderungen des Gefrier-
gutes zu vermeiden, überschreiten Sie
die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer
hängt von der Art des Gefriergutes ab.
Die Zahlen bei den Symbolen geben die
zulässige Lagerdauer in Monaten für
das Gefriergut an. Beachten Sie bei
handelsüblicher Tiefkühlkost das
Herstellungs- oder Haltbarkeitsdatum.
ã=Achtung
An- oder aufgetautes Gefriergut
nicht wieder einfrieren. Erst nach dem
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes
nicht mehr voll nutzen.
Ausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Gefriergutbehälter (groß)
Bild 1/9
Zum Lagern von großem Gefriergut, wie
z. B. Puten, Enten und Gänsen.
Kälteakku
Bild 6/B
Bei einem Stromausfall oder einer
Störung verzögert der Kälteakku
die Erwärmung des eingelagerten
Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird
erreicht, in dem Sie den Kälteakku
im obersten Fach auf die Lebensmittel
legen.
Um Platz zu sparen, kann der Akku im
Türfach gelagert werden.
Der Kälteakku kann auch zum
vorübergehenden Kühlhalten von
Lebensmitteln, z. B. in einer
Kühltasche, herausgenommen werden.
Eisschale
Bild 7
1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen
und in den Gefrierraum stellen.
2. Festgefrorene Eisschale nur mit
stumpfem Gegenstand lösen
(Löffelstiel).
3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale
kurz unter fließendes Wasser halten
oder leicht verwinden.
14
de
Gerät ausschalten
und stilllegen
Gerät ausschalten
Bild 2
Ein/Aus-Taste 1 drücken.
Die Temperaturanzeige erlischt und die
Kühlmaschine schaltet ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.
Abtauen
Gefrierraum
Durch das vollautomatische No FrostSystem bleibt der Gefrierraum eisfrei.
Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
Gerät reinigen
ã=Achtung
■ Keine sand-, chlorid- oder säure-
haltigen Putz- und Lösungsmittel
verwenden.
■ Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden.
Auf den metallischen Oberflächen
könnte Korrosion entstehen.
■ Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen.
Die Teile können sich verformen!
Hinweis
Ca. 4 Stunden vor dem Reinigen das
Super-Gefrieren einschalten,
damit die Lebensmittel eine sehr tiefe
Temperatur erreichen und somit längere
Zeit bei Raumtemperatur gelagert
werden können.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gefriergut herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern. Kälteakku
(wenn beiliegend) auf die Lebensmittel
legen.
4. Gerät mit einem weichen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas
pH-neutralem Spülmittel reinigen.
Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung gelangen.
5. Die Türdichtung nur mit klarem
Wasser abwischen und danach
gründlich trocken reiben.
6. Nach dem Reinigen Gerät wieder
anschließen und einschalten.
7. Gefriergut wieder einlegen.
15
de
Energie sparen
■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll
nicht direkt in der Sonne oder in der
Nähe einer Wärmequelle stehen
(z. B. Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
■ Die Be- und Entlüftungsöffnungen des
Gerätes nicht zustellen.
■ Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
■ Gefriergut zum Auftauen in den
Kühlraum legen und die Kälte
des Gefriergutes zur Kühlung von
Lebensmitteln nutzen.
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
■ Darauf achten, dass die Gefrierraum-
Tür immer geschlossen ist.
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu
vermeiden, sollte die Geräterückseite
gelegentlich gereinigt werden.
■ Falls vorhanden:
Wandabstandshalter montieren, um
die ausgewiesene Energieaufnahme
des Gerätes zu erreichen (siehe
Montageanleitung). Ein reduzierter
Wandabstand schränkt das
Gerät in seiner Funktion nicht ein.
Die Energieaufnahme kann sich dann
geringfügig ändern. Der Abstand
von 75 mm darf nicht überschritten
werden.
■ Die Anordnung der Ausstattungsteile
hat keinen Einfluss auf die
Energieaufnahme des Gerätes.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde
Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile
schalten ein/aus.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus. Verwenden Sie
dazu die Schraubfüße oder legen Sie
etwas unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden
Möbeln oder Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln
oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile
und setzen Sie sie eventuell neu ein.
16
de
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Temperatur weicht
stark von der
Einstellung ab.
Gefrierraum-Tür war
lange Zeit offen;
Temperatur wird nicht
mehr erreicht.
Der Verdampfer
(Kälteerzeuger) im
Nofrost-System ist so
stark vereist,
dass er nicht mehr
vollautomatisch
abtaut.
In einigen Fällen reicht es,
wenn Sie das Gerät für 5 Minuten
ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen
Sie nach wenigen Stunden, ob eine
Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt,
prüfen Sie am nächsten Tag
die Temperatur nochmal.
Zum Abtauen des Verdampfers,
Gefriergut mit den Fächern
entnehmen und gut isoliert an einem
kühlen Platz lagern.
Gerät ausschalten und von der
Wand wegrücken. Gerätetür offen
lassen.
Nach ca. 20 Min. beginnt das
Tauwasser in die Verdunstungsschale auf der Geräterückseite zu
laufen. Bild 8
Um ein Überlaufen der
Verdunstungsschale in diesem Fall
zu vermeiden, Tauwasser mit einem
Schwamm aufsaugen.
Wenn kein Tauwasser mehr in die
Verdunstungsschale läuft, ist der
Verdampfer abgetaut. Innenraum
reinigen. Gerät wieder in Betrieb
nehmen.
17
de
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Keine Anzeige
leuchtet.
Warnton ertönt.
Temperaturanzeige
blinkt. Bild 2/2
Gerät kühlt nicht,
Temperaturanzeige
und Beleuchtung
leuchten.
Stromausfall;
die Sicherung hat
ausgelöst;
Netzstecker anschließen.
Prüfen, ob Strom vorhanden ist,
Sicherungen überprüfen.
der Netzstecker sitzt
nicht fest.
Störung –
im Gefrierraum ist es
Zum Abschalten des Warntones
Temperatur-Einstelltaste 4 drücken.
zu warm!
Gefahr für das GefriergutHinweis
An- und aufgetautes Gefriergut kann
erneut eingefroren werden,
wenn Fleisch und Fisch nicht länger
als einen Tag, anderes Gefriergut
nicht länger als drei Tage über
+3 °C warm waren.
Wenn Geschmack, Geruch und
Aussehen unverändert sind, können
die Lebensmittel nach Kochen oder
Braten erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer nicht mehr voll
nutzen.
Gerät ist geöffnet.Gerät schließen.
Be- und
Be- und Entlüftung sicherstellen.
Entlüftungsöffnungen
sind verdeckt.
Es wurden zu viele
Lebensmittel auf
Max. Gefriervermögen nicht
überschreiten.
einmal zum Gefrieren
eingelegt.
Nach Beheben der Störung hört die
Temperaturanzeige auf zu blinken.
Ausstellungsmodus ist
eingeschaltet.
Temperatur-Einstelltaste Bild 2/4
für 10 Sekunden gedrückt halten,
bis ein Bestätigungston ertönt.
Überprüfen Sie nach einiger Zeit,
ob Ihr Gerät kühlt.
18
de
Geräte-Selbsttest
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches
Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem
Kundendienst behoben werden können.
Geräte-Selbsttest starten
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten
warten.
2. Gerät einschalten und innerhalb der
ersten 10 Sekunden die TemperaturEinstelltaste, Bild 2/4, für
3–5 Sekunden gedrückt halten, bis
-26 °C auf der Temperaturanzeige
leuchtet.
Das Selbsttestprogramm startet, wenn
die Temperaturanzeigen nacheinander
aufleuchten.
Wenn das Gerät nach kurzer Zeit die vor
dem Selbsttest eingestellte Temperatur
anzeigt, ist es in Ordnung.
Blinkt die Anzeige Super für
10 Sekunden, handelt es sich um einen
Fehler.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Kundendienst
Bei Fragen steht Ihnen unser
Kundendienst gerne zur Verfügung.
Die Kontaktdaten finden Sie in der
Garantiebeilage.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes
an.
Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild. Bild 9
Bitte helfen Sie durch Nennung der
Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
unnötige Anfahrten zu vermeiden.
Sie sparen die damit verbundenen
Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung
bei Störungen
Die Kontaktdaten der entsprechenden
Länder finden Sie in der Garantiebeilage.
Geräte-Selbsttest beenden
Nach Ablauf des Programmes geht das
Gerät in den Regelbetrieb über.
19
en
enTable of Content s
enInstruction for Use
Safety and warning
information
Before you switch ON the
appliance
Please read the operating and
installation instructions carefully!
They contain important information on
how to install, use and maintain the
appliance.
The manufacturer is not liable if you
fail to comply with the instructions and
warnings. Retain all documents for
subsequent use or for the next owner.
Technical safety
This appliance contains a small quantity
of environmentally-friendly but flammable
R600a refrigerant. Ensure that the tubing
of the refrigerant circuit is not damaged
during transportation and installation.
Leaking refrigerant may cause eye
injuries or ignite.
If damage has occurred
■ Keep naked flames and/or ignition
sources away from the appliance,
■ thoroughly ventilate the room for
several minutes,
■ switch off the appliance and pull out
the mains plug,
■ inform customer service.
The more refrigerant an appliance
contains, the larger the room must be in
which the appliance is situated.
Leaking refrigerant can form a flammable
gas-air mixture in rooms which are too
small.
The room must be at least 1 m³ per 8 g
of refrigerant. The amount of refrigerant
in your appliance is indicated on
the rating plate inside the appliance.
If the power cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a
similarly qualified person.
Improper installations and repairs may
put the user at considerable risk.
Repairs may be performed by the
manufacturer, customer service
or a similarly qualified person only.
Only original parts supplied by the
manufacturer may be used.
The manufacturer guarantees that
only these parts satisfy the safety
requirements.
A extension cable may be purchased
from customer service only.
Important information when
using the appliance
■ Never use electrical appliances inside
the appliance (e.g. heater, electric
ice maker, etc.). Risk of explosion!
■ Never use a steam cleaner to defrost
or clean the appliance!
The steam may penetrate electrical
parts and cause a short-circuit.
Risk of electric shock!
20
en
■ Do not use pointed or sharp-edged
implements to remove frost or
layers of ice. You could damage
the refrigerant tubing.
Leaking refrigerant may ignite or
cause eye injuries.
■ Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray
cans) or explosive substances
in the appliance. Risk of explosion!
■ Do not stand or support yourself
on the base, drawers or doors, etc.
■ Before defrosting and cleaning
the appliance, pull out the mains plug
or switch off the fuse.
Do not pull out the mains plug by
tugging the cable.
■ Bottles which contain a high
percentage of alcohol must be sealed
and stored in an upright position.
■ Keep plastic parts and the door
seal free of oil and grease.
Otherwise, parts and door seal will
become porous.
■ Never cover or block the ventilation
openings for the appliance.
■ People (childern incl.) who have
limited physical, sensory or mental
abilities or inadequate knowledge
must not use this appliance
unless they are supervised or given
meticulous instructions.
■ Do not store bottled or canned
drinks (especially carbonated drinks)
in the freezer compartment.
Bottles and cans may explode!
■ Never put frozen food straight from
the freezer compartment into your
mouth.
Risk of low-temperature burns!
■ Avoid prolonged touching of frozen
food, ice or the evaporator pipes, etc.
Risk of low-temperature burns!
Children in the household
■ Keep children away from packaging
and its parts.
Danger of suffocation from folding
cartons and plastic film!
■ Do not allow children to play with the
appliance!
■ If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of
children!
General regulations
The appliance is suitable
■ for freezing food,
■ for making ice.
This appliance is intended for use in
the home and the home environment.
The appliance is suppressed according
to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been
checked for leaks.
This product complies with the
relevant safety regulations for
electrical appliances (EN 60335-2-24).
21
en
Information concerning
disposal
* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance
from damage during transit. All utilised
materials are environmentally safe and
recyclable. Please help us by disposing
of the packaging in an environmentally
friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your
local authority about current means of
disposal.
* Disposal of your old
appliance
Old appliances are not worthless
rubbish! Valuable raw materials can be
reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is identified
according to the European
guideline 2002/96/EC on waste
electrical and electronic
equipment – WEEE. The directive
specifies the framework for an
EU-wide valid return and re-use
of old appliances.
Refrigerators contain refrigerant
and gases in the insulation.
Refrigerant and gases must be disposed
of professionally. Ensure that tubing
of the refrigerant circuit is not damaged
prior to proper disposal.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any
damage in transit.
If you have any complaints, please
contact the dealer from whom
you purchased the appliance or our
customer service.
The delivery consists of the following
parts:
■ Free-standing appliance
■ Bag containing installation materials
■ Interior fittings (depending on model)
■ Operating instructions
■ Installation manual
■ Customer service booklet
■ Warranty enclosure
■ Information on the energy
consumption and noises
ã=Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard
with the mains plug.
3. Do not take out the trays and
receptacles: children are therefore
prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with
the appliance once it has spent its
useful life. Danger of suffocation!
22
en
Ambient temperature
and ventilation
Ambient temperature
The appliance is designed for a specific
climate class. Depending on the climate
class, the appliance can be operated at
the following temperatures.
The climate class can be found on the
rating plate. Fig. 9
Climate classPermitted ambient
temperature
SN+10 °C to 32 °C
N+16 °C to 32 °C
ST+16 °C to 38 °C
T+16 °C to 43 °C
Note
The appliance is fully functional within
the room temperature limits of the
ndicated climatic class. If an appliance
of climatic class SN is operated at
colder room temperatures, the appliance
will not be damaged up to a temperature
of +5 °C.
Ventilation
Fig. 3
The air on the rear panel of the
appliance heats up. Conduction of the
heated air must not be obstructed.
Otherwise, the refrigerating unit must
work harder. This increases power
consumption. Therefore: Never cover
or block the ventilation openings!
Connecting
the appliance
After installing the appliance, wait at least
1 hour until the appliance is switched on.
During transportation the oil in the
compressor may have flowed into the
refrigeration system.
Before switching on the appliance for
the first time, clean the interior of
the appliance (see chapter “Cleaning
the appliance”).
Electrical connection
The socket must be near the appliance
and also freely accessible following
installation of the appliance.
The appliance complies with the
protection class I. Connect the appliance
to 220–240 V/50 Hz alternating current
via a correctly installed socket with
protective conductor. The socket must
be fused with a 10 to 16 A fuse.
For appliances operated in nonEuropean countries, check whether the
stated voltage and current type
match the values of your mains supply.
This information can be found on
the rating plate. Fig. 9
ã=Warning
Never connect the appliance to
electronic energy saver plugs.
Our appliances can be used with mains
and sine-controlled inverters.
Mains-controlled inverters are used for
photovoltaic systems which are
connected directly to the national grid.
Sine-controlled inverters must be used
for isolated applications (e.g. on ships or
in mountain lodges) which are not
connected directly to the national grid.
23
en
Getting to know your
appliance
Please fold out the illustrated last page.
These operating instructions refer
to several models.
The features of the models may vary.
The diagrams may differ.
Fig. 1
* Not all models.
Controls
Fig. 2
1On/Off button
Serves to switch the whole
appliance on and off.
2Temperature display
Indicates the set temperature of
the freezer compartment.
The temperature display 2 flashes.
Press the temperature selection
button 4. The warning signal
switches off.
When the freezer compartment
has reached the set temperature,
the temperature display 2 is lit.
Operating tips
■ After the appliance has been switched
on, it may take several hours
until the set temperature has been
reached. Do not put any food in the
appliance beforehand.
■ The fully automatic No Frost system
ensures that the freezer compartment
remains free of ice. Defrosting is not
required.
■ Thesides ofthehousing are
sometimes heated slightly.
This prevents condensation in the
area of the door seal.
■ If the freezer compartment door
cannot be immediately re-opened after
it has been closed, wait until the
resulting low pressure has equalised.
Setting
the temperature
Fig. 2
Freezer compartment
The temperature can be set from
-16°C to -26°C.
Keep pressing temperature setting
button 4 until the required freezer
compartment temperature is set.
The value last selected is saved. The set
temperature is indicated on display 2.
We recommend a factory setting of
-18 °C in the freezer compartment.
en
Alarm function
In the following cases an alarm may be
actuated.
Door alarm
The door alarm (continuous sound)
switches on if the appliance door is open
for longer than one minute.
Close the door to switch off the warning
signal.
Temperature alarm
The temperature alarm (beeping signal)
switches on if the freezer compartment
is too warm and the frozen food is at risk
of thawing.
Temperature display flashes, Fig. 2/2.
Note
Do not refreeze thawing or thawed food.
Only ready meals (boiled or fried) may
be refrozen.
No longer store the frozen produce for
the max. storage period.
The alarm may switch on without any risk
to the frozen food:
■ when the appliance is switched on,
■ when large quantities of fresh food are
placed in the appliance,
■ if the freezer compartment door is
open too long.
Switching off the alarm
Fig. 2
Press the temperature setting button 4
to switch off the warning signal.
25
en
Usable capacity
Information on the usable capacity
can be found inside your appliance on
the rating plate. Fig. 9
Fully utilising the freezer
volume
The maximum amount of food can be
placed in the freezer by removing
several fittings. The food can be stacked
directly on the shelves.
Note
To comply with the values indicated on
the rating plate, the fitting at the
very top should remain in the appliance.
Removing the fittings
■ Pull out the frozen food container all
the way, lift at the front and remove.
Fig. 4
■ Freezer compartment flap
Fig. 5
1. Open freezer compartment flap
halfway,
2. detach holder from one side of
the appliance,
3. pull freezer compartment flap
forwards and remove from
the holder,
4. detach holder from the other side
of the appliance.
Freezer compartment
Use the freezer compartment
■ To store deep-frozen food.
■ To make ice cubes.
■ To freeze food.
Note
Ensure that the freezer compartment
door has been closed properly.
If the door is open, the frozen food will
thaw. The freezer compartment will
become covered in thick ice. Also:
waste of energy due to high power
consumption!
Max. freezing capacity
Information about the max. freezing
capacity within 24 hours can be found
on the rating plate. Fig. 9
26
en
Freezing and storing
food
Purchasing frozen food
■ Packaging must not be damaged.
■ Use by the “use by” date.
■ Temperature in the supermarket
freezer must be -18 °C or lower.
■ If possible, transport deep-frozen food
in an insulated bag and place quickly
in the freezer compartment.
Note when loading products
■ Preferably freeze large quantities
of food in the top compartment,
where food freezes particularly quickly
and therefore also gently.
■ Do not cover the ventilation slots on
the rear panel with frozen food.
■ Place the food over the whole area
of the compartments or the frozen
food containers.
Note
Food which is already frozen must
not come into contact with the food
which is to be frozen. If required,
move the frozen food to the frozen
food container.
■ To ensure air circulation in the
appliance, insert frozen food container
all the way.
Freezing fresh food
Freeze fresh and undamaged food only.
To retain the best possible nutritional
value, flavour and colour, vegetables
should be blanched before freezing.
Aubergines, peppers, zucchini and
asparagus do not require blanching.
Literature on freezing and blanching can
be found in bookshops.
Note
Keep food which is to be frozen away
from food which is already frozen.
■ The following foods are suitable for
freezing:
Cakes and pastries, fish and seafood,
meat, game, poultry, vegetables,
fruit, herbs, eggs without shells, dairy
products such as cheese, butter
and quark, ready meals and leftovers
such as soups, stews, cooked meat
and fish, potato dishes, soufflés and
desserts.
■ The following foods are not suitable
for freezing:
Types of vegetables, which are usually
consumed raw, such as lettuce
or radishes, eggs in shells, grapes,
whole apples, pears and peaches,
hard-boiled eggs, yoghurt, soured
milk, sour cream, crème fraîche and
mayonnaise.
27
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.