Használati leírás
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
SE
Användarhandbok
Kullanım Kılavuzu
Deutsch3 - 6
Ελληνικά7 - 10
English11 - 14
Español15 - 18
Français19 - 22
Magyar23 - 26
Italiano27 - 30
Nederlands31 - 34
Polski35 - 38
Português39 - 42
Svenska43 - 46
Türkçe47 - 50
IM_KTF2221M_181018_V04
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 118/10/18 5:54 pm
Page 2
13
2
A
4
5
6
G
B
7
8
9
1
2
F
C
10
E
D
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 218/10/18 5:54 pm
Page 3
Deutsch
Sicherheitshinweise
•Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
•Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind
beaufsichtigt.
•Das Produkt und seine Anschlussleitung sind von
Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
•Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller,
einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
•Es ist sicherzustellen, dass der Ventilator vor
Entfernung der Schutzvorrichtung von der
Netzversorgung getrennt wird.
3
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 318/10/18 5:54 pm
Page 4
Deutsch
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem ersten Gebrauch gründlich durch und
geben Sie sie zusammen mit dem Produkt
weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem
Produkt und in dieser Bedienungsanleitung.
Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise
sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen
für das Produkt.
• Verwenden Sie das Produkt nur
zweckbestimmt und mit den empfohlenen
Zubehörteilen und Komponenten. Eine
unsachgemäße oder falsche Nutzung ist
gefährlich.
• Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt,
solange es eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Produkt.
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes
während des Reinigens oder des Betriebs nie
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten
Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
• Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall
selbst (z.B. wenn das Netzkabel beschädigt
ist oder das Produkt fallengelassen wurde,
etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen
nur von einem autorisierten Kundendienst
durchführen.
• Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Produktes
übereinstimmen.
• Nur der Netzstecker kann das Produkt
vollständig vom Stromnetz trennen. Achten
Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut
zugänglich und erreichbar ist.
• Vermeiden Sie die Beschädigung des
Netzkabels durch Knicken oder Kontakt mit
scharfen Kanten.
• Halten Sie das Produkt, einschließlich
Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen,
wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen
Hitze erzeugenden Produkten, fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker nur am
Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen
und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
• Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen
Innenräumen, niemals im Freien.
• Stellen Sie das Produkt auf eine ebene,
stabile und rutschfeste Oberfläche.
• Schützen Sie das Produkt vor:
- direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser
(Wasserspritzer, Vasen, Teiche,
Badewanne) oder hoher Luftfeuchtigkeit.
• Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen
Gebrauch geeignet. Es ist nur für die
Nutzung im Haushalt konzipiert.
• Während des Betriebs das Schutzgitter nicht
entfernen und keine Gegenstände einführen.
• Lassen Sie das Produkt vor der Reinigung
immer vollständig zum Stillstand kommen
und trennen Sie das Produkt vor der
Reinigung immer von der Steckdose.
• Um ein Überhitzen zu vermeiden, das Produkt
nicht abdecken.
• Kleinkinder, Kinder und ältere Personen
sollten nicht über längere Zeit kalten
Luftströmen ausgesetzt werden.
• Das Produkt von losen Gegenständen wie
Pflanzen, Vorhänge usw. fernhalten.
• Das Produkt darf erst nach vollständiger
Montage an das Netz angeschlossen werden.
• Beachten Sie das Kapitel Reinigung und
Pflege.
4
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 418/10/18 5:54 pm
Page 5
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENICProdukt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie
für späteren Gebrauch auf.
Bestimmungsgemäße Benutzung
Dieses Produkt dient nur zur Umwälzung der
Raumluft. Jede andere Verwendung kann zu
Schäden am Produkt oder zu Verletzungen führen.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder
Verletzung von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und das Zubehör
vorsichtig aus der Originalverpackung. Es
empfiehlt sich die Originalverpackung für
späteres Verstauen aufzubewahren. Mochten
Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun
Sie dies nach den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen
Entsorgung, so fragen Sie bei Ihrer örtlichen
Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte
der Verpackungsinhalt unvollständig oder
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren
Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle. Reinigen
Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe
Abschnitt Reinigung und Pflege.
Dieses Gerät nicht im unsortierten
Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere
Information wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder die örtlichen Behörden.
Wenn Elektrogeräte auf normalen Müllhalden
entsorgt werden, können gefährliche
Substanzen ins Grundwasser und damit in die
Lebensmittelkette geraten und Ihre Gesundheit
gefährden.
Lieferumfang
1 x Metallventilator
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V~, 50 Hz
Nennleistung: 25 W
Schutzklasse: II
Durchmesser des Ventilators: 9“
Gewicht: ca. 1,4 kg
Produktinformation nach (EU)
Nr. 206/2012
BezeichnungSymbolWertEinheit
Maximaler
Volumenstrom
Ventilator-Leistungsaufnahme
ServiceverhältnisS
F16,0m3/min
P21,5W
0,7(m3/min)/W
V
Leistungsaufnahme im Bereit-
P
SB
--W
schaftszustand
Energieverbrauch,
ausgeschaltet
Ventilator-Schall-
leistungspegel
Maximale Luftge-
schwindigkeit
Messnorm für die
P
OFF
L
WA
0W
53dB(A)
c2,9m/s
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Ermittlung des
Serviceverhältnisses
Kontaktadresse
für weitere Informationen
Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Bedienelemente und Komponenten
A
Schutzgitter (vorne)
B
Ventilatorflügel
C
Schutzgitter (hinten)
D
Ständer
E
Netzkabel mit Netzstecker
F
Bedientaste (I II)
G
Befestigungsschrauben (4x)
5
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 518/10/18 5:54 pm
Page 6
Deutsch
Aufstellen
Stellen Sie das Produkt auf einen stabilen,
1
Abb.
ebenen Untergrund.
Schließen Sie den Netzstecker an eine
2
Abb.
geeignete Steckdose an.
Vorsicht
Das Produkt darf auf keinen Fall ohne Standfuß
oder in horizontaler Lage verwendet werden.
Betrieb
Zum Einschalten des Ventilators eine
3
Abb.
der Geschwindigkeitsstufen I / II wählen.
Zum Ausschalten auf stellen.
Ausshalten
I Niedrige Leistung
II Hohe Leistung
Stellen Sie den gewünschten
4
Abb.
Neigungswinkel ein.
Vorsicht
Während des Betriebes muss das Schutzgitter
vollständig geschlossen sein. Während des
Betriebes nicht die Finger oder jegliche
Gegenstände in das Produkt stecken.
Reinigung und Pflege
Vorsicht
Lassen Sie das Produkt vor der Reinigung
immer vollständig zum Stillstand kommen.
Trennen Sie das Produkt erst dann von der
Steckdose.
Bitte folgende Demontage-Anweisungen
beachten.
Lösen Sie die Schrauben vom
5
Abb.
Schutzgitter.
Nehmen Sie das vordere Schutzgitter vom
6
Abb.
hinteren Schutzgitter ab.
Lösen Sie die Schraube vom Schaft des
7
Abb.
Ventilatorflügels.
Entfernen Sie den Ventilatorflügel vom
8
Abb.
Motorschaft.
Verwenden Sie zur Reinigung ein
9
Abb.
weiches Tuch. Sollten sich Schmutz
oder Verunreinigungen nicht leicht
entfernen lassen, verwenden Sie eine
milde Seifenlauge.
Hinweis:
• Verwenden Sie zur Reinigung
keine Lösungs- oder Scheuermittel,
Metallbestecke oder harte Bürsten.
• Tauchen Sie den Ventilator nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es darf
kein Wasser auf oder in das Motorgehäuse
des Ventilators tropfen.
• Trocknen Sie alle Bauteile gründlich, bevor
diese wieder zusammengebaut werden.
Nach dem Reinigen, den Ventilator in
10
Abb.
umgekehrter Reihenfolge montieren.
• Lagern Sie das Produkt in einer kühlen,
trockenen und sauberen Umgebung.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern und Tieren auf.
6
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 618/10/18 5:54 pm
Page 7
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
•Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα
με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεις
εφόσον τους έχουν δοθεί καθοδήγηση ή οδηγίες
που αφορούν τη χρήση του προϊόντος κατά ένα
ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους εμπλεκόμενους
κινδύνους.
•Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν αυτό.
•Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν
πρέπει να διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν αυτά
επιτηρούνται.
•Φυλάξτε το προϊόν και το καλώδιό του μακριά από
παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.
•Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να
αντικαθίστανται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο του σέρβις ώστε να αποφεύγονται
τυχόν κίνδυνοι.
•Πρέπει να εξασφαλίζεται ότι ο ανεμιστήρας θα
αποσυνδέεται από την παροχή δικτύου πριν από την
απομάκρυνση της προστατευτικής διάταξης.
7
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 718/10/18 5:54 pm
Page 8
Ελληνικά
Οδηγίες ασφαλείας
• Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε το
μαζί με το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή
στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και
σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη. Αυτό περιέχει
σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά
σας καθώς και για τη χρήση και συντήρηση
του εξοπλισμού.
• Χρησιμοποιέιτε το προϊόν μόνο για τον
ενδεδειγμένο σκοπό και με τα συνιστώμενα
εξαρτήματα και συνιστώντα μέρη. Η
ακατάλληλη χρήση και η εσφαλμένη
λειτουργία μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους.
• Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως
επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στο
πάνω μέρος του προϊόντος.
• Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέρη του
προϊόντος στο νερό κατά τον καθαρισμό ή
τη λειτουργία. Μην κρατάτε ποτέ το προϊόν
κάτω από τρεχούμενο νερό.
• Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση
(π.χ. βλάβη του καλωδίου τροφοδοσίας,
το προϊόν έχει πέσει κάτω, κλπ.) να
επιδιορθώσετε μόνοι σας το προϊόν. Για
σέρβις και επισκευές, παρακαλείστε να
συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο του σέρβις.
• Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις
πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής
ισχύος του προϊόντος.
• Μόνον όταν βγάλετε το φις από την πρίζα
μπορείτε να εξασφαλίσετε τον πλήρη
διαχωρισμό του προϊόντος από την παροχή
του ηλεκτρικού ρεύματος. Παρακαλείστε
να βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας
βρίσκεται σε λειτουργική κατάσταση.
• Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο
τροφοδοσίας που μπορεί να προκληθούν
από συστροφές ή από επαφή με αιχμηρές
γωνίες.
• Κρατήστε το προϊόν αυτό
συμπεριλαμβανομένων του καλωδίου και
του βύσματος τροφοδοσίας μακριά από όλες
τις πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα,
φούρνους, εστίες μαγειρέματος και άλλες
8
συσκευές/άλλα αντικείμενα που παράγουν
θερμότητα.
• Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μόνο από
αυτό καθαυτό το βύσμα. Μην τραβάτε το
καλώδιο.
• Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν
το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση, σε
περίπτωση δυσλειτουργιών, πριν να
συνδέσετε ή να αφαιρέσετε εξαρτήματα και
πριν από κάθε καθαρισμό.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε
στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε
εξωτερικούς χώρους.
• Τοποθετήστε το προϊόν σε μια επίπεδη,
σταθερή και αντιολισθητική επιφάνεια.
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε, εκθέτετε ή
τοποθετείτε το προϊόν κοντά:
- κοντά στο άμεσο ηλιακό φώς και σε σκόνη·
- φωτιά (τζάκι, σχάρα, κεριά), νερό
(πιτσιλίσματα , βάζα, δεξαμενές,
σωληνώσεις μπάνιου) ή σε βαριά υγρασία.
• Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για
εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένο μόνο για
οικιακή χρήση.
• Μην αφαιρείτε το προστατευτικό και μην
εισάγετε το οποιοδήποτε αντικείμενο κατά
τη διάρκεια της λειτουργίας.
• Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε
πάντοτε το προϊόν να σταματήσει τελείως
και να το αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό
ρεύμα.
• Για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση, μην
καλύπτετε το προϊόν.
• Τα μικρά παιδιά, τα παιδιά και οι ηλικιωμένοι
δεν πρέπει να εκτίθενται σε ψυχρά ρεύματα
αέρος για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Φυλάξτε το προϊόν μακριά από χαλαρά
αντικείμενα όπως τα φυτά, οι κουρτίνες, κλπ.
• Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στο ρεύμα
μόλις έχει συναρμολογηθεί πλήρως.
• Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου
Καθαρισμός και φροντίδα.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 818/10/18 5:54 pm
Page 9
Ελληνικά
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός
προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το
για μελλοντική αναφορά.
Προοριζομενη χρηση
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την
κυκλοφορία του αέρα μέσα στο δωμάτιο. Η
χρήση της για κάτι άλλο μπορεί να προκαλέσει
βλάβη στη συσκευή ή τραυματισμό.
Η Imtron GmbH δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για ζημιές στο προϊόν, υλικές ζημιές
ή τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης ή μη σύμφωνης
με τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή
σκοπό του προϊόντος.
Πριν την πρωτη χρηση
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την
αρχική συσκευασία. Συνιστάται να φυλάξετε και
να αποθηκεύσετε την αρχική συσκευασία. Αν
επιθυμείτε τη διάθεση (απόρριψη) της αρχικής
συσκευασίας, παρακαλείστε να λάβετε υπόψη
σας την ισχύουσα νομοθεσία. Σε περίπτωση
που έχετε τα οποιαδήποτε ερωτήματα
σχετικά με τη σωστή διάθεση (απόρριψη) του
προϊόντος παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με
το τοπικό σας κέντρο διαχείρισης αποβλήτων.
Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν
παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές.
Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης
δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές,
επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών
σας αμέσως. Μετά την αποσυσκευασία,
παρακαλείστε να ανατρέξετε στο κεφάλαιο
Καθαρισμός και φροντίδα.
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα
χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε
την σε ένα καθορισμένο σημείο
περισυλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό
τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των
πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος.
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής
σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες
πληροφορίες.
Εάν οι ηλεκτρικές συσκευές απορριφθούν σε
χωματερές ή χώρους απορριμμάτων μπορεί
να διαρρεύσουν επικίνδυνες ουσίες στα υπόγεια
ύδατα και να διεισδύσουν στην τροφική αλυσίδα
με αποτέλεσμα βλάβη στην υγεία και ευεξία σας.
: 25 W
Κλάση Προστασίας: II
Διάμετρος ανεμιστήρα : 9“
Βάρος: περίπου 1,4 kg
Στοιχεία προϊόντος σύμφωνα με την (ΕΕ)
αριθ. 206/2012
ΠεριγραφήΣύμβολοΤιμήΜονάδα
Μέγιστη
ταχύτητα ροής
F16,0m3/min
ανεμιστήρα
Είσοδος ισχύος
ανεμιστήρα
Αξία υπηρεσίαςS
P21,5W
0,7(m3/min)/W
V
Κατανάλωση
ισχύος σε ανα-
P
SB
--W
μονή
Κατανάλωση
ισχύος σε
P
OFF
0W
απενεργοποίηση
Επίπεδο ισχύος
του ήχου του
L
WA
53dB(A)
ανεμιστήρα
Μέγιστη ταχύτη-
τα αέρα
Πρότυπο μέτρη-
c2,9m/s
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
σης για την αξία
της υπηρεσίας
Λεπτομέρειες
επικοινωνίας
για τη λήψη
Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
περισσότερων
πληροφοριών
Πληκτρα Ελεγχου Και Εξαρτηματα
A
Πρόσθιο προστατευτικό πλέγμα
B
Φτερωτή
C
Πίσω προστατευτικό πλέγμα
D
Βάση
E
Καλώδιο τροφοδοσίας
F
Πλήκτρα λειτουργίας (I II)
G
Βίδα (4x)
9
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 918/10/18 5:54 pm
Page 10
Ελληνικά
Τοποθέτηση
Τοποθετήστε σε σταθερή, επίπεδη
1
Εικ.
επιφάνεια.
Συνδέστε το φις σε κατάλληλο
2
Εικ.
ρευματοδότη.
Προσοχή
Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να τίθεται σε
λειτουργία χωρίς τη βάση ή εάν βρίσκεται σε
οριζόντια θέση.
Λειτουργία
Για ενεργοποίηση του ανεμιστήρα, πιέστε
3
Εικ.
I / II. Για απενεργοποίηση, πιέστε .
Διακόπτης
I Χαμηλή ταχύτητα
II Υψηλή ταχύτητα
Ρυθμίστε τη γωνία που θέλετε.
4
Εικ.
Καθαρισμός και φροντίδα
Προσοχή
Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε
πάντοτε το προϊόν να σταματήσει τελείως
και να το αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό
ρεύμα.
Παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω
οδηγίες αποσυναρμολόγησης.
Αφαιρέστε τις βίδες για να
5
Εικ.
απασφαλίσετε το προστατευτικό.
Αποσπάστε το μπροστινό προστατευτικό
6
Εικ.
από το πίσω προστατευτικό.
Αφαιρέστε τη βίδα από το αυλάκι.
7
Εικ.
Αφαιρέστε το πτερύγιο της φτερωτής
8
Εικ.
από τον άξονα του μοτέρ.
Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί για
9
Εικ.
τον καθαρισμό. Αν η απομάκρυνση της
σκόνης ή των ρύπων είναι δύσκολη,
χρησιμοποιήστε ένα ήπιο καθαριστικό.
Προσοχή
Το προστατευτικό πλέγμα πρέπει να είναι
εντελώς κλειστό κατά τη λειτουργία της
συσκευής.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μην
περνάτε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα
από το προστατευτικό πλέγμα.
10
Σημείωση:
• Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή
στιλβωτικά, μεταλλικά εργαλεία ή σκληρές
βούρτσες για τον καθαρισμό.
• Μην βυθίζετε τον ανεμιστήρα μέσα στο
νερό ή σε άλλο υγρό. Μην αφήνετε να
στάξει νερό επάνω ή μέσα στο περίβλημα
του μοτέρ του ανεμιστήρα.
• Στεγνώστε καλά όλα τα εξαρτήματα πριν
από την αποθήκευση.
Μετά τον καθαρισμό, συναρμολογήστε
10
Εικ.
τον ανεμιστήρα ακολουθώντας την
βήματα της αποσυναρμολόγησης με
την αντίστροφη σειρά.
• Φυλάξτε το προϊόν σε δροσερό, στεγνό
και καθαρό χώρο, μακριά από παιδιά και
κατοικίδια.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 1018/10/18 5:54 pm
Page 11
English
Safety instructions
•This product can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are being supervised or have
been instructed concerning use of the product in a
safe way and understand the hazards involved.
•Children shall not play with the product.
•Cleaning and user maintenance shall not be carried
out by children unless they are supervised.
•Keep the product and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
•A damaged power cord may only be replaced by an
authorised service agent in order to avoid hazards.
•Ensure that the fan is disconnected o from the
supply mains before removing the guard.
11
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 1118/10/18 5:54 pm
Page 12
English
Safety instructions
• Read this user manual thoroughly before
first use and pass it on with the product. Pay
attention to the warnings on the product
and in this user manual. It contains important
information for your safety as well as for the
use and maintenance of the equipment.
• Use the product only for its intended
purpose and with recommended accessories
and components. Improper use or wrong
operation may lead to hazards.
• Never leave the product unsupervised while
it is switched on.
• Do not place any objects on top of the
product.
• Never immerse electrical parts of the product
in water during cleaning or operation. Never
hold the product under running water.
• Do not under any circumstances attempt
(e.g. damaged power cord, product has been
dropped, etc.) to repair the product yourself.
For servicing and repairs, please consult an
authorised service agent.
• The mains voltage must match the
information on the rating label of the
product.
• Only unplugging from the power socket can
separate the product completely from the
mains. Please be sure that the power plug is
in operable condition.
• Avoid damages to the power cord that may
be caused by kinks or contact with sharp
corners.
• Keep this product including power cord
and power plug away from all heat sources
such as ovens, hot plates and other heatproducing products/objects.
• Only unplug from the power socket by the
plug itself. Do not pull on the cord.
• Unplug the product ...
- when the product is not being used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching accessories
and
- before cleaning the product.
• Use this product in dry indoor areas only and
never outdoors.
• Place the product on a flat, sturdy and slipresistant surface.
• Never use, expose or put the product near to:
- direct sunlight and dust;
- fire (fireplace, grill, candles), water (water
splashes, vases, ponds, bath tube) or heavy
moisture.
• This product is not intended for commercial
use. It is designed for household use only.
• Do not remove the guard or insert any object
during operation.
• Before cleaning, always let the product come
to a complete stop and disconnect it from
the mains.
• In order to avoid overheating, do not cover
the product.
• Small children, children and older people
should not be exposed to cold air currents
for a long time.
• Keep product away from loose objects such
as plants, curtains, etc.
• The product may only be connected to
the mains once it has been completely
assembled.
• Follow the instructions in the chapter
Cleaning and care.
12
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 1218/10/18 5:54 pm
Page 13
English
Congratulations!
Thank you for your purchase of KOENIC
product. Please read this manual carefully and
keep it for future reference.
Intended use
The product is only intended for circulating
room air. Only the product to these instructions.
Any other use can lead of the damages of the
product or injuries.
The Imtron GmbH assumes no liability for
damage to the product, for property damage or
for personal injury due to careless or improper
usage of the product, or usage of product
which does not meet the manufacturer’s
specified purpose.
Before first time use
Remove the product and accessories carefully
from the original packaging. It is recommended
to keep the original packaging for storage. If
you wish to dispose of the original packaging,
please observe applicable legal provisions.
Should you have any questions regarding
proper disposal, contact your local waste
management center.
Inspect the delivery contents for completeness
and damages. Should the delivery contents
be incomplete or damaged, contact your sales
outlet immediately. After unpacking, please
refer to chapter Cleaning and care.
Delivery contents
1 x Metal fan
1 x User manual
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V~, 50 Hz
Rated power: 25 W
Protection class : II
Fan diameter: 9”
Weight: approx. 1.4 kg
Product information according to (EU)
No 206/2012
DescriptionSymbol ValueUnit
Maximum fan
flow rate
F16.0m3/min
Fan power inputP21.5W
Service valueS
Standby power
Do not dispose of this appliance as
unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the
recycling of WEEE. By doing so, you will help to
conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
If electrical appliances are disposed of in
landfills or dumps, hazardous substances can
Controls and components
A
Front guard
B
Fan blade
C
Rear guard
D
Stand
E
Supply cord
F
On/O switch (I II)
G
Screws (4x)
leak into the groundwater and get into the
food chain, damaging your health and wellbeing.
13
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 1318/10/18 5:54 pm
Page 14
English
Installation
Place on a stable, level surface.
1
Fig.
Connect the power plug to a suitable
2
Fig.
electrical outlet.
Caution
The product may never be operated without
the stand or in a horizontal position.
Operation
To switch on the fan, press I / II. To switch
3
Fig.
it o, press .
Switch o
I Low speed
II High speed
Adjust it to the desired angle.
4
Fig.
Caution
The guard must be completely closed when
operating the product.
During operation, do not insert fingers or
other objects in the guard.
Cleaning and care
Caution
Before cleaning, always let the product come
to a complete stop and disconnect it from
the mains.
Please follow the dissambly instruction below.
Remove the screws to unlock the guard.
5
Fig.
Separate the front guard from the rear
6
Fig.
guard.
Remove the screw from the groove.
7
Fig.
Remove the fan blade from the motor
8
Fig.
shaft.
Use a soft piece of cloth for cleaning. If
9
Fig.
the dirt or contamination proves hard to
remove, use mild detergent.
Note:
• Do not use solvents or abrasives, metal
utensils or hard brushes for cleaning.
• Do not immerse the fan in water or other
liquid. Do not allow water to drip on or into
the fan motor housing.
• Dry all parts thoroughly before storage.
After cleaning, assemble the fan in
10
Fig.
reverse order of dissambly steps.
• Store the product in a cool, dry and clean
place, out of the reach of children and pets.
14
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 1418/10/18 5:54 pm
Page 15
Español
Instrucciones de seguridad
•Este producto puede ser usado por niños de más
de 8 años de edad y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, si reciben supervisión
o instrucciones sobre el uso del producto de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•La limpieza y el mantenimiento no deberán
ser realizadas por niños, a menos que estén
supervisados.
•Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de
niños menores de 8 años de edad.
•Un cable de alimentación dañado sólo puede ser
reemplazado por el agente autorizado de servicio
para evitar peligros.
•Asegúrese de que el ventilador se desconecta de la
fuente de alimentación antes de retirar el dispositivo
de protección.
15
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 1518/10/18 5:54 pm
Page 16
Español
Instrucciones de seguridad
• Lea por completo este manual del usuario
antes del primer uso y entréguelo con el
producto. Preste atención a las advertencias
del producto y el manual del usuario.
Contiene información importante para su
seguridad y el uso y mantenimiento del
equipo.
• Use el producto exclusivamente para su
finalidad y con los accesorios y componentes
recomendados. Un uso inadecuado o
incorrecto puede provocar riesgos.
• Nunca deje el producto sin supervisión
mientras esté encendido.
• No coloque objetos pesados encima del
producto.
• Nunca sumerja las partes eléctricas del
producto en agua durante la limpieza ni el
manejo. Nunca mantenga el producto bajo
agua corriente.
• No intente bajo ninguna circunstancia reparar
usted mismo el producto (p.ej., cable de
alimentación dañado, si ha caído el producto,
etc.). Para cualquier asistencia y reparación,
consulte con un agente de servicio
autorizado.
• El voltaje de la red debe coincidir con la
información de la etiqueta de valores
nominales del producto.
• Solamente desenchufando el producto de la
toma de alimentación se puede desconectar
el producto por completo de la corriente.
Asegúrese de que el enchufe esté accesible.
• Evite daños en el cable de alimentación que
podrían ser causados por torceduras o el
contacto con rincones afilados.
• Mantenga este producto incluido el cable de
alimentación y el enchufe de alimentación
lejos de fuentes de calor como por ejemplo,
hornos, platos calientes y otros dispositivos/
objetos que produzcan calor.
• Sólo desenchufe de la toma de alimentación
tirando del propio enchufe. No tire del cable.
• Desenchufe el producto cuando el producto
no esté en uso, en caso de disfunción, antes
de conectar o quitar accesorios y antes de
cada limpieza.
16
• Utilice este producto sólo en zonas interiores
secas y nunca fuera.
• Coloque el producto en una superficie plana,
firme y antideslizante.
• No use nunca, exponga ni ponga el producto
cerca de:
- luz del sol directa y polvo;
- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua
(salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras)
ni humedad intensa.
• Este producto no es adecuado para uso
comercial. Está diseñado solamente para uso
doméstico.
• No retire la protección ni introduzca ningún
objeto durante el funcionamiento.
• Antes de limpiar, deje que el producto se
detenga por completo y desconéctelo de la
corriente.
• Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el
producto.
• Los niños pequeños, niños y las personas
mayores no deben exponerse a corrientes de
aire frío durante un tiempo prolongado.
• Mantenga el producto alejado de objetos
sueltos como plantas, cortinas, etc.
• El producto solamente puede conectarse a la
corriente una vez totalmente montado.
• Siga las instrucciones del capítulo Limpieza
y cuidados.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 1618/10/18 5:54 pm
Page 17
Español
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea
atentamente este manual y consérvelo como
referencia en el futuro.
Finalidad de uso
El producto está exclusivamente diseñado para
hacer circular el aire de una habitación. Usarla
para otra finalidad puede danar el dispositivo o
causar danos personales.
El Imtron GmbH no asume ninguna
responsabilidad por los daños al producto,
daños a la propiedad o lesiones debido al
descuido o uso inadecuado del producto,
o el uso del producto que no cumpla con el
propósito especificado por el fabricante.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesorios
cuidadosamente del embalaje original. Se
recomienda conservar el embalaje original
para guardarlo. Si quiere desechar el embalaje
original, tenga en cuenta las normas legales
aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminación
adecuada, contacte con su centro de gestión
de residuos local.
Compruebe que el contenido entregado esté
completo y sin daños. Si el contenido está
incompleto o dañado, contacte de inmediato
con su lugar de adquisición. Tras desembalarlo,
consulte el capítulo Limpieza y cuidados.
No deseche este aparato como residuo
doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a
preservar los recursos naturales y a proteger el
medio ambiente. Contactar con su vendedor o las
autoridades locales para obtener más información.
Si los aparatos eléctricos se desechan en
vertederos o basureros, las sustancias
peligrosas pueden filtrarse en las aguas
subterráneas y entrar en la cadena alimentaria.
Esto podría dañar su salud y bienestar.
Contenido
1 x Ventilador metálico
1 x Manual de instrucciones
Datos técnicos
Tensión nominal: 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo nominal: 25 W
Clase de protección: II
Diámetro del ventilador : 9”
Peso: aprox. 1,4 kg
El producto no puede usarse nunca sin el
soporte o en posición horizontal.
Funcionamiento
Para encender el ventilador pulse I / II.
3
Fig.
Para apagarlo pulse .
Interruptor
I Bajo
II Alto
Ajústelo al ángulo deseado.
4
Fig.
Precaución
La protección debe estar totalmente cerrada
cuando se use el producto.
Durante el funcionamiento, no ponga los
dedos ni otros objetos en la protección.
Limpieza y cuidados
Atención
Antes de limpiarlo, deje que el producto se
detenga por completo y desconéctelo de la
corriente.
Siga estas instrucciones de desmontaje.
Desinstale los tornillos para
5
Fig.
desbloquear la rejilla.
Saque la rejilla delantera de la rejilla
6
Fig.
trasera.
Quite el tornillo de la ranura.
7
Fig.
Retire las aspas del ventilador del eje
8
Fig.
del motor.
Utilice un paño suave para limpiarlo.
9
Fig.
Si la suciedad resulta difícil de quitar,
utilice un detergente suave.
Nota:
• No use disolventes ni productos abrasivos,
tampoco utilice utensilios de metal o
cepillos duros para la limpieza.
• No sumerja el aparato en agua para
limpiarlo. Evite que le caiga agua al
ventilador.
• Seque todas las piezas completamente
antes de guardar el aparato.
Después de limpiar el ventilador, vuelva
10
Fig.
a montarlo siguiendo los pasos a la
inversa de cuando lo desmontó.
• Guarde el aparato en un lugar fresco, seco y
limpio, fuera del alcance de los niños y de las
mascotas.
18
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 1818/10/18 5:54 pm
Page 19
Français
Consignes de securite
•Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de plus de 8 ans et par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou inexpérimentées et sans connaissances, s'ils
sont surveillées ou s’ils ont reçu des instructions
concernant l'utilisation en toute sécurité du produit
et s’ils comprennent les risques qui en découlent.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
•Le nettoyage et l'entretien du fer ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu'ils
soient surveillés.
•Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée
des enfants agés de moins de 8 ans.
•Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être
remplacé que par un service après-vente agréé afin
de ne pas s’exposer à d’éventuels risques.
•Assurez-vous que le ventilateur soit débranché
avant d'enlever le dispositif de sécurité.
19
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 1918/10/18 5:54 pm
Page 20
Français
Consignes de securite
• Lisez intégralement ce mode d’emploi
avant la première utilisation. Si vous cédez
ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode
d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde
sur le produit et dans ce mode d’emploi. In
contient des informations importantes pour
votre sécurité, l’utilisation et l’entretien de
l’équipement.
• N’utilisez le produit que pour son usage
prévu et avec les accessoires et composants
recommandés. Une mauvaise utilisation peut
entraîner des risques.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est sous tension.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• N’immergez jamais les pièces électriques de
l’appareil dans l’eau au cours du nettoyage
ou de l’utilisation. Ne passez jamais l’appareil
sous l’eau courante.
• N’essayez sous aucun prétexte (ex.: cordon
d’alimentation endommagé, produit tombé,
etc.) de réparer le produit vous -même.
Pour l’entretien et les réparations, veuillez
consulter un réparateur agréé.
• La tension du secteur doit correspondre à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
• Pour couper l’alimentation, débrancher la
prise du produit de la prise secteur. Veillez à
ce que la fiche d’alimentation soit accessible.
• Évitez de détériorer le cordon d’alimentation
en le pliant ou par contact avec des angles
vifs.
• Veuillez tenir l’appareil, y compris son cordon
d’alimentation et sa fiche électrique, à
l’écart de toute source de chaleur, telle qu’un
poêle, une plaque chauante ou tout autre
appareil/équipement générant de la chaleur.
• Pour débrancher l’appareil de la prise de
courant, tirez sur la fiche électrique et non
pas sur le cordon.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant
de monter ou de démonter les accessoires et
avant chaque nettoyage.
• Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur
non humide et jamais à l’extérieur.
20
• Posez l’appareil sur une surface plane, solide
et antidérapante.
• Ne jamais utiliser, exposer ou placer le
produit :
- au soleil et dans un endroit poussiéreux ;
- près d’un feu (cheminée, gril, bougies),
près de l’eau (éclaboussures, vases, bassin,
baignoire) ou dans un endroit très humide.
• Ce produit n’est pas adapté à une utilisation
commerciale. Il est conçu uniquement pour
une utilisation domestique.
• Ne retirez pas le cache et n’introduisez pas
un objet pendant le fonctionnement.
• Avant de nettoyer, laissez le produit s’arrêter
entièrement et débranchez-le.
• Pour éviter une surchaue, ne recouvrez pas
le produit.
• Les jeunes enfants, les enfants et les
personnes âgées ne doivent pas être
longtemps exposés aux courants d’air froid.
• Éloignez le produit des objets mobiles tels
qu’une plante, un rideau, etc.
• Le produit ne doit être branché qu’une fois
entièrement monté.
• Suivez les instructions de la section
Nettoyage et entretien.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 2018/10/18 5:54 pm
Page 21
Français
Félicitations!
Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez
lire soigneusement ce manuel et le conserver
pour une consultation future.
Utilisation recommandee
Le produit n’est conçu que pour faire circuler
l’air dans une pièce. N’utilisez l’appareil
qu’en respectant ces consignes. Toute autre
utilisation peut endommager le produit ou
causer des blessures.
La société Imtron GmbH décline toute
responsabilité pour des dommages au produit,
aux biens ou pour des blessures dûs à une
négligence ou une manipulation inadéquate
du produit, qui ne serait pas conforme aux
instructions du fabricant.
Déballage et vérification du produit
Retirez soigneusement le produit et les
accessoires de leur emballage d’origine. Il est
conseillé de conserver l’emballage d’origine
pour le rangement. Si vous souhaitez disposer
de l’emballage d’origine, veuillez respecter
les recommandations légales en vigueur. Si
vous avez des questions concernant le rebut
approprié, contactez le service de déchetterie
local.
Vérifiez que le contenu est complet et qu’il
n’est pas endommagé. Si le contenu livré
est incomplet ou endommagé, contactez
immédiatement votre revendeur. Après
avoir déballé, veuillez consulter la section
Nettoyage et entretien.
Ne pas éliminer cet appareil dans les
déchets ménagers municipaux non triés.
Les retourner au point de collecte
désigné pour le recyclage des WEEE. Se
conduire ainsi aidera à préserver les ressources
et à protéger l’environnement. Contacter votre
revendeur ou les autorités locales pour de plus
amples informations.
Si les appareils électriques sont éliminés dans
des lieux d’enfouissement ou des décharges,
des substances dangereuses peuvent
s’échapper dans les eaux souterraines et
atteindre la chaîne alimentaire, aectant votre
santé et votre bien-être.
Contenu
1 x Ventilateur métallique
1 x Guide d’utilisateur
: 25 W
Classe de protection: II
Diamètre du ventilateur : 9”
Poids: environ. 1,4 kg
Informations produit selon (UE) n °
206/2012
DescriptionSymbole ValeurUnité
Niveau du débit
maximum de
F16,0m3/min
ventilation
Poussée de
puissance du
P21,5W
ventilateur
Valeur de serviceS
Consommation
d’énergie en veille
Consommation en
mode désactivé
P
P
OFF
V
SB
0,7(m3/min)/W
--W
0W
Niveau de
puissance sonore
L
WA
53dB(A)
du ventilateur
Vitesse maxi-
mum d’air
Norme de
c2,9m/s
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
mesure de la
valeur de service
Coordonnées
de contact pour
de plus amples
Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
renseignements
Commandes Et Composants
A
Grille avant
B
Hélice du ventilateur
C
Grille arrière
D
Pied
E
Cordon d’alimentation
F
Boutons de commande (I II)
G
Vis (4x)
21
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 2118/10/18 5:54 pm
Page 22
Français
Installation
Fig.
Fig.
Posez l’appareil sur une surface stable
1
et plate.
Branchez la fiche d’alimentation à une
2
prise électrique appropriée.
Nettoyage et entretien
Attention
Avant de nettoyer, laissez le produit s’arrêter
entièrement et débranchez-le.
Attention
L’appareil ne doit jamais être mis en marche
sans le pied ou en position horizontale.
Fonctionnement
Appuyez sur I / II pour allumer le
3
Fig.
ventilateur. Appuyez sur pour l’éteindre.
Bouton
I Faible
II Elevé
Réglez-le à l’angle souhaité.
4
Fig.
Attention
La grille doit être complètement refermée
lors du fonctionnement de l’appareil.
Ne pas mettre les doigts ou autres objets
dans la grille pendant l’opération.
Veuillez suivre les instructions de démontage
suivantes.
Enlever les vis pour débloquer la
5
Fig.
protection.
Retirer la protection avant de la
6
Fig.
protection arrière.
Enlever la vis de la rainure.
7
Fig.
Retirer les pales du ventilateur de
8
Fig.
l’arbre de moteur.
Utiliser un morceau de chion doux
9
Fig.
pour nettoyer. S’il est dicile d’enlever
la saleté ou la contamination, utiliser un
détergent doux.
Note:
• Ne pas utiliser de solvants ou d’abrasifs,
d’outils en métal ou de brosses dures pour
nettoyer.
• Ne pas plonger le ventilateur dans l’eau
ou un autre liquide. Ne pas laisser l’eau
s’égoutter ou pénétrer le boîtier du
moteur de ventilateur.
• Bien sécher toutes les pièces avant de
ranger.
Après avoir nettoyé, remonter le
10
Fig.
ventilateur dans le sens inverse du
démontage.
• Ranger le produit dans un endroit propre,
sec et frais hors de la portée des enfants et
des animaux domestiques.
22
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 2218/10/18 5:54 pm
Page 23
Magyar
Biztonsági utasítások
•A terméket 8 éves és idősebb gyerekek, illetve
csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű
személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk
és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha
felügyelik őket vagy megtanították őket a termék
biztonságos használatára és tisztában vannak a
veszélyekkel.
•Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
•A termék tisztítását és karbantartását gyermekek
csak felügyelet alatt végezhetik.
•Tartsa távol a terméket és a vezetéket 8 évesnél
fiatalabb gyerekektől távol.
•A sérült áramvezetéket csak szakképzett szerelő
cserélheti, a veszélyek elkerülése érdekében.
•A védelem eltávolítása előtt győződjön meg róla,
hogy a ventilátor ki legyen húzva a hálózati aljzatból.
23
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 2318/10/18 5:54 pm
Page 24
Magyar
Biztonsági utasítások
• Az első használat előtt figyelmesen
olvassa el ezt a használati utasítást, és
adja tovább a termékkel. Figyeljen oda a
terméken és a használati utasításban lévő
figyelmeztetésekre. A készülék biztonságos
használatára és karbantartására vonatkozó
fontos információkat tartalmaznak.
• Csak a rendeltetésének megfelelően használja
a terméket, és csak a javasolt kiegészítőkkel
és összetevőkkel. A helytelen használat vagy
hibás működtetés veszélyes lehet.
• Bekapcsolt állapotban soha ne hagyja
felügyelet nélkül a készüléket.
• Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülék
tetjére.
• Soha ne merítse a készülék elektromos
alkatrészeit víz alá működtetés vagy tisztítás
közben. Soha ne tartsa folyóvíz alá a
készüléket.
• Semmilyen körülmények között (pl. a tápkábel
károsodása, a termék leesése stb. esetén)
ne kísérelje meg önmaga megjavítani a
terméket. A szervizelés és a javítások
elvégzéséhez lépjen kapcsolatba egy
hivatalos szervizközponttal.
• Az otthonában található hálózati
feszültségnek meg kell egyeznie a
készüléken olvasható hálózati feszültséggel.
• Csak a konnektorból való kihúzással
tudja teljesen leválasztani a terméket az
elektromos hálózatról. Ügyeljen arra, hogy a
tápcsatlakozó használható állapotban legyen.
• Vigyázzon, hogy az áramvezeték ne sérüljön,
ha éles sarkokkal vagy kiszögellésekkel kerül
kapcsolatba.
• Tartsa távol a készüléket, beleértve az
áramvezetéket és a csatlakozót is, mindenféle
hőforrástól, mint például sütők, főzőlapok,
vagy más hőtermelő készülékek/tárgyak.
• Csak a csatlakozónál fogva húzza ki a
készüléket a konnektorból. A vezetéket ne
húzza.
• A készüléket húzza ki a konnektorból, ha nem
használja, ha hibát észlel, ha tisztítja, vagy
mielőtt kiegészítő alkatrészeket szerel fel
vagy le.
24
• Csak száraz beltéri helységben használja a
készüléket, odakint soha.
• A terméket sík, csúszásmentes és stabil
felületre helyezze.
• Ne használja, ne tegye ki és ne helyezze a
terméket a következők közelébe:
- közvetlen napfény és por;
- tűz (kandalló, grill, gyertyák), víz (fröccsenő
víz, vázák, tavak, kád) vagy magas
páratartalom.
• Ez a termék nem alkalmas kereskedelmi
használatra. Csak otthoni használatra való.
• Ne távolítsa el a védőburkolatot, és ne
dugjon bele semmilyen tárgyat a készülék
működése közben.
• Tisztítás előtt mindig várja meg, amíg
a termék teljesen leáll, majd húzza ki az
elektromos hálózati aljzatból.
• A túlhevülést elkerülendő ne takarja le a
terméket.
• A kisgyerekek, gyerekek és idősek ne
legyenek hosszabb időre kitéve hideg
légfuvallatok hatásának.
• A terméket tartsa távol a lazán rögzített
tárgyaktól, például növényektől,
függönyöktől stb.
• A termék csak teljesen összeszerelt
állapotban csatlakoztatható az elektromos
hálózathoz.
• Kövesse a Tisztítás és karbantartás
fejezetben leírt utasításokat.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 2418/10/18 5:54 pm
Page 25
Magyar
Gratulálunk!
Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt.
Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és
őrizze meg későbbi hivatkozásul.
Tartalom
1 x Fém ventilátor
1 x felhasználói kézikönyv
Rendeltetésszerű használat
A termék kizárólag helyiségek levegőjének
keringetésére szolgál. Csak az alábbi
útmutatónak megfelelően használja. Ettől
eltérő használata a termék károsodását vagy
személyi sérülést okozhat.
Az Imtron GmbH semmilyen felelősséget nem
vállal a termék meghibásodásáért, anyagi
károkért vagy személyi sérülésekért, amelyek a
termék figyelmetlen, szakszerűtlen, helytelen
vagy nem a gyártó által megadott célra történő
használatára vezethetők vissza.
Az első használat előtt
Óvatosan vegye ki a terméket és az
alkatrészeket az eredeti csomagolából.
Ajánlatos az eredeti csomagolást megőrizni,
hogy abban tárolhassa a készüléket. Ha kidobja
az eredeti csomagolást, legyen tekintettel a
hatályos jogszabályokra. Ha bármilyen kérdése
van a hulladékkezeléssel kapcsolatban, lépjen
kapcsolatba a helyi hulladékkezelési központtal.
Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek
hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha a
szállított termékek hiányosak vagy sérültek,
azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.
A kicsomagolás után a Tisztítás és karbantartás fejeztben leírtak szerint járjon el.
Ne tegye ezt a készüléket a válogatás
nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a
villamos és elektronikus készülékek
számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha
így tesz, segít megőrizni a természeti
erőforrásokat és védi a környezetet. További
információért vegye fel a kapcsolatot az
értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
Ha szemétgödörben vagy lerakóhelyen dobja
ki az elektromos készülékeket, a veszélyes
anyagok kifolyhatnak a talajvízbe és így
bekerülhetnek a táplálékláncba, veszélyeztetve
az egészségét és a jólétét.
Műszaki adatok
Névleges feszültség : 220 - 240 V~, 50 Hz
Névleges teljesítmény : 25 W
Védelmi osztály: II
Propeller átmérője: 9”
Tömeg: Kb. 1,4 kg
Termékinformáció a (EU) No. 206/2012
szerint
LeírásSzimbólum ÉrtékEgység
Maximális ventilátor áramlás
F16,0m3/min
Ventillátor
bemeneti telje-
P21,5W
sítmény
Szerviz értékS
Készenléti
áramfelvétel
V
P
SB
0,7(m3/min)/W
--W
Energiafelhasználás kikapcsolt
P
OFF
0W
állapotban
Maximális leve-
gő sebesség
Maximális leve-
gő sebesség
Szerviz érték
L
WA
53dB(A)
c2,9m/s
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
mérési szabványa
További információk ezen az
elérhetőségen
Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Kezelőelemek És Alkatrészek
A
Elülső védőrács
B
Propeller
C
Hátsó védőrács
D
Állvány
E
Tápkábel
F
Vezérlőgombok (I II)
G
Csavar (4x)
25
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 2518/10/18 5:54 pm
Page 26
Magyar
Üzembe helyezés
Helyezze a készüléket egy stabil,
1
ábra
vízszintes felületre.
Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy
2
ábra
megfelelő elektromos aljzatba.
Vigyázat
A termék nem működtethető az állvány
nélkül vagy vízszintes helyzetben.
Használat
A ventilátor bekapcsolásához nyomja meg
3
ábra
az I / II. nyomógombot. A kikapcsoláshoz
nyomja meg a nyomógombot.
Kapcsoló
I Alacsony
II Magas
Állítsa be a kívánt szögbe.
4
ábra
Vigyázat
A termék használata során a védőrácsnak
teljesen bezárva kell lennie.
Használat közben soha ne dugja az ujjait
vagy más tárgyakat a védőrácsba.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés
Tisztítás előtt mindig várja meg, amíg
a termék teljesen leáll, majd húzza ki az
elektromos hálózati aljzatból.
Kövesse az alábbi szétszerelési utasításokat.
Szerelje ki a csavarokat a védőburkolat
5
ábra
kioldásához.
Vegye le az első védőburkolatot a
6
ábra
hátsóról.
Szerelje ki a csavart a vájatból.
7
ábra
Vegye le a ventilátorlapátot a motor
8
ábra
tengelyéről.
Használjon puha rongyot a tisztításhoz.
9
ábra
Ha a koszt vagy a szennyeződést így
nem lehet eltávolítani, használjon
enyhe tisztítószert.
Megjegyzés:
• Ne használjon oldószereket vagy karcoló
tisztítószereket, fém eszközöket vagy
kemény kefét a tisztításhoz.
• Ne merítse vízbe vagy más folyadékba
a ventilátort.Kerülje el, hogy víz jusson a
motor burkolatára vagy a belsejébe.
• Alaposan szárítsa meg az összes
alkatrészt.
A tisztítás után a szétszerelés
10
ábra
fordított sorrendjében szerelje össze a
ventilátort.
• A terméket hűvös, száraz és tiszta helyen
tárolja, ahol gyermekek és háziállatok nem
férhetnek hozzá.
26
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 2618/10/18 5:54 pm
Page 27
Italiano
Istruzioni di sicurezza
•Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte
capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di
esperienza e conoscenze in merito, in presenza di
altre persone che ne sorveglino l'operato o ricevano
istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e
ne comprendano i pericoli.
•I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
•La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguiti da bambini a meno che non siano controllati.
•Tenere il prodotto e il cavo fuori portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni.
•Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo
sostituire dal produttore o dall’assistenza o
personale qualificato per evitare pericoli.
•Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dalla
rete di alimentazione prima di togliere lo schermo
di protezione.
27
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 2718/10/18 5:54 pm
Page 28
Italiano
Istruzioni di sicurezza
• Leggere con attenzione questo manuale
dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo col
prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul
prodotto e in questo manuale d’uso. Contiene
informazioni importanti per la sicurezza
nonché relative all’uso e alla manutenzione
del dispositivo.
• Usare il prodotto solo per lo scopo previsto
e con gli accessori e componenti consigliati.
L’uso improprio o funzionamento sbagliato
possono determinare pericoli.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito
durante l’utilizzo.
• Non posizionare oggetti pesanti
sull’apparecchio.
• Non immergere mai le parti elettriche in
acqua durante la pulizia. Non tenere mai il
dispositivo sotto acqua corrente.
• Non cercare per nessun motivo (ad es. danno
al cavo, prodotto caduto, ecc.) di riparare
il prodotto da solo. Per la manutenzione
e riparazione, consultare un responsabile
autorizzato.
• Il voltaggio deve corrispondere alle
informazioni presenti sull’etichetta del
modello del prodotto.
• Solo lo scollegamento del prodotto dalla
presa può separare completamente il
prodotto dalla corrente. Accertarsi che la
spina di corrente sia in condizione corretta.
• Evitare guasti del cavo di alimentazione
causati da calpestamento o contatto con
angoli taglienti.
• Conservare il dispositivo e il cavo di
alimentazione lontano da fonti di calore come
forni, piastre e altri dispositivi/oggetti che
producono calore.
• Tirare sempre la spina e non il cavo di
alimentazione. Non tirare mai dal cavo.
• Scollegare il dispositivo se non in uso, prima
di montare o smontare accessori e prima di
pulirlo.
• Usare questo prodotto in ambienti chiusi e
mai all’aperto.
• Mettere il prodotto su una superficie piana,
resistente e antiscivolo.
28
• Non usare, esporre o mettere il prodotto
vicino a:
- luce solare diretta e polvere;
- fuoco (camino, griglia, candele), acqua
(schizzi, vasi, stagni, vasca da bagbo) o
eccessiva umidità.
• Questo apparecchio non è idoneo per uso
commerciale. Esso è stato progettato solo
per uso domestico.
• Non rimuovere la protezione e non inserire
nessun oggetto durante il funzionamento.
• Prima di pulirlo, assicurarsi che l’apparecchio
sia completamente fermo e staccare la spina
dalla corrente.
• Per evitare un surriscaldamento, non coprire
il prodotto.
• I neonati, i bambini e gli anziani non devono
essere esposti a lungo alle correnti di aria
fredda.
• Tenere il prodotto lontano da oggetti che
possono gocciolare, come le piante, le tende
ecc…
• Collegare l’apparecchio alla corrente solo a
montaggio completato.
• Seguire le istruzioni nel capitolo Pulizia e
cura.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 2818/10/18 5:54 pm
Page 29
Italiano
Congratulazioni!
Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC.
Leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per futuro riferimento.
Contenuto
1 x Ventilatore in metallo
1 x Manuale d’uso
Uso previsto
Il prodotto ha l’unico scopo di far circolare
l’aria. Utilizzare il prodotto seguendo queste
istruzioni. Utilizzare il prodotto seguendo
queste istruzioni. Un uso inappropriato può
danneggiare il prodotto.
Imtron GmbH non si assume responsabilità
per danni al prodotto, danni alla proprietà o
per lesioni personali derivanti da mancanza di
attenzione o utilizzo non corretto del prodotto
o utilizzo del prodotto che non soddisfa lo
scopo specifico del produttore.
Prima messa in funzione
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli
accessori dalla confezione originale. Si consiglia
di conservare la confezione originale per
l’immagazzinamento. Se si desidera smaltire la
confezione originale, osservare le disposizioni di
legge applicabili. In caso di domande relative al
corretto smaltimento, contattare il centro locale
di gestione dei rifiuti.
Ispezionare i contenuti della consegna per
verificarne la completezza e l’eventuale
presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto
sia incompleto o danneggiato, contattare
immediatamente il punto vendita. Dopo il
disimballaggio, fare riferimento al capitolo sulla
Pulizia e cura.
Non smaltire questi apparecchi con i
rifiuti domestici. Consegnarlo presso un
punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così
aiutate a risparmiare le risorse ed a
proteggere l’ambiente. Contattare le autorità o
il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
Se gli apparecchi elettrici vengono
smaltiti in discariche, sostanze pericolose
possono fuoriuscire e penetrare nella falda
idrica entrando nella catena alimentare,
danneggiando salute e benessere.
Caratteristiche
Tensione nominale : 220 - 240 V~, 50 Hz
Potenza nominale: 25 W
Classe di protezione : II
Diametro ventilatore : 9“
Peso: circa 1,4 kg
Informazioni sul prodotto secondo (EU) n.
206/2012
DescrizioneSimbolo ValoreUnità
Velocità massima
della ventola
Ingresso alimentazione della ventola
Valore di servizioS
Consumo energia
in standby
F16,0m3/min
P21,5W
0,7(m3/min)/W
V
P
SB
--W
Consumo
energetico da
P
OFF
0W
spento
Livello sonoro del
ventilatore
Velocità massima
dell’aria
Misura standard
L
WA
53dB(A)
c2,9m/s
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
per il valore di
servizio
Dettagli di
contatto per
ricevere maggiori
Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
informazioni
Comando E Componenti
A
Protezione anteriore
B
Pala ventilatore
C
Protezione posteriore
D
Supporto
E
Cavo elettrico
F
Pulsanti di controllo (I II)
G
Vite (4x)
29
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 2918/10/18 5:54 pm
Page 30
Italiano
Installazione
Posizionare su superficie piana e
1
Fig.
stabile.
Collegare la spina a una presa di
2
Fig.
corrente idonea.
Attenzione
Il prodotto non deve essere mai utilizzato
senza il supporto o in posizione orizzontale.
Funzionamento
Per accendere il ventilatore, premere
3
Fig.
I / II. Per spegnere, premere .
Spento
I Velocità bassa
II Velocità alta
Regolare all’angolazione desiderata.
4
Fig.
Attenzione
La protezione deve essere completamente
chiusa quando il prodotto viene utilizzato.
Durante il funzionamento, non mettere le
dita o altri oggetti nella protezione.
Pulizia e cura
Attenzione
Prima di pulirlo, permettere all’apparecchio
di fermarsi del tutto e staccare la spina della
corrente.
Seguire le istruzioni di smontaggio seguenti.
Disinstallare le viti per sbloccare la
5
Fig.
protezione.
Togliere la protezione anteriore dalla
6
Fig.
protezione posteriore.
Disinstallare la vite dalla scanalatura.
7
Fig.
Rimuovere la pala del ventilatore
8
Fig.
dall’albero motore.
Usare un panno soce per la pulizia.
9
Fig.
Se lo sporco o la contaminazione si
rivela dicile da rimuovere, utilizzare un
detergente delicato.
Nota:
• Non usare solventi o abrasivi, utensili di
metallo o spazzole dure per la pulizia.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o
in qualsiasi altro liquido. Non permettere
che l’acqua goccioli sopra o all’interno
dell’alloggio del ventilatore.
• Asciugare accuratamente tutte le parti
prima di riporlo.
Dopo la pulizia, montare la ventola
10
Fig.
in ordine inverso rispetto a quello di
smontaggio.
• Conservare il prodotto in un luogo fresco,
asciutto e pulito, lontano dalla portata dei
bambini e degli animali domestici.
30
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 3018/10/18 5:54 pm
Page 31
Nederlands
Veiligheidsinstructies
•Dit product kan worden gebruikt door kinderen in
de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij
onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over
het veilige gebruik van het product en de betrokken
gevaren begrijpen.
•Kinderen mogen niet met het product spelen.
•Reiniging en onderhoud voor het gebruik mag niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder
toezicht staan.
•Houd het apparaat en het netsnoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
•Een beschadigde stroomkabel dient uitsluitend
te worden vervangen door bevoegde
onderhoudsinstanties om gevaar te voorkomen.
•Zorg ervoor dat de ventilator is losgekoppeld van de
stroomvoorziening voordat de beschermkap wordt
verwijderd.
31
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 3118/10/18 5:54 pm
Page 32
Nederlands
Veiligheidsinstructies
• Lees deze gebruikershandleiding voor
het eerste gebruik aandachtig door en
geef het met het product door. Neem de
waarschuwingen die op het product en in
deze gebruikershandleiding staan vermeld,
in acht. De waarschuwingen bevatten
belangrijke informatie voor uw veiligheid
en voor het gebruik en onderhoud van het
apparaat.
• Gebruik het product uitsluitend voor het
beoogde gebruik en met de aangeraden
accessoires en onderdelen. Oneigenlijk
gebruik of een verkeerde bediening kan
leiden tot risico’s op gevaar.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht als
het is ingeschakeld.
• Plaats geen zware voorwerpen op de
bovenkant van het apparaat.
• Dompel de elektrische onderdelen van het
apparaat nooit onder water tijdens het
reinigen of de bediening. Houd het apparaat
nooit onder stromend water.
• Probeer onder geen beding om het product
(bijv. bij schade aan de stroomkabel, als het
product is gevallen, enz.) zelf te repareren.
Voor onderhoud en reparaties dient u
contact op te nemen met een geautoriseerde
servicedienst.
• De netspanning dient overeen te komen
met de informatie die staat vermeld op het
kenplaatje van het apparaat.
• Het product kan uitsluitend geheel van de
netspanning worden losgekoppeld, door
de stekker uit het stopcontact te halen.
Controleer of de stroomstekker zich in
werkzame conditie bevindt.
• Vermijd schade aan de stroomkabel door
knikken of contact met scherpe hoeken.
• Houd dit apparaat, met inbegrip van de
stroomkabel en de stekker, uit de buurt van
alle hittebronnen, zoals bijvoorbeeld ovens,
kookplaten en andere hitteproducerende
apparaten/voorwerpen.
• Verwijder de stroomkabel uit het stopcontact
door aan de stekker te trekken. Niet aan het
snoer trekken.
32
• Koppel het apparaat los van het voedingsnet
als het apparaat niet in gebruik is of als
er sprake is van storingen en alvorens
accessoires te verbinden of te verwijderen
en voor elke reinigingshandeling.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend op droge
plaatsen en binnen, niet geschikt voor
gebruik buiten.
• Plaats het apparaat op een vlak, stevig en
antislip oppervlak.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van en
stel het nooit bloot aan:
- direct zonlicht en stof;
- open vuur (open haard, grill, kaarsen),
water (opspattend water, vazen, vijvers,
badkuip) of hoge mate van vochtigheid.
• Dit product is niet geschikt voor commercieel
gebruik. Het is alleen ontworpen voor
huishoudelijk gebruik.
• Verwijder niet de afscherming en steek geen
voorwerpen tijdens het gebruik erin.
• Laat het product altijd tot volledig stilstand
komen voordat u gaat schoonmaken en haal
de stekker uit het stopcontact.
• Om oververhitting te voorkomen, dek het
product niet af.
• Kleine kinderen, kinderen en oudere mensen
mogen voor een lange tijd niet aan koude
luchtstromingen worden blootgesteld.
• Houd het product uit de buurt van losse
objecten zoals planten, gordijnen, enz.
• Het product mag alleen op het lichtnet
worden aangesloten zodra het volledig is
gemonteerd.
• Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk
Reiniging en zorg.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 3218/10/18 5:54 pm
Page 33
Nederlands
Gefeliciteerd!
Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC
product. Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en bewaar deze voor
toekomstige raadpleging.
Voorgenomen gebruik
Het product is alleen bedoeld voor het circuleren
van de lucht in een kamer. Gebruik alleen volgens
deze instructies. Elk ander gebruik kan tot
schade aan het toestel of tot letsel leiden.
De Imtron GmbH aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade aan het product,
voor materiële schade of persoonlijk letsel als
gevolg van onzorgvuldig of onjuist gebruik van
het product, of het gebruik van het product dat
niet voldoet aan het doel zoals aangegeven
door de fabrikant.
Voor het eerste gebruik
Verwijder het apparaat en de accessoires
voorzichtig uit de verpakking. Het is
aangeraden om de originele verpakking
te bewaren voor opslag. Als u de originele
verpakking wenst weg te gooien, dient u dit in
overeenkomst met de wettelijke bepalingen te
doen. Voor vragen over de correcte wijze van
afvalverwerking, kunt u contact opnemen met
uw lokale afvalverwerkingscentrum.
Controleer de inhoud van de verpakking
op compleetheid en schade. Indien de
inhoud incompleet of beschadigd is, dient u
direct contact op te nemen met uw lokale
verkooppunt. Raadpleeg het hoofdstuk
Reiniging en zorg nadat u de verpakking
heeft verwijderd.
Gooi dit apparaat niet weg bij het
huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Op deze manier
helpt u bronnen te sparen en het milieu te
beschermen. Neem contact op met uw
detailhandelaar of met de lokale autoriteiten
voor meer informatie.
Als elektrische apparaten achtergelaten worden
op vuilnisbelten of stortplaatsen, kunnen
gevaarlijke stoen in het grondwater vloeien
en in de voedselketen terechtkomen, wat
schadelijk kan zijn voor uw gezondheid en uw
welzijn.
Inhoud
1 x Metalen ventilator
1 x Gebruikershandleiding
Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240 V~, 50 Hz
Nominaal vermogen : 25 W
Beschermingsklasse : II
Diameter ventilator: 9“
Gewicht: ca. 1,4 kg
Productinformatie volgens (EU) nr.
206/2012
BeschrijvingSymbool Waarde Eenheid
Maximale ventilatorstroming
Opgenomen vermogen ventilator
Service waardeS
Standby verbruikP
Energieverbruik in
uitschakelstand
Geluidsniveau
ventilator
Maximale lucht-
snelheid
Meetnormen
F16,0m3/min
P21,5W
0,7(m3/min)/W
V
SB
P
OFF
L
WA
--W
0W
53dB(A)
c2,9m/s
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
voor service
waarde
Contactgegevens voor het
verkrijgen van
Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
meer informatie
Bedieningselementen En Componenten
A
Beschermkap voorkant
B
Ventilatorblad
C
Beschermkap achterkant
D
Standaard
E
Stroomstekker
F
Bedieningsknoppen (I II)
G
Schroef (4x)
33
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 3318/10/18 5:54 pm
Page 34
Nederlands
Installatie
Plaats de basis op een stabiel en glad
1
Fig.
oppervlak.
Verbind de stroomstekker met een
2
Fig.
geschikt stopcontact.
Let op
Het is niet toegestaan om het apparaat
zonder de standaard of in een horizontale
positie te gebruiken.
Bediening
Druk op de snelheid I / II om de ventilator
3
Fig.
in te schakelen. Druk op snelheid om
uit te schakelen.
Schakelaar
I Laag
II Hoog
Stel af op de gewenste hoek.
4
Fig.
Let op
De beschermkap dient geheel gesloten te
zijn tijdens de werking van het apparaat.
Plaats geen vingers of andere voorwerpen in
de beschermkap tijdens de werking.
Reiniging en zorg
Let op
Laat het product altijd volledig tot stilstand
komen voordat u gaat schoonmaken en haal
de stekker uit het stopcontact.
Volg de onderstaande demontage-instructies .
Verwijder de schroeven om de
5
Fig.
bescherming te ontgrendelen.
Verwijder de voorbescherming van de
6
Fig.
achterbescherming.
Verwijder de schroef uit de groef.
7
Fig.
Verwijder het ventilatorblad van de
8
Fig.
motoras.
Gebruik een zachte doek voor het
9
Fig.
reinigen. Als het vuil of de vervuiling
moeilijk blijkt te verwijderen, gebruik
een mild schoonmaakmiddel.
Opmerking:
• Gebruik geen oplosmiddelen
of schuurmiddelen, metalen
gebruiksvoorwerpen of harde borstels
voor het reinigen.
• Niet onderdompelen in water of andere
vloeistoen. Laat geen water op of in
de motorbehuizing van de ventilator
druppelen.
• Droog alle onderdelen grondig vóór het
opbergen.
Na reiniging, monteer de ventilator in de
10
Fig.
omgekeerde volgorde van de stappen
voor het demonteren.
• Bewaar het product op een koele, droge en
schone plek, buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
34
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 3418/10/18 5:54 pm
Page 35
Polski
Instrukcje bezpieczeństwa
•Produkt ten może być obsługiwany przez dzieci
w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych
możliwościach psychicznych, sensorycznych i
umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy,
jeśli będą pod nadzorem lub zostaną dokładnie
poinstruowane w zakresie użytkowania produktu
w bezpieczny sposób i zrozumieją związane z
tym zagrożenia.
•Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły się
produktem.
•Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie
może być przeprowadzana przez dzieci chyba, że
będą one nadzorowane.
•Urządzenie i jego kabel należy umieszczać poza
zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
•Uszkodzony przewód zasilający może wymienić
wyłącznie autoryzowany agent serwisowy w celu
uniknięcia zagrożeń.
•Przed zdjęciem ochronnej nakładki upewnij się, że
wentylator jest odłączony od zasilania.
35
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 3518/10/18 5:54 pm
Page 36
Polski
Instrukcje bezpieczeństwa
• Przed pierwszym użytkowaniem zapoznaj się
uważnie z tą instrukcją obsługi, a sprzedając
produkt przekaż ją nowemu właścicielowi.
Zwróć uwagę na ostrzeżenia znajdujące
się na produkcie i w tej instrukcji. Zawiera
ona ważne informacje dotyczące Twojego
bezpieczeństwa, użytkowania i utrzymania
sprzętu.
• Korzystaj z urządzenia tylko zgodnie z
jego przeznaczeniem i tylko z polecanymi
akcesoriami i częściami. Niewłaściwe lub
złe użytkowanie może doprowadzić do
zagrożenia.
• Nigdy nie pozostawiać włączonego produktu
bez nadzoru.
• Nie kłaść na produkcie żadnych ciężkich
przedmiotów.
• W trakcie czyszczenia czy użytkowania nigdy
nie zanurzać podzespołów elektrycznych
produktu w wodzie. Nigdy nie wkładać
produktu pod strumień bieżącej wody.
• Pod żadnym pozorem nie próbuj naprawiać
urządzenia samodzielnie (np.: uszkodzonego
kabla zasilania, gdy produkt zostanie
upuszczony, itp.). W celu dokonania napraw
skonsultuj się z autoryzowanym serwisem.
• Napięcie sieci zasilania musi być zgodne z
informacją o napięciu nominalnym, znajdującą
się na tabliczce znamionowej produkt.
• Tylko wyciągnięcie wtyczki z kontaktu
odłącza urządzenie całkowicie od sieci
elektrycznej. Proszę się upewnić, że wtyczka
znajduje się w dobrym stanie.
• Unikać uszkodzeń kabla zasilania, które mogą
być spowodowane skręceniem się kabla czy
jego kontaktu z ostrymi krawędziami.
• Produkt ten wraz z jego kablem zasilania i
wtyczką trzymać z dala od wszystkich źródeł
ciepła, takich jak np.: kuchenki mikrofalowe,
płyty grzejne i inne urządzenia/obiekty
wytwarzające ciepło.
• Odłączać z gniazdka zasilania tylko poprzez
chwyt dłonią za wtyczkę. Nie ciągnąć za
kabel.
• Wyjmować wtyczkę z gniazdka, gdy produkt
nie jest używany, w przypadku uszkodzenia,
przed podłączeniem lub odłączeniem
akcesoriów oraz przed każdym czyszczeniem.
• Produkt użytkować tylko w suchych
pomieszczeniach, nigdy na otwartym
powietrzu.
• Produkt kłaść na płaskiej, stabilnej i
antypoślizgowej powierzchni.
• Nigdy
- nie używaj i nie umieszczaj urządzenia w
pobliżu ognia (kominek, grill, świece), wody
(ochlapanie, wazony, oczka wodne, wanny);
- nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, kurzu i
dużej wilgotności.
• Produkt ten nie nadaje się do zastosowań
komercyjnych. Jest przeznaczony jedynie do
użytkowania w gospodarstwie domowym.
• Nie usuwaj osłony i nie wkładaj żadnych
przedmiotów w trakcie pracy.
• Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie
zatrzyma się całkowicie i wyłącz go z
kontaktu.
• Aby uniknąć przegrzania nie przykrywaj
produktu.
• Niemowlęta, dzieci i osoby starsze nie
powinny być wystawiane na nawiew
zimnego powietrza przez dłuższy czas
• Trzymaj produkt z daleka od luźnych
przedmiotów, takich jak: rośliny, zasłony, itp.
• Urządzenie można podłączyć do prądu
dopiero po jego całkowitym złożeniu.
• Prosimy zwracać uwagę na rozdział
Czyszczenie i pielęgnacja.
36
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 3618/10/18 5:54 pm
Page 37
Polski
Gratulacje!
Dziękujemy za zakup produktu KOENIC.
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I
zachowanie jej na przyszłość.
Przeznaczenie użytkowe
Produkt jest przeznaczony do użytkowania
wyłącznie w dobrze wietrzonym pomieszczeniu.
Używaj wyłącznie zgodnie z tą instrukcją. Jakikolwiek inny sposób użytkowania może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń.
Firma Imtron GmbH nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenia produktu, uszkodzenia mienia
ani za szkody osobiste wynikłe z nieostrożnego
lub niewłaściwego użytkowania produktu albo
z użytkowania produktu niezgodnego z jego
przeznaczeniem określonym przez producenta.
Przed pierwszym użyciem
PProdukt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie
wyjąć z oryginalnego opakowania. Zaleca
się zachowanie oryginalnego opakowania
dla późniejszego przechowywania. W celu
wyrzucenia oryginalnego opakowania należy
postępować zgodnie z obowiązującymi
przepisamia dotyczącymi utylizacji. W przypadku
pytań dotyczących prawidłowej utylizacji należy
zasięgnać porady w miejscowej gminie.
Zawartość opakowania należy sprawdzić
pod względem kompletności i uszkodzeń.
W przypadku braku części w opakowaniu
lub w razie stwierdzenia uszkodzeń należy
skontaktować się z punktem sprzedaży. Po
wypakowaniu urządzenia zapoznaj się z
rozdziałem Czyszczenie i pielęgnacja.
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego
domowego kosza na śmieci. Należy je
oddać w specjalnym punkcie zbiórki
elektrycznego i elektronicznego
przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób
przyczynią się Państwo do redukcji zużycia
zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby
uzyskać więcej informacji na ten temat, proszę
skontaktować się ze sprzedawcą lub
odpowiednim urzędem.
Jeśli urządzenia elektryczne zostaną zutylizowane
na nieodpowiednich składowiskach odpadów,
niebezpieczne substancje mogą przedostać się
do wód gruntowych a następnie do łańcucha
pokarmowego, co może zaszkodzić zdrowiu i
samopoczuciu ludzi.
Zawartość opakowania
1 x Metalowy wentylator
1 x podręcznik użytkownika
płaskiej powierzchni.
Podłącz wtyczkę zasilającą do
2
Rys.
odpowiedniego gniazda elektrycznego.
Ostrzeżenie
Urządzenia nie należy nigdy włączać bez
podstawy ani po ustawieniu w pozycji
poziomej.
Obsługa
Aby włączyć wentylator, naciśnij przycisk
3
Rys.
I / II. Aby wyłączyć, naciśnij przycisk .
Wyłączony
I Mała prędkość
II Duża prędkość
Ustaw urządzenie pod odpowiednim
4
Rys.
kątem.
Ostrzeżenie
Podczas obsługi urządzenia osłona musi być
całkowicie zamknięta.
Gdy urządzenie jest włączone, nie wolno
wkładać przez osłonę palców ani innych
przedmiotów.
Czyszczenie i pielęgnacja
Ostrzeżenie
Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie
zatrzyma się całkowicie i wyłącz go z
kontaktu.
Poniżej znajdują się instrukcje dotyczące
demontażu.
Odkręcić śruby, aby odblokować osłonę.
5
Rys.
Odłączyć przednią osłonę od tylnej
6
Rys.
osłony.
Wykręcić śrubę, z rowka.
7
Rys.
Zdjąć łopatki wentylatora z wału
8
Rys.
silnika.
Użyć miękkiego kawałka tkaniny
9
Rys.
do czyszczenia. Jeżeli brud lub
zanieczyszczenia okazują się trudne
do usunięcia, należy użyć łagodnego
detergentu.
Uwaga:
• Nie należy używać rozpuszczalników
ani materiałów ściernych, metalowych
przyborów kuchennych ani twardych
szczotek do czyszczenia.
• Nie zanurzać wentylatora w wodzie ani w
żadnej innej cieczy. Nie wolno dopuścić,
aby woda dostała się do wnętrza
obudowy silnika wentylatora.
• Przed złożeniem celem dłuższego okresu
przechowywania, dokładnie wysuszyć
wszystkie części urządzenia.
Po wyczyszczeniu zmontować
10
Rys.
wentylator w odwrotnej kolejności
kroków jego demontażu.
• Produkt przechowywać w chłodnym,
suchym i czystym miejscu, poza zasięgiem
dzieci i zwierząt.
38
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 3818/10/18 5:54 pm
Page 39
Português
Instruções de segurança
•Este produto pode ser utilizado por crianças com
mais de 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência, se forem supervisionadas ou instruídas
relativamente à utilização segura do produto e se
compreenderem os perigos envolvidos.
•As crianças não devem brincar com o produto.
•A limpeza e a manutenção do utilizador não
devem ser feitas por crianças a menos que sejam
supervisionadas.
•Mantenha o produto e o respetivo cabo de
alimentação elétrica fora do alcance de crianças com
menos de oito anos.
•Para evitar perigos, um cabo de alimentação
danificado só pode ser substituído pelo agente de
serviços autorizado.
•Certifique-se de que o ventilador está desligado da
rede de alimentação antes de retirar a guarda.
39
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 3918/10/18 5:54 pm
Page 40
Português
Instruções de segurança
• Leia atentamente este manual do utilizador
antes da primeira utilização e ceda-o
juntamente com o produto. Preste atenção
aos avisos existentes no produto e no
manual do utilizador. Contém informações
importantes para a sua segurança, bem
como para a utilização e manutenção do
equipamento.
• Utilize o produto apenas para o fim a que se
destina e com os acessórios e componentes
recomendados. A utilização indevida ou
incorreta pode dar origem a perigos.
• Nunca deixe o produto sem supervisão
enquanto estiver ligado.
• Não coloque objectos pesados sobre o
produto.
• Nunca mergulhe peças eléctricas do produto
na água durante a respectiva limpeza ou
funcionamento. Nunca segure o produto
debaixo de chuva.
• Não tente reparar o produto por si próprio,
sob nenhuma circunstância (por exemplo,
danos no cabo de alimentação, se o
produto cair, etc.). Para fins de assistência
e reparação, contacte um agente de
assistência autorizado.
• A tensão do sector tem de corresponder às
informações na etiqueta de classificação do
produto.
• Apenas ao retirar a ficha do produto da
tomada poderá interromper totalmente a
alimentação. Certifique-se de que a ficha
de alimentação está em boas condições de
funcionamento.
• Evite danos no cabo de alimentação que
possam ser originados por nós ou pelo
contacto com extremidades pontíagudas.
• Mantenha este produto, incluindo o cabo
de alimentação, longe de todas as fontes
de calor como, por exemplo, fornos, placas
quentes e outros dispositivos/objectos que
produzam calor.
• Desligue apenas o cabo de alimentação
através da respectiva ficha. Não puxe o cabo.
• Desligue o produto quando este não estiver
a ser utilizado, em caso de funcionamento
incorrecto, antes de ligar ou remover
acessórios e antes de cada limpeza.
• Utilize este produto apenas em áreas
internas e secas e nunca no exterior.
• Coloque o produto numa superfície plana,
forte e anti-deslizante.
• Nunca utilize, exponha nem coloque o
produto junto de:
- luz solar direta e pó;
- fogo (lareiras, grelhadores, velas), água
(salpicos de água, jarras, lagos, banheiras)
ou humidade intensa.
• Este produto não é adequado para uso
comercial. Foi concebido apenas para uso
doméstico.
• Não remova a protecção nem insira nenhum
objecto durante o funcionamento.
• Antes de limpar, permita sempre que o
produto pare totalmente e desligue-o da
tomada.
• Para evitar o sobreaquecimento, não tape o
produto.
• As crianças pequenas e as pessoas mais
velhas não devem ser expostas às correntes
de ar frio durante muito tempo.
• Mantenha o produto longe de objectos
soltos, como plantas, cortinas, etc.
• O produto só pode ser ligado à tomada
depois de ser totalmente montado.
• Siga as instruções no capítulo Limpeza e
cuidado.
40
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 4018/10/18 5:54 pm
Page 41
Português
Parabéns!
Agradecemos a aquisição de um aparelho
KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e
guarde-o para consultas futuras.
Conteúdo
1 x Ventoinha de metal
1 x Manual de utilizador
Utilização prevista
O produto destina-se apenas para circulação do
ar da sala. Utilize-o apenas de acordo com estas
instruções. Qualquer outra utilização poderá
originar danos no produto ou ferimentos.
A Imtron GmbH não assume qualquer
responsabilidade por danos provocados no
produto, por danos de propriedade ou por
lesões pessoais resultantes do uso descuidado
ou inadequado do produto ou da utilização
do produto que não esteja de acordo com a
finalidade especificada pelo fabricante.
Antes de utilizar pela primeira vez
Remova o produto e os acessórios com
cuidado da embalagem original. Recomendase que guarde a embalagem original para
armazenamento. Se pretender eliminar a
embalagem original, cumpra os regulamentos
legais aplicáveis. Se tiver qualquer questão
relativamente à eliminação correcta, contacte o
seu centro de gestão de resíduos local.
Inspeccione o conteúdo fornecido e verifique
se está completo e sem danos. Se o conteúdo
fornecido estiver incompleto ou com danos,
contacte imediatamente o seu ponto de venda.
Depois de desembalar, consulte o capítulo
Limpeza e cuidado.
Não elimine o aparelho no lixo doméstico
não separado. Retorne-o a um ponto de
recolha destinado à reciclagem de lixo
electrónico (WEEE). Dessa forma, estará
ajudando a preservar recursos e proteger o
meio ambiente. Para mais informações, entre
em contacto com o seu revendedor ou
asautoridades locais.
Se os eletrodomésticos forem descartados
para aterros ou lixeiras, pode ocorrer a fuga de
substâncias perigosas para os lençóis freáticos
e entrarem na cadeia alimentar, o que pode
danificar a sua saúde e bem-estar.
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V~, 50 Hz
Potência nominal: 25 W
Classe de protecção: II
Diâmetro da ventoinha : 9“
Peso: aprox. 1,4 kg
Informações sobre o produto de acordo
com (EU) No. 206/2012
DescriçãoSímbolo ValorUnidade
Caudal máximo
da ventoinha
Entrada de potência da ventoinha
Valor de serviçoS
Consumo em
vigília
Alimentação
desligada
F16,0m3/min
P21,5W
0,7(m3/min)/W
V
P
SB
P
OFF
--W
0W
Nível de potência
de som da ven-
L
WA
53dB(A)
toinha
Velocidade maxi-
ma do ar
Norma de medi-
c2,9m/s
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
ção para valor de
serviço
Detalhes de contacto para obter
mais informações
Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Controlos E Componentes
A
Protecção frontal
B
Lâmina da ventoinha
C
Protecção traseira
D
Suporte
E
Cabo de alimentação
F
Botões de controlo (I II)
G
Parafuso (4x)
41
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 4118/10/18 5:54 pm
Page 42
Português
Instalação
1
Fig.
2
Fig.
Coloque o produto numa superfície
estável e nivelada.
Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada eléctrica adequada.
Limpeza e cuidado
Atenção
Antes de limpar, deixe sempre que o aparelho
pare totalmente e desligue-o da tomada.
Atenção
O produto não pode funcionar sem o suporte
ou numa posição horizontal.
Funcionamento
Para ligar a ventoinha, prima I / II. Para a
3
Fig.
desligar, prima .
Ligar
I Baixo
II Alto
Ajuste a ventoinha no ângulo
4
Fig.
pretendido.
Atenção
A protecção tem de estar totalmente fechada
durante o funcionamento do produto.
Durante o funcionamento, não coloque os
dedos nem outros objectos na protecção.
Siga as instruções de desmontagem abaixo.
Remova os parafusos para desbloquear
5
Fig.
a proteção.
Separe a proteção dianteira da proteção
6
Fig.
traseira.
Remova os parafusos da ranhura.
7
Fig.
Remova o conjunto das pás da
8
Fig.
ventoinha do veio do motor.
Utilize um pano macio para limpar. Se a
9
Fig.
sujidade ou a contaminação for difícil de
remover, utilize um detergente suave.
Nota:
• Não utilize solventes nem abrasivos,
utensílios metálicos ou escovas duras para
limpar.
• Não mergulhe o ventilador em água ou
qualquer outro líquido. Não deixe pingar
água sobre ou para o interior da caixa do
motor da ventoinha.
• Seque bem todas as peças antes de
guardar a ventoinha.
Depois de limpar, volte a montar todas
10
Fig.
as peças pela ordem inversa em que as
desmontou.
• Guarde o produto num local fresco, seco e
limpo, fora do alcance das crianças e animais
domésticos.
42
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 4218/10/18 5:54 pm
Page 43
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
•Denna produkt kan användas av barn över 8 års
ålder och personer med reducerad fysisk, sensorisk
eller mental hälsa eller saknar erfarenhet och
kunskap om de har fått instruktion eller övervakas
beträande produktens användning på ett säkert
sätt samt förstår risken förknippade med detta.
•Barn ska inte leka med produkten.
•Rengöring och underhåll av strykjärnet får inte
utföras av barn utan vuxens tillsyn.
•Håll produkten och dess sladd oåtkomliga för barn
under 8 år.
•En skadad nätsladd får bara ersättas av en
auktoriserad serviceagentur för att förhindra skador.
•Du måste koppla bort fläkten från elnätet innan du
tar bort skyddet.
43
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 4318/10/18 5:54 pm
Page 44
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
• Läs denna bruksanvisning noggrant innan
du använder produkten för första gången,
och låt den följa med om du säljer produkten.
Var uppmärksam på de varningar som anges
på produkten och i denna bruksanvisning.
Bruksanvisningen innehåller information som
är viktig för din säkerhet och för användning
och underhåll av utrustningen.
• Använd produkten enbart för dess avsedda
ändamål och med rekommenderade tillbehör
och komponenter. Felaktig användning eller
hantering kan medföra risk för skador.
• Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den
är påslagen.
• Placera inga tunga objekt ovanpå produkten.
• Doppa aldrig ner elektriska delar i vatten
i samband med rengöring eller under
användning. Håll aldrig produkten under
rinnande vatten.
• Försök aldrig under några omständigheter
att reparera produkten själv (t.ex. om
strömkabeln skadats eller om produkten
tappats i golvet). För service och reparationer
måste du kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
• Nätspänningen måste stämma med
informationen som anges på etiketten på
produkten.
• Endast genom att dra ut strömkontakten
ur vägguttaget kan du avskilja produkten
helt från elnätet. Se till att kontakten är i
funktionsdugligt skick.
• Undvik skador på nätsladden som kan
orsakas av knutar eller kontakt med skarpa
hörn.
• Håll produkten inklusive nätsladden och
kontakten borta från alla värmekällor som
t ex ugnar, värmeplattor och andra varma
objekt/föremål.
• Dra bara ut kontakten från vägguttaget med
kontakten själva. Dra inte i nätsladden.
• Dra först ut nätkontakten innan tillbehör
monteras eller tas bort och före rengöring
samt vid felfunktion.
• Använd bara denna produkt inomhus och
aldrig utomhus.
44
• Placera produkten på en plan, stadig och
halkfri yta.
• Produkten får inte användas, exponeras eller
ställas i närheten av:
- direkt solljus och dammkällor
- eld (öppen spis, grill, stearinljus), vatten
(vattenstänk, vaser, dammar, badkar) eller
hög luftfuktighet.
• Denna produkt är inte lämplig för
kommersiellt bruk. Den är designad för
hushållbruk och inget annat.
• Ta inte bort skyddet, och stick aldrig in några
föremål när apparaten används.
• Innan du rengör apparaten ska du först låta
den stanna helt och sedan koppla ur den från
elnätet.
• För att undvika överhettning får produkten
inte övertäckas.
• Små barn och äldre människor bör inte
utsättas för kalla luftströmmar under en
längre tid.
• Håll produkten borta från lösa föremål, såsom
växter, gardiner etc.
• Produkten får endast anslutas till elnätet när
den är helt färdigmonterad.
• Följ instruktionerna i kapitlet Rengöring
och skötsel.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 4418/10/18 5:54 pm
Page 45
Svenska
Grattis!
Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs
denna bruksanvisning noggrant och spara den
för framtida referens.
Avsedd användning
Produkten är endast avsedd för att skapa
luftcirkulation i ett rum. Använd endast
produkten enligt denna bruksanvisning. All
annan användning kan leda till materiella
skador eller personskador.
Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på
produkten, egendomsskador eller personskador
som uppstår på grund av vårdslös eller felaktig
användning av produkten, eller användning
av produkten på ett sätt som inte uppfyller
tillverkarens avgivna syfte.
Innan första användning
Ta försiktigt upp produkten och tillbehören
ur originalförpackningen. Du rekommenderas
att behålla originalförpackningen för
framtida förvaring. Om du vill slänga
originalförpackningen måste du iaktta gällande
bestämmelser. Om du har några frågor om
återvinningen kan du kontakta din lokala
återvinningscentral.
Kontrollera leveransens innehåll, så att alla
delar finns med och att delarna inte är skadade.
Om leveransens innehåll är ofullständigt eller
skadat bör du kontakta din återförsäljare
omedelbart. När du har packat upp produkten,
läs vidare i kapitlet Rengöring och skötsel.
Innehåll
1 x Metallfläkt
1 x Bruksanvisning
Tekniska data
Märkspänning: 220 - 240 V~, 50 Hz
Märkeekt: 25 W
Skyddsklass: II
Fläktens diameter : 9“
Vikt: cirka 1,4 kg
Denna apparat får inte kastas med
hushållsavfallet. Lämna in den på
återvinningsstationen för återvinning av
elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att
göra detta hjälper du till att bevara resurserna
och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare
eller lokala myndigheter för mer information.
Kontroller Och Komponentere
A
Främre skydd
B
Fläktblad
C
Bakre skydd
D
Stativ
E
Nätsladd
F
Kontrollknappar (I II)
G
Skruv (4x)
Om elektriska apparater kastas ute i naturen,
kan farliga substanser läcka ut i grundvattnet
och komma in i näringskedjan, vilket kan skada
din hälsa och ditt välmående.
45
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 4518/10/18 5:54 pm
Page 46
Svenska
Installation
Placera fläkten på en stabil och plan yta.
1
Fig.
Anslut nätkontakten till ett lämpligt
2
Fig.
eluttag.
Varning
Produkten får aldrig användas utan stativet
eller i horisontellt läge.
Användning
För att sätta på fläkten, tryck I / II. För att
3
Fig.
stänga av, tryck .
Strömbrytare
I Låg
II Hög
Ställ in fläkten i önskad vinkel.
4
Fig.
Varning
Skyddet måste vara helt stängt när
produkten används.
Stick inte in fingrar eller föremål innanför
skyddet under användning.
Rengöring och skötsel
Varning
Innan du rengör apparaten ska du först låta
den stanna helt och sedan koppla ur den från
elnätet.
Följ nedanstående anvisningar för demontering.
Lås upp skyddet genom att ta bort
5
Fig.
skruvarna.
Ta bort det främre skyddet från det bakre
6
Fig.
skyddet.
Ta bort skruven från spåret.
7
Fig.
Ta bort fläktbladet från motoraxeln.
8
Fig.
Rengör med en mjuk trasa. Om smuts
9
Fig.
eller föroreningar är svåra att ta bort,
använd ett milt rengöringsmedel.
Notera:
• Använd inte lösningsmedel, slipmedel,
metallverktyg eller hårda borstar vid
rengöringen.
• Sänk inte ner fläkten i vatten eller annan
vätska. Låt inte vatten droppa på eller i
fläktmotorhöljet.
• Torka alla delar noggrant innan du ställer
bort utrustningen för förvaring.
Efter rengöringen, montera fläkten i
10
Fig.
omvänd ordning från demonteringen.
• Förvara produkten på en sval, torr och ren
plats, utom räckhåll för barn och husdjur.
46
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 4618/10/18 5:54 pm
Page 47
Türkçe
Güvenlik Talimatları
•Bu cihaz, eğer gözetim altındalar ise veya bu ürünün
güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatları
aldılar ve içerdiği tehlikeleri anladılar ise 8 yaş ve
üstü çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri sınırlı ya da deneyim ve bilgisi
bulunmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
•Çocuklar ürünle oynamamalıdır.
•Gözetim altında olmadığı sürece temizlik ve kullanıcı
bakımı çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
•Ürünü ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyeceği yerde bulundurun.
•Hasarlı bir şebeke kablosu, tehlikeleri önlemek için
sadece üretici, üretici tarafından görevlendirilmiş bir
atölye veya benzer niteliğe sahip bir kişi tarafından
değiştirilebilir.
•Koruma tertibatının çıkarılmasından önce
vantilatörün şebeke beslemesinden ayrılmış
olmasına dikkat edilmelidir.
47
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 4718/10/18 5:54 pm
Page 48
Türkçe
Güvenlik Talimatları
• İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu
tamamen okuyun ve ürünle beraber teslim
edin. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki
uyarılara dikkat edin. Ekipmanın kullanımı
ve bakımıyla olduğu kadar sizin güvenliğiniz
hakkında da önemli bilgiler içermektedir.
• Ürünü sadece amaçlanan doğrultuda
ve tavsiye edilen aksesuar ve parçalarla
kullanın. Uygunsuz kullanım ve yanlış işletim
tehlikelere yol açabilir.
• Ürün çalışır durumdayken asla denetimsiz
bırakmayın.
• Ürünün üzerine ağır cisimler koymayın.
• Temizleme veya işletim sırasında ürünün
hiçbir elektrikli parçasını su içerisine
sokmayın. Ürünü asla akan suyun altına
tutmayın.
• Hiç bir koşul altında (örn. Elektrik kablosu
hasarı, ürün düşürülmüş ise, vs) ürünü
kendiniz onarmaya kalkışmayın. Hizmet
ve onarımlar için, lütfen yetkili bir servis
elemanına danışın.
• Evinizdeki ana elektrik ürünün üzerindeki
değer etiketindeki bilgiyle uyuşmalıdır.
• Sadece fişin elektrik prizinden çekilmesi
ürünü tamamiyle elektrik şebekesinden
ayırabilir. Lütfen güç fişinin işletim için uygun
koşullarda olduğundan emin olun.
• Elektrik kablosunu, dolanmalardan veya
sivri köşelere temas etmekten doğabilecek
hasarlardan koruyun.
• Bu cihazı, güç kablosu ve güç fişi dahil
olmak üzere fırın, elektrik ocağı gibi ısı
kaynaklarından ve diğer ısı üreten cihaz/
cisimlerden uzak tutun.
• Elektrik prizinden fişi çekerken sadece fişin
kendisini tutun. Kablosundan çekmeyin.
• Ürün kullanımda değilken, arıza durumlarında,
aksesuarları takmadan veya çıkarmadan
önce ve her temizlemeden önce ürünün fişini
çekin.
• Bu ürünü kuru kapalı alanlarda kullanın, asla
açık alanda kullanmayın.
• Ürünü düz, sağlam ve kaymaz bir yüzeye
yerleştirin.
• Ürünü asla aşağıdakilere maruz bırakmayın
veya yanında kullanmayın:
- direk gün ışığı ve toz;
- ateş (şömine, ızgaralar, mumlar), su (su
sıçramaları, vazolar, küçük havuzlar,
küvetler) veya yüksek nem.
• Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir.
Sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır.
• Koruyucuyu çıkarmayın veya çalışma
sırasında arasına herhangi bir nesne
sokmayın.
• Temizlemeden önce, her zaman ürünün
tamamen durmasına izin verin ve elektrik
bağlantısını kesin.
• Aşırı ısınmayı önlemek için, ürünü örtmeyin.
• Küçük çocuklar, çocuklar ve yaşlılar uzun süre
soğuk hava akımlarına maruz kalmamalıdır.
• Ürünü bitkiler, perdeler vb. serbest
nesnelerden uzak tutun.
• Ürün sadece tamamen monte edildikten
sonra elektrik şebekesine bağlanabilir.
• Temizlik ve bakım bölümünü dikkate alın.
48
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 4818/10/18 5:54 pm
Page 49
Türkçe
Tebrikler!
Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür
ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun
ve gelecekte başvurmak için saklayın.
Kullanım amacı
Ürün, yalnızca oda hava sirkülasyonu için
tasarlanmıştır. Sadece bu talimatlara göre
kullanın. Başka herhangi bir kullanım ürün
hasarlarına veya yaralanmalara yol açabilir.
Imtron GmbH, ürünün dikkatsiz ve uygunsuz
kullanımından ya da üreticinin belirtmiş olduğu
amacı karşılamayan ürün kullanımından
kaynaklı ürün ve eşya hasarlarına veya kişisel
yaralanmalara karşı sorumluluk kabul etmez.
İlk kullanimdan önce
Ürünü ve aksesuarı dikkatlice orijinal
ambalajdan çıkarın. Daha sonra kullanmak
üzere orijinal ambalajın saklanması önerilir.
Orijinal ambalajı tasfiye etmek istiyorsanız bunu
geçerli yasal düzenlemelere göre yapın. Doğru
tasfiyeyle ilgili sorularınız varsa belediyenize
danışın.
Ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve hasar
bakımından kontrol edin. Ambalaj içeriği eksik
ise veya hasar tespit ederseniz derhal satış
yerinize başvurun. Paketi açtıktan sonra, lütfen
Temizlik ve bakım bölümüne bakın.
İçerik
1 x Metal vantilatör
1 x Kullanım kılavuzu
Teknik veri
Anma gerilimi: 220 - 240 V~, 50 Hz
Anma gücü: 25 W
Koruma sınıfı: II
Fan çapı: 9“
Ağırlık: yaklaşık 1,4 kg
Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye
çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve
elektronik ekipmanların geri dönüşümü için
belirlenen toplama merkezine bırakın. Bu şekilde
kaynakların ve çevrenin korunmasına katkıda
bulunacaksınız. Daha fazla bilgi için perakende
satış mağazasına veya yerel idareye başvurun.